Temporada de impuestos

comienza el 29 de enero

 Oficina de Prensa del IRS

 

El Servicio de Impuestos Internos anunció que la temporada de impuestos de la nación comenzará el lunes 29 de enero de 2018, y recordó a los contribuyentes que reclaman ciertos créditos tributarios que los reembolsos no estarán disponibles antes de fines de febrero.

 

El IRS comenzará a aceptar declaraciones de impuestos el 29 de enero, con casi 155 millones de declaraciones de impuestos individuales que se presentarán en 2018. Este año, la fecha límite de impuestos del país será el 17 de abril, por lo que los contribuyentes tendrán dos días adicionales para presentar déspues del 15 de abril.

 

Muchas compañías de software y profesionales de impuestos aceptarán declaraciones de impuestos antes del 29 de enero y luego enviarán las mismas cuando se abran los sistemas del IRS. Aunque el IRS comenzará a aceptar declaraciones de impuestos electrónicas y en papel el 29 de enero, las declaraciones en papel comenzarán a procesarse más tarde a mediados de febrero, a medida que continúen las actualizaciones del sistema. El IRS recomienda a las personas que presenten sus declaraciones electrónicamente para reembolsos más rápidos.

 

Para tener en cuenta

 

El IRS fijó la fecha de apertura del 29 de enero para garantizar la seguridad y la preparación de los principales sistemas de procesamiento de impuestos antes de la apertura y para evaluar el impacto potencial de la legislación tributaria en las declaraciones de impuestos de 2017.

 

El IRS les recuerda a los contribuyentes que, por ley, el IRS no puede emitir reembolsos que reclamen el Crédito Tributario por Ingreso del Trabajo (EITC) y el Crédito Tributario Adicional por Hijo (ACTC) antes de mediados de febrero. Si bien el IRS procesará esas declaraciones cuando se reciben, no puede emitir reembolsos relacionados antes de mediados de febrero.

 

El IRS espera que los primeros reembolsos relacionados con EITC / ACTC estén disponibles en cuentas bancarias o en tarjetas de débito de contribuyentes a partir del 27 de febrero de 2018, si eligieron el depósito directo y no hay otros problemas con la declaración de impuestos.

 

El IRS también les recuerda a los contribuyentes que un profesional de impuestos de confianza puede proporcionar información y consejos útiles, y evitar problemas posteriores por declaraciones mal diligenciadas.

Fecha de vencimiento y reembolsos

 

La fecha límite para presentar las declaraciones de impuestos de 2017 es el martes, 17 de abril de 2018, en lugar de la fecha tradicional del 15 de abril. Elegir e-file y el depósito directo para los reembolsos continúa siendo la forma más rápida y segura de presentar una declaración de impuestos precisa y recibir un reembolso. El IRS espera que más de cuatro de cada cinco declaraciones de impuestos se preparen electrónicamente usando software de impuestos.

 

Quince muertos por “flu” en SC

Resumen de agencias

 

La temporada de gripe en Estados Unidos se ha agravado y extendido a todo el país, una "epidemia" considerada la más severa de los últimos años que ha causado ya la muerte de 15 personas en Carolina del Sur, según funcionarios de la salud.

 

El Departamento de Salud y Control Ambiental de Carolina del Sur (DHEC) reportó que las muertes ocurrieron hasta el pasado 6 de enero, una cifra que es más del doble de la temporada pasada. Aunque la tasa de infección aumenta con las horas, se estima que el país ya registra más de 60.000 casos reportados desde que se inició el brote el pasado mes de octubre, aunque aquí no están incluidos aquellos enfermos que se mejoraron sin tener que acudir a un hospital.

 

Por su parte, los Centros de Control y Prevención de Enfermedades (CDC) informaron sobre la muerte de 20 niños en todo el territorio de Estados Unidos, aunque asegurn que esa cifra aumentará cuando empiecen a recopilarse más reportes de los diferentes estados.

 

"La gripe está geográficamente extendida. Está en todas partes de los Estados Unidos y es muy intensa", afirmó Dan Jernigan, director de la división de la gripe del Centro Nacional de Inmunización y Enfermedades Respiratorias.

 

Los más vulnerables

 

A nivel nacional, el porcentaje de personas que han acudido al médico con síntomas gripales está cerca de doblar el número de la temporada pasada, especialmente entre niños y mayores de 65 años, datos que asemejan ya el punto más álgido de la temporada 2014-2015.

 

Las autoridades sanitarias creen, que como en otros años, la temporada de vacaciones en las dos últimas semanas de 2017, cuando cientos de miles de personas viajan por todo el país para reunirse con sus familias, es el factor que más ayuda a acelerar los contagios.

 

Por ello, reiteran que hay que tener mucho más cuidado con los niños y con las personas mayores de 65 años, que generalmente son los más expuestos.

 

Aún no es tarde para vacunarse

 

¿Todavía no se ha vacunado contra la gripe? No es demasiado tarde. Y todavía hay buenas razones para vacunarse.

 

Los virus de la gripe se diseminan a través de diminutas gotitas de personas infectadas con gripe que tosen, estornudan o hablan. La gripe también se transmite tocando una superficie u objeto que tiene virus de la gripe.

 

Aunque los virus de la gripe circulan durante todo el año, la actividad de la gripe alcanza su punto máximo entre los meses de diciembre a febrero, pero la actividad puede durar hasta mayo en los Estados Unidos.

 

Una vacuna anual contra la gripe estacional es la mejor manera de reducir el riesgo de enfermarse y propagar la enfermedad a otros. La vacuna generalmente se rediseña cada año para contener las cepas del virus de la gripe que se espera prevalezcan durante la próxima temporada de gripe. Las cepas se  inactivan en la vacuna para que no le causen gripe, pero activarán su sistema inmunológico para producir anticuerpos que pueden protegerle contra la enfermedad de la influenza.

 

Entre más personas se vacunan, menos podrá propagarse la gripe en una comunidad. Pueden transcurrir aproximadamente dos semanas después de la vacunación para que los anticuerpos se desarrollen en el cuerpo.

 

Año nuevo, viejos desafíos

El 2018 será similar al 2017 para el inmigrante por las decisiones que adopta, en Washington, la actual administración en donde la prioridad es deportar, deportar y deportar en vez de buscar soluciones migratorias.

 

Por Wlliams Viera

 

El mundo empieza a vivir el 2018 y lo que le puede deparar los próximos meses, pero en Greenville, Carolina del Sur, la vida de hombres, mujeres e infantes está sujeta a inmigración, a violencia doméstica, al trabajo, al dolor de familias separadas por la deportación del padre o la madre mientras los niños que se quedaron solos siguen sin saber cómo será el futuro.

 

La la lucha, en el 2018 que apenas bosteza, no será la pobreza de una comunidad inmigrante, sino el día a día de niños y niñas que nacieron en territorio estadounidense pero que van a tener que seguir viviendo con el miedo reflejado en sus rostros desde el momento que sus padres crucen la puerta que da a la calle al no saber si en el momento que se suben al carro para ir a trabajar son detenidos por agentes del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos (ICE, por su sigla en inglés) como ocurrió con los 143 mil 470 personas encarceladas mientras que 226 mil 119 fueron deportadas del interior de Estados Unidos.

 

Del número de detenidos, 13 mil 551 correspondían al área de Georgia y las Carolinas, Norte y Sur, que integran las operaciones de ICE desde Atlanta.

 

La cifra refleja datos de ocho meses de la Administración Trump que tomó posesión el pasado 20 de enero. Los números corresponden del 1 de octubre de 2016 hasta el 30 de septiembre de 2017 y su incremento fue del 25 por ciento con respecto al año fiscal anterior.

 

Les falta leer

 

Uno de los hechos que se necesita en el 2018 es que los políticos lean los diferentes estudios que se producen en universidades y en organizaciones con respecto a los problemas que se registran entre la gente de a pie con decisiones que atentan contra la economía.

 

Por ejemplo, en el caso de DACA, en Carolina del Sur se tienen registrados 6.279 beneficiados, de los cuales 5.463 trabajan. De esas cifras, 834 residen en Greenville.

 

De acuerdo con un estudio del Center for American Progress (CAP) se indica que acabar con el programa de Acción Diferida para Llegados en la Infancia (DACA) representaría para Carolina del Sur ver cómo el Producto Interno Bruto Acumulado o GDP nacional se reduciría en 247 millones de dólares.

 

En el punto de la educación hay que recordar que el gasto para enseñar a un estudiante, en una escuela pública en Carolina del Sur, es, en promedio, de 8.632 dólares por año lectivo. Si esa persona estuvo en un salón de clases durante 9 años, su gasto es de 77 mil 688 dólares que provienen de los impuestos que paga cada residente, sin importar su estatus migratorio, por cada compra que realiza. A las cifras mencionadas, por ejemplo, en Greenville, si se llegan a deportar los 834 ‘soñadores’ que están inscritos en DACA, la comunidad en general perdería, no solo los ‘cerebros expulsados’, sino que en dinero se desperdiciarían 64 millones 791 mil 792 dólares que no se recuperarían.

 

El caso de los ‘soñadores’ en Carolina del Sur es similar al millón 267 mil 834 jóvenes que aprovecharon DACA, si se cuenta la primera vez que aplicaron y cuando renovaron, a los dos años, en un programa que no era gratuito.

 

Un pedazo de ladrillo…

 

Desde el momento que DACA fue aprobado, los que aplicaban, pagaban, inicialmente, 465 dólares, y luego, 495. USCIS, de igual manera, informó que rechazó 61.248 solicitudes mientras que aún tiene pendientes 57.868.

 

La medida que impulsó el ex presidente Obama, a pesar de ingresar a la historia como el ‘Comandante Deportador’, permitió que los beneficiarios con DACA tuvieran una protección temporal contra la deportación, permiso de trabajo, licencia de manejar y Seguro Social.

 

Gael García es un ‘soñador’ que recibió educación en las escuelas públicas. Carolina del Sur invierte 8.632 dólares por año lectivo en un estudiante.

Las marchas para buscar una solución a DACA van a ser el pan de cada día en el 2018 como ocurrió desde el pasado mes de septiembre de 2017, cuando el presidente Donald Trump anunció que en seis meses se cancelaría.

Además, según el estudio de CAP, a los de DACA les permitió recibir mejores salarios, comprar autos, casas y otros bienes y servicios que impulsan la economía local en donde viven. Y como dijo, Gael García, un ‘soñador’ que trabaja vendiendo  en una tienda de repuestos, “soy de Tijuana, tengo 21 años, estudio aquí y no conozco a nadie de allá, pero nos tratan como si fuéramos un pedazo de ladrillo en vez de personas. Lo que estamos viviendo vulnera a Estados Unidos como nación al perpetrar una regresión en materia de derechos civiles y humanos”.

 

Todo es difícil

 

Todo indica que el 2018 será tan difícil para la comunidad inmigrante hispana como lo fue 2017.

Y lo será porque la actual administración bajó el dedo luego de cancelar el Estatus de Protección Temporal (TPS) a 190 mil salvadoreños, a 57 mil hondureños, a 2.500 nicaragenses  y a los 50 mil haitianos que residen en Estados Unidos. hay que decir, para terminar, que el actual jefe de la administración continua reforzando el concepto que las personas que no tienen documentos migratorios en regla son ‘criminales’. Y es la razón para que muchos ocupen un lugar en alguna celda por el único ‘pecado’ de buscar un mejor vivir para su familia en un país diferente en el que nació y por no poder mostrar un documento que avale su permanencia en territorio estadounidense.

Las sonrisas no eran tan “Kool”

Resumen de agencias

 

El Departamento de Justicia anunció que la compañía de administración dental Benevis LLC y más de 130 de sus clínicas odontológicas afiliadas Kool Smiles le pagarán al gobierno y a los estados participantes un total de $ 23.9 millones, más intereses, para resolver alegaciones de que deliberadamente presentaron reclamos falsos para pagos a programas estatales de Medicaid por servicios dentales médicamente innecesarios realizados en niños que tenía ese seguro.

 

Estados Unidos alegó que entre enero del 2009 y diciembre del 2011, las clínicas Benevis y Kool Smiles ubicadas en 17 estados enviaron reclamos falsos a programas estatales de Medicaid para pulpotomías médicamente innecesarias (tratamientos de conductos), extracciones dentales y coronas de acero inoxidable, además de buscar el pago de las pulpotomías que nunca se realizaron.

 

Ordenes para cumplir

 

El Departamento de Justicia alega que las clínicas Kool Smiles presionaron e incentivaron rutinariamente a los odontólogos a cumplir sus metas de producción a través de un sistema que disciplinó a los dentistas "improductivos" y otorgó a los dentistas "productivos" importantes bonos en efectivo basados ​​en los ingresos generados por los procedimientos que realizaron. Según las acusaciones del gobierno, las clínicas de Kool Smiles ignoraron las quejas de sus propios dentistas con respecto a la sobreutilización.

 

De los $ 23.9 millones que pagará Benevis y sus clínicas afiliadas Kool Smiles, el gobierno federal recibirá un total de $ 14.244.073.49, más intereses, y un total de $ 9.655.926.51, más intereses, serán devueltos a estados individuales, que financiaron conjuntamente reclamos impropios enviado a los programas estatales de Medicaid.

 

"Las acusaciones en estos casos son particularmente atroces porque involucraron servicios dentales médicamente innecesarios realizados en niños", dijo el Fiscal de los Estados Unidos, John H. Durham, para el Distrito de Connecticut. "Explotar a los niños necesitados para obtener beneficios económicos es inexcusable".

 

La compañía Benevis y sus clínicas odontológicas Kool Smiles concertaron un fraude contra el Medicaid, practicando procedimientos innecesarios a niños que estaban cubiertos bajo ese seguro.

La investigación del gobierno fue iniciada por cinco demandas presentadas en virtud de la disposición de denuncias de la Ley de Reclamaciones Falsas, que permite a los ciudadanos privados presentar una demanda en nombre de los Estados Unidos por reclamos falsos y compartir una parte de la recuperación del gobierno. Estos casos están actualmente pendientes en el Distrito de Connecticut y el Distrito Oeste de Texas. Como parte de la resolución, tres de los denunciantes (los ex empleados de Kool Smiles Adam Abendano, Poonam Rai y Robin Fitzgerald) recibirán pagos por un total de más de $ 2.4 millones de la parte federal del acuerdo.

Adiós a un hombre que amaba

trabajar por nuestra comunidad

Redacción La Nación Hispana

 

En la década de los años 90, cuando la comunidad hispana de Greenville apenas estaba iniciando un crecimiento que después adquirió proporciones descomunales, un hombre de aspecto bonachón visitaba con frecuencia las casas y apartamentos donde vivían los colombianos para ofrecerles tarjetas telefónicas prepagadas que les permitían comunicarse con sus familiares en su país, así como los últimos éxitos musicales que en esa época eran difíciles conseguir en esta región de Estados Unidos.

 

Su nombre era Elkin Berrío, un colombiano que había llegado por primera vez en 1973 procedente de Medellín junto con otros compatriotas a trabajar en plantas textileras de Greenville, ciudad que en esa época era un emporio de la industria a nivel mundial. Según recuerda su hijo Juan Diego Berrío, tenía como carta de presentación haber sido empleado de Fabricato, un símbolo de los textiles en Colombia, y gracias a su eficiente desempeño, se le ofreció una inmejorable oportunidad laboral para quedarse en Estados Unidos.

 

Abriendo el camino

 

Don Elkin, como lo conocía todo el mundo, se convirtió entonces en uno de los inmigrantes colombianos pioneros que le abrieron el camino a varias generaciones posteriores, las cuales por lazos familiares o motivos económicos llegaron a establecerse aquí, gracias al auge de la industria textil. Entre ellos Carmelita (su primera esposa, ya fallecida), y sus hijos Angela, Aida, Juan Diego y Elkin Darío, quienes vinieron a Greenville en 1978.

 

Don Elkin trabajó durante 23 años en la fábrica Beattie Plant de Fountain Inn en una época de bonanza en la que se trabajaban fácilmente 60 o 70 horas a la semana y los patrones les rogaban para que trabajaran todas las horas extras que pudieran. “Aunque él vino primero, yo trabajé con Elkin en esa planta. Estamos hablando de 1985 o 1986. Yo era tejedor y él mecánico de textiles”, dice don Oscar García, otro de los veteranos colombianos de los textiles.

 

Pero don Elkin no sólo vendía tarjetas telefónicas y CDs. En desarrollo de su negocio informal, conoció a muchos inmigrantes recién llegados, los contactó con alguien para buscarles trabajo, los asesoró para cualquier trámite, y por estar familiarizado con los problemas de la comunidad, les brindó los consejos necesarios para que salieran adelante.

 

Varios años después, vio la necesidad de tener un local propio para seguir haciendo lo que hasta entonces era informal y abrió Música Latina, en la plaza Centre West de Berea, donde contó con el apoyo de su hijo Elkin Darío. Sin embargo, al cabo del tiempo la revolución digital impulsada por los acelerados cambios tecnológicos en las comunicaciones y la piratería musical, hicieron poco rentable el negocio y decidió cerrar sus puertas. “Pero a mi papá le gustaba mucho ayudar a la gente, y creo que después que se murió mi mamá, a él como que no le gustaba quedarse en la casa sin hacer nada”, afirma Juan Diego Berrío.

 

En la Cruz Roja

 

Años más tarde, ya cuando tenía como nueva compañera de vida a Olga Berrío, don Elkin estuvo vinculado al grupo de voluntarios de la Cruz Roja, adscrito al Programa Hispano y al Grupo Juvenil que coordinaba Catalina Rendón, y en el cual participó de manera activa en muchos eventos, en particular ferias de la salud. “El se fue ganando el respeto de todos, llegó a ser vicepresidente del comité,  era muy sociable, lo dejamos como el relacionista público, le gustaba disfrutar los eventos, hablar con la gente, era muy colaborador. En su carro cargaba sillas, mesas, letreros. Y era el conductor elegido, porque le encantaba manejar el vehículo de la Cruz Roja”, rememora Catalina Rendón.

 

Sus últimos aportes a la comunidad los brindó por intermedio de Alianza Hispana (Hispanic Alliance), una organización no lucrativa que maneja una red interdisciplinaria de servicios en los campos de la salud, la educación, la asistencia legal y financiera, que en su página de Facebook expresó en pocas pero elocuentes palabras lo que significó don Elkin Berrío. “Siempre recordaremos su energía y sus ganas de vivir, y el amor que le demostró a su comunidad. Siempre fue un gran amigo, divertido, siempre fiel, cariñoso, generoso, y de confianza. Aunque nos haga falta aquí, siempre lo llevaremos en nuestro corazón. Greenville perdió a un gran amigo, pero como él tocó las vidas de muchos de nosotros, su legado perdurará por siempre”.

 

A la edad de 78 años, falleció don Elkin de Jesús Berrío, un hombre colombiano de corazón generoso y una vocación de servicio comunitario inigualable. Lo bautizaron “el alcalde de Berea” y “El Patrón”, y dejó un gran legado por la ayuda que le ofreció de manera incondicional a muchas personas. Paz en su tumba y nuestras condolencias a Olga Berrío, sus hijos Aida, Angela, Juan Diego y Elkin Darío, y a toda su familia.

Andrea Rojas: la pasión
de servir

Redacción La Nación Hispana

 

Después de graduarse en la Universidad de Clemson, la joven Andrea Rojas se convertirá dentro de poco en la primera enfermera bilingüe de la Unidad de Cuidados Intensivos Neonatal (NICU) en el Greenville Memorial Hospital, logro que le permitirá seguir trabajando con una de sus pasiones -que son los niños- y al mismo tiempo servirle a numerosas familias en la comunidad hispana.

 

Nacida en Manhattan (Nueva York) de padres colombianos, Andrea Rojas culmina una etapa de su vida en la que sobresalió con excelente rendimiento académico desde que estudiaba en la Duncan Chapel Elementary School, luego en la League Academy y por último en la Greenville Senior High School, donde se graduó como tercera en una clase compuesta por más de 300 estudiantes.

 

Rondando la excelencia

 

Sus puntajes sobresalientes le sirvieron para calificar a programas avanzados de aprendizaje, intercambios y cursos de verano durante su educación secundaria y para obtener diversas becas estatales, institucionales y privadas que le facilitaron estudiar con todos los gastos pagos en la Universidad de Clemson su carrera como Enfermera Profesional, que sería la interpretación de su grado como Bachelor of Science in Nursing (BSN).

 

Por ser americana de nacimiento, Andrea no tuvo inconvenientes con el proceso de adaptarse a una nueva cultura. “A pesar de que nací aquí, siempre he pensado que al ser una Hispano-Americana de primera generación, he tenido mis propios retos y adaptaciones. Uno siempre está tratando de balancear la cultura que llega por medio de sus papás y familia, la cual en mi caso es la cultura colombiana, con la cultura en la cual uno estudia, que es la americana. Son dos culturas muy diferentes, y encontrar un balance entre las dos no siempre ha sido fácil, pero me siento orgullosa de ser parte de las dos”.

 

¿Por qué escogió la carrera de Enfermería? Cómo nació esa vocación?

 

“Desde la High School tenía la idea de que quería hacer una carrera relacionada con la medicina. Cuando entré a Clemson había escogido Biología como mi carrera, porque creí que quería estudiar medicina y ser doctora, pero en el primer semestre, después de analizar varias cosas, decidí que me quería cambiar a enfermería y seguir mejor esta carrera. Deseaba estudiar algo que me permitiría ayudar a la gente, especialmente a los niños, y la labor de una enfermera es exactamente esa”.

 

Su madre, doña Gloria Inés Tamayo, nos contó que se siente muy inclinada hacia los niños, y en particular con los niños especiales.

“Siempre me ha encantado trabajar con niños en general. Desde la High School hasta el día de hoy he trabajado como niñera durante los fines de semana y vacaciones de verano. Con respecto a mi trabajo con niños especiales, fui voluntaria cada año durante la High School para un evento llamado Special Olympics. En este evento, todos los estudiantes del Distrito Escolar de Greenville en situación de discapacidad se divierten mientras participan en varias actividades y competencias. En la universidad, formé parte del comité ejecutivo de una organización llamada Clemson Miracle por tres años, que recauda fondos para el hospital de niños en Greenville”.

 

¿Qué reflexión hace al graduarse? Es apenas un escalón hacia metas más grandes?

 

“Me enorgullece saber que gracias a Dios, al apoyo de mis papás y mi hermana, y varios años de esfuerzo y sacrificio, lo logré y que me gradué de una de las mejores universidades públicas del país. Pero a la misma vez me da un poco de tristeza irme. El título de estudiante es el que me ha acompañado toda la vida, y sé que se vienen cambios muy grandes en mi vida. La etapa que se acaba de culminar es una muy grande, pero no es la última, apenas es una meta cumplida de muchas que tengo. Quisiera volver a la universidad después de unos años de práctica como enfermera y completar la carrera para ser Nurse Practitioner”.

 

¿Qué enseñanzas le han dejado las experiencias laborales en el campo de la enfermería?

 

“La carrera de enfermería no es fácil, pero da muchísima satisfacción. Hay días en que uno llega no sólo físicamente sino también emocionalmente rendido, pero al final del día sabe que le estaba ayudando a alguien durante unos momentos difíciles. Algo que me han enseñado mis pacientes es que una sonrisa verdaderamente vale más que mil palabras. He tenido muchos pacientes que me dicen: no te puedes imaginar cómo me alegra el día ver tu sonrisa. Siempre trato de tener una sonrisa y ser un oído disponible para mis pacientes. Muchas veces las personas sólo necesitan un poco de cariño y comprensión para sentirse mejor”.

 

Logros académicos

de Andrea Rojas

 

Escuela Primaria o Elemental: Duncan Chapel Elementary School

En tercero de primaria calificó para integrar un grupo llamado Challenge. En este programa, los estudiantes de alto rendimiento en matemáticas y otras materias, salían del salón regular de clase por un par de horas a la semana para participar en actividades un poco más avanzadas. Fue parte de Challenge hasta quinto de primaria.

 

Middle: League Academy

 

Formó parte del consejo estudiantil durante los tres años de la Middle, y en el último año fue la vicepresidenta de la escuela. Durante este tiempo empezó a jugar fútbol con el equipo de la escuela.

 

Clasificó para el Duke Tip, programa nacional para estudiantes destacados en el área de matemáticas o inglés. El programa Duke Tip le permitió afiliarse a otro programa llamado NGVF o Next Generation Venture Fund, que facilita becas para estudiantes de minorías (latinos y afroamericanos) para participar gratuitamente en tres cursos de verano. Antes de entrar a High School, estuvo en la Universidad de Kansas por tres semanas. Luego, en la Universidad de Texas A&M y en la Universidad de Duke, también por tres semanas.

 

High: Greenville Senior High School

 

Estuvo en el comité que crea el libro del año o Yearbook, y en el último año fue una de las dos editoras principales. Durante tres años fue parte del consejo estudiantil, lo cual le permitió ayudar con diversos proyectos en la escuela y en la comunidad local. Con respecto al deporte, durante los dos primeros años jugó fútbol y después integró el grupo de baile por dos años. Se graduó como número 3 en una clase de más de 300 estudiantes.

 

Universidad de Clemson

 

Estudió en la Universidad de Clemson con un “Full Ride” o todo pago, gracias a las diversas becas que consiguió. Obtuvo becas estatales, institucionales y privadas.

Palmetto Fellows: Beca del estado de Carolina del Sur por alto GPA en la High School y alto puntaje en el SAT.

Clemson Scholar: Beca de Clemson por alto puntaje en la High School.

AHAM: Beca privada local para estudiantes hispanos con alto rendimiento académico.

N. Edgar Miles MD & CG Fuller Foundation: Becas privadas a las cuales aplicó y la entrevistaron, y fue seleccionada como ganadora.

 

Andrea Rojas con su familia: su padre Fernando Rojas, su madre Gloria Inés Tamayo y su hermana Lina Ramírez.

Andrea Rojas se convertirá pronto en la primera enfermera bilingüe de la Unidad de Cuidados Intensivos Neonatal (NICU) en el Greenville Memorial Hospital.

Con la reforma fiscal, su cheque

tendrá ahora menos deducciones

Redacción LNH y agencias

 

Tan pronto como el próximo mes, millones de trabajadores en Estados Unidos podrían ver más dinero del habitual en sus cheques de nómina, gracias a la reforma fiscal que fue aprobada antes de finalizar el año 2017 por el presidente Donald Trump.

 

El momento exacto no ha sido fijado, porque el Servicio de Rentas Internas (IRS) está haciendo los ajustes necesarios para que los cambios entren en vigencia, en el marco de la reforma tributaria más ambiciosa que se ha hecho en los últimos 30 años, y que brindará enormes recortes de impuestos a las grandes corporaciones y personas adineradas, y modestas reducciones a individuos y familias de clase media y de bajos ingresos económicos.

 

El IRS anunció que los cambios en los cheques que reciben los trabajadores podrían verse reflejados en el mes de febrero, una vez se hayan establecido las nuevas tablas de retenciones que deben hacer los empleadores para los diferentes niveles de ingreso. Se espera que esto ocurra en el transcurso del mes de enero, con el fin de que tanto las compañías como los proveedores de servicios de nómina actualicen sus programas.

 

Más dólares en el bolsillo

 

En otras palabras, la reforma fiscal implica que las deducciones en los cheques de quienes estén en la nómina de una empresa van a ser menores, y la cantidad neta de pago que van a recibir va a ser mayor.

Dependiendo de los ingresos del trabajadores y de la frecuencia del pago, una persona podría recibir $30, $50, $80 o $100 más en cada cheque, y en el año eso podría sumar alrededor de $500 dólares en adelante. No será una suma grande y notoria, pero de todas maneras incrementa en algo el presupuesto individual y familiar.

 

Entonces, lo primero que se recomienda a empleadores y empleados es actualizar la forma W-4, que establece las retenciones, el estatus del trabajador y los dependientes a su cargo. Los contribuyentes incluso pueden solicitar a la empresa donde trabajan que les hagan más deducciones, si cuentan con otras fuentes de ingreso como intereses, dividendos o ganancias de capital en la venta de activos o inversiones.

 

La nueva ley dice que los recortes de impuestos serán permanentes para las corporaciones, mientras que para familias e individuos expirarán en 2026. Sin embargo, no es tan sencilla como supondrían muchos. Hay limitaciones en las deducciones federales por ingresos, propiedades e impuesto sobre las ventas.

 

 

Mejor asesorarse

 

Hay nuevos créditos pero otros como la excepción personal ($4.500) se eliminaron. La deducción estándar se duplicó a $24.000 para parejas (era de $12.000), con lo cual se hace innecesario para muchas personas especificar las deducciones y hacer reclamos por otros rubros.

 

Como las implicaciones de la reforma tributaria son complejas, recomendamos a los contribuyentes, ya sea a nivel personal o empresarial, consultar a un preparador de impuestos calificado para adecuarse a las nuevas normas y evitar dolores de cabeza en el futuro que le representarían miles de dólares ante el IRS.

 

 

¡Azotados por el frío!

Redacción LNH y Resumen de agencias

La extrema ola de frío que está golpeando a gran parte del territorio de Estados Unidos, incluido el Upstate de Carolina del Sur, ha llevado a las autoridades a alertar a la población para que tome medidas extras de precaución porque el fenómeno natural probablemente se extenderá hasta el fin de semana.

 

Las temperaturas, originadas por una masa de aire ártico, han caído en Greenville y sus alrededores por debajo de los 10 grados Fahrenheit por las noches, y por eso se recomiendan máximas precauciones, por los riesgos de que la alta demanda de energía genere sobrecargas eléctricas y en consecuencia apagones, así como por los peligros que encierran para la salud de las personas y las mascotas.

 

De hecho, la compañía Duke Energy report el martes más de 1.000 apagones en el Condado de Spartanburg y aproximadamente unos 300 en el Condado de Greenville.

 

Protagonista

Un frío desolador es el gran protagonista del fin de 2017 y comienzo de 2018 en Canadá y Estados Unidos con temperaturas bajo cero, no registradas en décadas, en gran parte de ambos países. En las zonas centrales de Canadá, las temperaturas inferiores a los 30 grados bajo cero obligaron a las principales ciudades a cambiar las fiestas públicas de Año Nuevo.

 

La tenaz ola de frío y no cederá en los próximos días, y por eso se advierte a la población sobre el peligro de congelación si no se abrigan. Por ejemplo en International Falls, Minnesota, la temperatura descendió a 38 grados centígrados bajo cero (37 grados Fahrenheit bajo cero), reportó el Servicio Meteorológico Nacional.

 

La población de Erie, Pensilvania, trataba de retornar a la normalidad tras una tormenta invernal que arrojó 86 centímetros (34 pulgadas) de nieve el día de Navidad y otros 67 centímetros (26,5 pulgadas) el martes. En total, la ciudad se cubrió con más de 165 centímetros (65 pulgadas) de nieve en pocos días.

 

El origen del clima adverso es una corriente de viento sobre el Lago Erie que condensó humedad, generó nieve y chocó con una corriente contraria, dijo Zach Sefcovic, meteorólogo del Servicio Meteorológico Nacional basado en Cleveland.

 

Medidas preventivas

Como las temperaturas en el Upstate de Carolina del Sur difícilmente subirán a los  40  grados Fahrenheit, se les recuerda a las personas abrigarse con varias prendas. Según el Centro para la Prevención y el Control de Enfermedades, en los últimos cinco años unas 2.000 personas han muerto en Estados Unidos por causas relacionadas con factores climáticos. De ese número, 63 murieron por exposición al frío.

 

Un estudio publicado por la revista Lancet Medical Journal reveló que el frío mata 20 veces más a la gente que el calor, y que las muertes prematuras a menudo son causadas más por tempraturas bajas moderadas que por el calor extremo.

 

La ola de frío extremo en Estados Unidos ha acaparado los titulares de las noticias al comenzar 2018.

El Upstate de Carolina del Sur no se ha escapado al fenómeno climático, porque las temperaturas por las noches han descendido hasta los 10 y 20 grados Fahrenheit. Hay que seguir tomando medidas preventivas.

 

Las autoridades recomiendan estar pendientes de los vecinos, especialmente los ancianos, quienes son más vulnerables en este tipo de situaciones. También exhortan a proveerle abrigo y refugio a las mascotas, e incluso reducir el tiempo de las caminatas.

 

Las temperaturas frías también afectan las tuberías, muchas de las cuales se congelan o se rompen durante estos fenómenos climáticos, interrumpiendo el suministro de agua o provocando inundaciones.

 

Las advertencias también se extienden a los vehículos. No sólo hay que verificar que la batería está en óptima condición y mantener las llantas con la presión adecuada, sino contar con los cables de inicio (boost cable), y garantizar que los filtros de gasolina, aceite y aire operen con normalidad.

Bienvenido, Año Nuevo

Contexto Latino

Cada vez que termina un año nos ponemos a trabajar en nuestras resoluciones para el siguiente. Se trata de una serie de cosas que queremos cumplir y que, en ocasiones, tomamos con mucho ánimo en los primeros días de enero pero que ya para el final de ese mes las empezamos a olvidar, para desecharlas por completo al cabo de unas semanas.

 

Con esas resoluciones lo que buscamos es mejorar nuestra vida y sentirnos más a gusto con nosotros mismos. Normalmente son cosas como empezar a hacer ejercicio, bajar de peso, un viaje que hemos postergado, cambiar de trabajo y otras cosas por el estilo.

 

Por ello le sugerimos que cambiemos el enfoque. Veamos qué resoluciones le proponemos y que de verdad podrían cambiar su vida:

 

– Quiérase más: Mírese al espejo y reconozca todas las cosas buenas que hay en usted. Una vez lo haga y entienda que puede tener defectos, pero que tiene virtudes (y muchas), entonces será mucho más sencillo, desde sus fortalezas, iniciar el trabajo para mejorar los defectos que tiene.

 

– No piense en renunciar a su trabajo: Cambie el enfoque en cuanto a su vida laboral. No es un tema de irse del lugar donde uno no es feliz a quién sabe dónde. Es un tema de encontrar aquello que le apasiona e ir tras ello, salir de tu trabajo actual es solo un paso, no el fin.

 

– Mire su situación de pareja como un complemento: Hay una idea extendida entre la gente de que una persona con pareja es exitosa en las relaciones y una soltera una fracasada. Pues no hay nada más alejado de la realidad: una persona puede ser muy infeliz en una relación y una soltera ser muy feliz. Todo depende de si tienen en su vida aquello que los hace felices y son felices desde adentro. Que su situación sentimental sea una parte de su felicidad y no la causante de su infelicidad.

 

 

 

– Corra si quiere correr: Muchos empiezan a hacer ejercicio cuando empieza el año, pero no se enfoque sólo en eso. Enfóquese en que en el nuevo año haga aquello que realmente quiere hacer y no lo que le sugieren o lo que hace por presión de las personas que le rodean. Por ello, si quiere hacer ejercicio, hágalo, si quiere hacer una dieta, igual, pero sólo porque es lo que le hace feliz.

 

Comprometernos con nuestras resoluciones de año nuevo es lo mejor que podemos hacer para generar un cambio positivo en nuestras vidas, usted es la única persona con la capacidad de iniciar los cambios para alcanzar lo que sueña.

 

Los propósitos en pareja

Contexto Latino

El 2018 ya comenzó. Y, como es costumbre, todas nos encontramos en proceso de hacer nuestra lista de propósitos para mejorar. Quizá en su lista se encuentren los objetivos de ahorrar, llevar una vida más sana o prestar atención a su relación de pareja. Pero, ¿por qué no dedicarle una lista entera a su vida romántica? ¡Tomen nota y comiencen a ponerlos en práctica!

 

Menos tecnología, más convivencia

¿Se han dado cuenta de que cada vez convivimos menos entre nosotros y más con nuestros celulares? Ver a una pareja en silencio mirando sus pantallas móviles es por desgracia cada vez más común. ¿Por qué no usar estos aparatos únicamente para lo necesario y aprender a estar realmente juntos? Establezcan objetivos concretos: pueden empezar por proponerse no ver el celular mientras estén en la mesa, por ejemplo.

 

Aprender algo en pareja

Piensen en algo que les gustaría aprender juntos: cocinar, bailar, inscribirse en alguna clase o taller…lo que sea. Además de que aprenderán algo nuevo, fortalecerán su relación. ¡Dos pájaros de un tiro!

 

Buscar un pasatiempo común

Comiencen a ver una serie juntos, establezcan un día de la semana para ver películas, salgan a escuchar música en vivo un viernes del mes… Busquen algo que les apasione a ambos y dedíquenle tiempo.

 

Aprender a escucharse

Uno de los principales propósitos de toda pareja debería ser prestar atención cada vez que el otro habla; dejar de hacer lo que estemos haciendo y dedicar toda nuestra atención a sus palabras.

 

Viajar

Planeen un viaje juntos a ese lugar que siempre han deseado conocer. Es importante que ambos se involucren en el proceso de planeación: decidan el destino, busquen vuelos, hoteles, actividades…

 

Comer sano

Alimentarse sanamente es mucho más fácil si se hace en pareja. Lleven una dieta balanceada y motívense mutuamente para conseguir sus propósitos.

 

Ejercitarse juntos

Nada puede ser más motivador que ejercitarse en compañía del ser amado. ¿Y qué mejor oportunidad que ésta para comenzar a hacerlo?

 

 

Hacer propósitos de Año Nuevo como pareja también está en la lista de tareas. Inténtelo.

 

Involucrarse en una buena causa

Este año, propónganse encontrar una causa benéfica que apoyar. Pueden donar dinero, ropa o alimentos a una fundación sin fines de lucro, ayudar a generar conciencia sobre una situación específica o realizar actos de bondad al azar.

 

Olvidar los errores del pasado

Despídanse de los reclamos y propónganse perdonar sus errores del pasado. Sólo así, partiendo de algo nuevo, podrán construir una relación sólida y libre de rencor.

 

No irse a la cama enojados

Este año propónganse no ir a la cama ni una sola vez con asuntos pendientes por resolver. Si algo les preocupa, incomoda o molesta no duden en hablarlo antes de dormir.

 

Los negocios también

deben tener resoluciones

Contexto Latino

Es común que todos hagamos resoluciones cuando inicia u Año Nuevo. La finalización de un ciclo es siempre un buen momento para reflexionar. El problema es que muchas veces, esas resoluciones terminan en la nada. Si tiene un negocio pequeño, la clave es establecer metas lógicas y posibles. Por eso, le damos algunas pautas en las que todo emprendedor debería pensar para 2018.

 

1. Planee mejor

Cuando tiene un negocio, sea pequeño o no, debe estar siempre pensando en una estrategia a largo plazo: consolidar tu producto, vender más, contratar empleados nuevos. Para esto, es esencial dar un paso atrás y abordar el panorama general.

 

2. Cuide sus gastos

El mercado de los capitales suele ser incierto y las pequeñas empresas deben cuidar sus finanzas de cerca. Aunque pueda, no gaste todo tu dinero.

 

3. Administre mejor su tiempo

Arme una lista con sus prioridades más importantes y dedíquese solo a ellas. Limpie su agenda y organice las reuniones realmente necesarias. Tener más tiempo hará que sea mucho más fácil priorizar sus tareas.

 

4. Conozca a sus clientes

Comprenderlos es clave para ofrecer un producto mejor. Asegúrese de que absolutamente todo en la compañía esté orientado con ese fin. Y cuestione cualquier cosa que no lo esté.

 

5. Trabaje con los mejores

Contratar a los empleados indicados es crucial para cualquier compañía, ya que potencian al equipo de trabajo. No es sencillo, pero contratar y retener a este tipo de profesionales le acercará más al éxito.

 

6. Mejore su empatía

Se trata de comprender y compartir las emociones de otras personas y puede ser muy beneficioso. Comunicarse de esa manera con clientes, empleados e inversores, ayudará a que su negocio tenga éxito. Entenderá qué es importante para ellos y lo convertirá en una prioridad.

 

 

7. Conviértase en un líder fuerte

Es un desafío grande. Esto significa que deberá mantener la moral de su equipo de trabajo siempre alta, incluso en los momentos más difíciles. También debe crear un clima laboral óptimo y no perder de vista sus objetivos.

 

8. Aprenda a delegar

Es probable que como dueño de un negocio pequeño, tengas muchísimas responsabilidades, tantas que no le alcanzan las horas del día. Delegar es clave para tener un balance saludable entre el trabajo y el resto de su vida.

 

9. Cuide su salud

¿Cómo espera liderar un equipo si está exhausto? Necesitas estar sano mental, física y emocionalmente. Una dieta saludable y ejercicio son hábitos clave para potenciar su sistema inmune.

 

10. ¡Desconéctese!

Trabajar todos los días de la semana no es algo deseable. Pasar en la oficina cada minuto de su vida le hará perder de vista la razón por la que se convirtió en emprendedor. Saque tiempo para su familia y amigos. Tómese unas vacaciones o un fin de semana largo.

 

 

Diez mandamientos para el 2018

Para ayudarnos a cumplir con estas metas, HITN, un canal de TV sin fines de lucro impulsa a los hispanos en los Estados Unidos a tener una mejor calidad de vida, comparte algunos consejos prácticos que buscan inspirar a nuestra comunidad a cumplir con algunas de las resoluciones más importantes para el 2018.

 

1.Vivir una vida más saludable y ponerse en forma

Hacer ejercicio y comer saludable es más fácil de lo que parece. Reúnase con su pareja o con sus hijos y salga a caminar por 30 minutos diarios. Intente incorporar frutas y verduras en su dieta, y deje de comer alimentos fritos, o resérvelos únicamente para una ocasión especial. Estos pequeños cambios pueden llegar a ser una gran diferencia cuando se trata de nuestra salud.

 

2.Ponga sus finanzas en orden

Es importante crear un hábito de ahorro para nuestro futuro. Aplique la filosofía de pagarse a sí mismo, reservando un poco de dinero todos los meses en una cuenta de ahorros. Infórmese sobre planes de inversión y retiro, y cree un presupuesto mensual que le permita cumplir con sus sueños y le asegure un futuro.

 

3.Organizar mejor su tiempo

A pesar del gran número de aplicaciones y dispositivos tecnológicos disponibles, está comprobado que al escribir sus tareas diarias es más factible que las cumpla. Compre una agenda y empléela para maximizar su tiempo y lograr terminar esa larga lista de tareas diarias que se propone.

 

4.Aprender de tecnología

El mundo está cambiando rápidamente impulsado por el creciente uso del internet. En el nuevo año sacúdase el miedo y tome pasos para entender cómo usar las nuevas herramientas de comunicación. Las computadoras, teléfonos inteligentes, tabletas y otros dispositivos conectados a la red brindan acceso a un enorme mundo de información que le puede ayudar a mejorar su vida en el día a día.

 

5.Aprovechar el tiempo para estar más con sus hijos

El trabajo y las ocupaciones cotidianas a menudo nos impiden enfocarnos en una de las tareas más importantes de nuestra vida: el bienestar de nuestros hijos. En el 2018 fíjese como meta acercarse más a ellos, promover la unión familiar, orientarles con sus problemas y ayudarlos a ser exitosos en sus vidas.

 

6.Involucrarse más con la comunidad

Todos sabemos que unidos somos más fuertes y nuestra comunidad es solo tan fuerte como cada uno de sus miembros. Identifique una o dos organizaciones que se alineen con sus valores, e involúcrese con ellas. A veces tan solo donar un par de horas al mes, es suficiente para marcar la diferencia.

 

7.Dejar un vicio/mal hábito

Dejar un vicio o mal hábito es quizás una de las resoluciones más comunes y más difíciles de cumplir. Pero con perseverancia y dedicación podemos lograrlo. Busque grupos de apoyo, investigue fórmulas que se ajusten a su estilo de vida, e identifique a personas puedan ser una buena influencia para ayudarle a cumplir con su objetivo.

 

8.Reciclar y cuidar el ambiente

Nuestro medio ambiente es sumamente importante, ya que define el lugar que le vamos a heredar a nuestros hijos. Y no es difícil. Comience por dividir aquellos productos reciclables, como el cartón, el papel, y el vidrio en casa, y sepárelos a la hora de desecharlos. También puede reunirse en familia y plantar un árbol.  Cada granito de arena cuenta cuando se trata de preservar nuestro hogar y el futuro de las nuevas generaciones.

 

Permanecer más tiempo con la familia y alimentarse de manera sana son algunos de los “mandamientos” simples para mejorar su vida en 2018.

 

 

9.Encontrar un balance entre su vida profesional y personal

Encontrar un balance entre nuestra vida personal y profesional es algo que todos necesitamos. Sin embargo, para lograrlo es importante que se fije metas. Por ejemplo, no conteste correos de trabajo después de las 6 pm, o deje el celular en otra habitación para disfrutar del tiempo con sus hijos o con su pareja. Desconectarse para estar presente es la clave cuando se habla de encontrar un balance en la vida.

 

10.Inculcar a sus hijos el amor por sus raíces y fomentar su cultura y herencia

Como hispanos, nuestras raíces nos definen. A pesar de vivir en los Estados Unidos, nuestra cultura es sumamente importante para nosotros. Un día de la semana, prepare comida de su país, léales a sus hijos un poco de historia, ó cuénteles de alguna tradición. Es importante saber de dónde venimos para saber hacia dónde vamos.

 

La reforma tributaria

impacta a indocumentados

Resumen de agencias

Bajo la reforma tributaria que el presidente Donald Trump firmó antes de finalizar el año, muchos hogares y negocios pagarán menos impuestos en los próximos años. Esa es una buena noticia.

 

Todo forma parte del primer logro legislativo de Donald Trump en su primer año en la Casa Blanca: un recorte de impuestos integral que, aunque mejorará a corto plazo los ingresos de la mayoría de estadounidenses, beneficiará principalmente a las corporaciones y a los millonarios.

 

Aunque otros centros de estudios calculan que los inmigrantes indocumentados perderán una significativa deducción fiscal, porque se quedarán sin el crédito al no tener sus hijos un número de seguro social.

 

Con Seguro Social

La reforma fiscal determina que los indocumentados que trabajan deben pagar impuestos a través de un número de identificación fiscal (ITIN). Pero a la vez, impone una nueva exigencia para que las familias con hijos se ahorren miles de dólares en impuestos: los niños necesitan tener un número de seguro social (SSN), es decir, ser ciudadanos estadounidenses o con permiso legal.

 

Aunque las familias verán doblado su crédito fiscal por niño hasta 2.000 dólares por cada hijo menor de 17 años, un grupo de hogares en Estados Unidos que dejarán de tener acceso a esa ventaja: centenares de miles de familias indocumentadas.

El Center on Budget and Policy Priorities,  calcula que el endurecimiento de los requisitos dejará a cerca de un millón de menores sin esa deducción fiscal para sus padres.

 

 

Pero deben pagar impuestos

Paradójicamente, las personas que trabajan en Estados Unidos deben pagar impuestos, sin importar su estatus migratorio. Los inmigrantes sin número de seguro social deben usar un ITIN, pero esta vez con la diferencia de que no tendrán acceso a las mismas deducciones que el resto.

 

Es difícil saber cuántos trabajadores sin papeles cumplen con la obligación de pagar impuestos. En 2014, el Servicio de Impuestos (IRS) dijo que unos tres millones de personas cumplieron con sus obligaciones fiscales a través del ITIN y que aportaron a las arcas públicas con unos 9.000 millones de dólares.

 

Los dos beneficios fiscales afectados serían el Crédito por Ingreso del Trabajo (EITC) y el Crédito Tributario por Hijo (CTC). Pueden ser reclamados por contribuyentes que ganan poco, quienes en 2017 pueden recibir reembolsos de $6.318 dólares por el crédito por ingreso del trabajo (EITC) y hasta $1.000 dólares por cada hijo calificado para el CTC.

 

En otras palabras, la administración tiene la intención de evitar que los inmigrantes sin estatus legal reclamen este crédito fiscal al requerir un número de Seguro Social para los contribuyentes.

 

 

 

Luto y dolor por muerte

de comerciante hispana

Dolor y conmoción ha causado en la comunidad hispana la trágica muerte de Teresa Villanueva Ortuño,

una hispana que era propietaria de un negocio de autos en Greenville (SC), quien perdió la vida el lunes 18 de diciembre en jurisdicción de Charlotte (Carolina del Norte) cuando un conductor ebrio que huía de una persecución policíaca embistió la minivan en que se movilizaba, según reportes de la policía.

 

Adelbert Kevin Redo, de 30 años, iba manejando un Lexus 2009 por la Interestatal 85 Norte cerca de Little Rock Road cuando la policía lo detuvo por velocidad aproximadamente a las 7 de la noche. Conducía a 87 millas por hora en una zona de 60 mph.

 

El conductor se resistió al arresto, forcejó con un patrullero y huyó del lugar, arrastrando al policía y causándole heridas. Después condujo muy por encima del límite de velocidad permitido, perdió el control de su carro y se salió de la vía, hasta el punto de que salió "disparado" por el aire de la Interestatal 85 hacia Little Rocok Road.

 

En su "aterrizaje", impactó tres vehículos, incluyendo una Cadillac Escalade, un Audi Q5 y una minivan Chrysler Town & Country conducida por Teresa Villanueva Ortuno, de 45 años de edad, propietaria de JG Auto Sales, cerca a la Blue Ridge Drive en el sector de Berea, en Greenville (Carolina del Sur). La víctima era una empresaria emprendedora, muy apreciada en el mundo de los negocios hispanos.

 

La comerciante hispana murió cuando la llevaban al hospital. Dos pasajeros que iban en el vehículo fueron transladados al hospital,con heridas de consideración.

 

Después del múltiple choque, el conductor ebrio resultó ileso y huyó a pie del lugar del accidente, pero fue capturado por un oficial de la Patrulla de Carreteras de Carolina del Norte, que presenció el choque y estaba en su día de descanso.

 

El espíritu de la Navidad en pleno furor

Velitas, pesebres, posadas, novenas de aguinaldos, villancicos, tamales, empanadas, Papá Noel y ‘Krampus’ es el pan diario de las tradicionales del inmigrante en Greenville y otras ciudades.

 

Por Williams Viera

La Navidad, esa añeja tradición del género humano, en los tiempos que vivimos se sigue celebrando en el mundo en un tono de esperanza, de reconciliación y de mucho amor.

 

Y durante estas festividades, en cada familia, la tradición de sus países de origen se registra de la puerta hacia adentro en soledad o compañía de los amigos. Es así que los colombianos que residen en el área, en la noche del pasado 7 de diciembre, celebraron la noche de las velitas que desde 1854, de acuerdo con la historia del país, marca el comienzo de la Navidad.

 

“Desde que tengo uso de razón nunca dejamos de encender velitas a la Virgen María. La tradición no se me olvida y se la he trasladado a mis hijos que nacieron aquí, en Estados Unidos”, dijo María Eugenia Villamarín, quien vive en Greenville.

 

La historia dice que en 1854 el pontífice Pío IX proclamó que María fue concebida sin pecado original y por eso se le llama Inmaculada. Un día previo a que el Papa proclamara la Inmaculada Concepción, muchas personas encendieron antorchas y velas al considerar que la luz es un símbolo tradicional del bien. Realizar esa tradición, para muchas personas, como hacer el pesebre o decorar el árbol es abrir el espíritu navideño para esperar el Nacimiento del Niño Dios, en el pesebre en la noche del 24 de diciembre, y que se prolonga hasta el seis de enero, día de la llegada de los Reyes Magos .

 

Las pastorelas

La casa de un inmigrante se nota a pesar que lleve viviendo muchos años en Estados Unidos. De la puerta hacia adentro es que hablan, viven, comen y festejan como cualquier otra familia de mexicanos.

 

Y se refleja mucho en la Navidad. Y es que en las tradiciones navideñas son tan familiares que parecen resistirse a la mezcla, al sincretismo. Por esa razón usted llega a una casa o apartamento en la que resida una familia, por ejemplo, como los Arzola, José Luis y Guadalupe y sus tres hijos, le ofrecerán un ‘ponche’ que no es otra cosa que una bebida de frutas que se toma caliente y que muchos le dan una entonación con un chorrito de tequila, “pa que se caliente”.

 

De 10 hogares de inmigrantes, ocho ya tienen puesto su árbol de Navidad. Para cuando llegue el momento de poner al Niño Dios en el pesebre, casi la mitad de los mexicanos inmigrantes habrá disfrutado, al menos una vez, en ‘Las Posadas’, que son fiestas que se celebran desde el 16 de diciembre y van hasta el mismo 24 por la noche, en las que, con una letanía cantada, se representa la peregrinación de José y María tratando de buscar alojamiento en Belén antes del nacimiento del Niño.

 

Color y alegría

En esas posadas, siete de cada diez, habrá roto una piñata (olla de barro decorada con siete picos de papel representando los siete pecados capitales) llena de dulces o fruta de estación, y se habrá comido su canasta pequeña de colación o dulces confitados típicos de la época.

 

“Al 24 de diciembre son pocos los que habrán actuado o presenciado una pastorela, que no es otra cosa que una representación teatral donde intervienen pastores, ángeles y diablos traviesos contando historias que son una ingeniosa mezcla entre la crónica del nacimiento de Jesús aderezada con sátiras alusivas a lo que nos sucede cómo inmigrantes en el trabajo o en la escuela sin olvidar lo que acontece al otro lado”, dijo Arzola.

Pero a pesar de las decisiones de la nueva administración y del miedo que impone, al mexicano le vale ‘madre’ todo eso en este tiempo y cantará, como si estuviera allá, villancicos y le pondrá color y alegría para festejar la llegada del Niño Dios o la del Año Nuevo.

 

Tiempo de ¡Jo, jo, jo!

 Después de la celebración de Acción de Gracias y del ‘Black Friday’, en los hogares estadounidenses la Navidad y el Año Nuevo pasan a otro nivel.

 

Los niños piensan, sueñan, escriben y hablan del generoso Santa Claus o Papá Noel que con su generosidad se convirtió en un símbolo de la Navidad en esta latitud y en otras. Es por eso que creen que en estos tiempos, el hombre que trae regalos a los niños utiliza un celular inteligente y por tal razón le envían mensajes de texto y cartas a Papá Noel para pedirle sus regalos desde el móvil o la tableta familiar y después esperan el consabido, “¡jo, jo, jo!

 

Una contrafigura

En Greenville viven unas cuantas familias austriacas. Y aunque parecen estadounidenses, celebran la Navidad junto a sus hijos y nietos como si estuvieran en Austria. En el patio de la casa que habitan, en medio de la alegría, de las luces y del color, se aparece una figura similar a la de Papá Noel. Sin embargo, su nombre despierta escalofrío en el instante que los adultos mencionan, llegó ‘Krampus’.

 

La llegada del peculiar personaje es la víspera de la noche de los regalos. El monstruo, de acuerdo con la descripción de los austriacos, se aparece vestido mitad cabra y mitad demonio y ‘castiga’ a los que se portaron mal.

 

La tradición describe a ‘Krampus’ como una enorme bestia con el cuerpo cubierto con un denso pelaje, un par de cuernos, ojos saltones y una terrorífica boca con dientes afilados, llena de sangre de la que sale una larga lengua.

 

 

 

 

Teresa Villanueva Ortuño

 

A Redo se le formularon cargos por homicidio en segundo grado, golpear otro vehículo y huir del lugar de la colisión, provocar heridas a otros personas con su vehículo, manejar en estado de embriaguez y conducir de manera irresponsable.

 

Los pasajeros de los otros dos vehículos involucrados en la colisión, incluyendo un niño de 8 años, salieron ilesos tras el impacto.

 

Sin importar el país de origen, los inmigrantes en Estados Unidos siguen manteniendo las tradiciones y transmitiéndolas a las nuevas generaciones.

A pesar de las condiciones adversas del clima por esta época, muchos colombianos en Estados Unidos siguen celebrando la Noche de las Velitas el 7 de Diciembre, una tradición que se remonta a 1854.

Santa Claus es símbolo de tradición en esta época del año en Estados Unidos y en otras latitudes.

Las posadas son una tradición de los mexicanos.

 

Entonces, en medio de las festividades tradicionales en las que se saborea un ponche, un tamal, un aguardiente,  unas empanadas y se cantan villancicos durante la Novena del Niño Dios o se asiste a las posadas o se espera el mensaje de texto de Santa Clus y la aparición de ‘Krampus’, el deseo es único: ¡Qué tengan felices fiestas!

La Flor de Navidad,

México y Greenville

Redacción LNH

En la época navideña, es imposible caminar por cualquier lugar de Estados Unidos sin encontrar unas flores en forma de estrella de un intenso color rojizo que se han convertido en un símbolo de esta temporada. Su nombre es “Poinsettia”, pero son conocidas en el mundo como Flores de Navidad, de Pascua o Nochebuena. Y su historia tiene que mucho ver con México, Greenville y Carolina del Sur.

 

Todo se remonta al siglo XIX. México alcanzó su independencia en 1821 y el primer representante diplomático de Estados Unidos fue Joel Roberts Poinsett, un hombre nacido en Charleston (Carolina del Sur). Al viajar por el país, entre 1825 y 1829, Poinsett visitó la ciudad minera de Taxco, en donde quedó asombrado con la belleza abundante de la flor de Nochebuena que adornaba las calles del lugar.

Los indígenas aztecas la llamaban Cuetlaxóchitl, o la flor que se marchita. Y la usaron para hacer pigmentos, vestidos, remedios herbales e incluso como ofrenda a Tonantzin, la diosa de la tierra.

Rumbo a Estados Unidos

Poinsett, un aficionado a la botánica, compró varias de esas plantas y envió varias muestras de la planta a Carolina del Sur, donde comenzó a cultivarla en su invernadero y obsequiarla a científicos y amigos.

En 1836, el autor de La Historia de la Conquista de México, William Hickline Prescott, decidió honrar al político al denominar la flor “Poinsette”, por ser la persona que la introdujo en Estados Unidos. En el mundo existen hoy más de 300 variedades de la flor de Nochebuena, y se venden más de 70 millones de plantas entre el Día de Acción de Gracias y la Navidad.

Aunque Poinsett murió en 1851, su nombre perdura en la memoria de Greenville. Existe el Poinsett Hotel, Poinsett Highway, Poinsett Bridge, Poinsett Club, Poinsett Avenue, y una estatua del político y botánico frente al viejo edificio de la Corte en la Main Street de Greenville.

 

Coincidencialmente, el Día de la Poinsettia a nivel nacional en Estados Unidos, creado en honor al día en que murió Joel Roberts Poinsett, coincide con el día de la Virgen de Guadalupe en México: el 12 de diciembre.

 

 

La Poinsettia o Flor de Nochebuena, México, Greenville y Carolina del Sur tienen una historia que quizás muy pocos conocen.

A los niños hay que brindarles

algo más que regalos en Navidad

Contexto Latino

La importancia de que los niños compartan la Navidad en familia no sólo radica en el hecho de recibir regalos. Es una época en la que los pequeños esperan recibir demostraciones de cariño y afecto, y compartir momentos inolvidables con sus seres queridos.

 

La celebración navideña es una oportunidad para que los niños “afiancen su identidad, estima y valía. Y es una ocasión extraordinaria que tienen los adultos para demostrar no solo con objetos materiales, sino afectivos, qué tan importante es el pequeño para ellos”, dice Paulo Acero Rodríguez, sicólogo especialista en trauma e investigador colombiano.

 

Identidad y pertenencia

Para fomentar este espíritu navideño en sus hijos, lo más importante es el acompañamiento, el ejemplo y el fomento de actividades lúdicas y religiosas. “Todas las culturas y las familias se establecen alrededor de rituales, los cuales generan identidad y pertenencia en el ser humano”, explica el investigador.

 

Cuando un niño se involucra en la celebración, siente acercamiento y pertenencia hacia su grupo familiar. Marcela Ariza, directora del Instituto de la Familia de la Universidad de la Sabana en Colombia, enfatiza en que la alegría verdadera no requiere de grandes montajes, que pueden llevar a la saturación mental y al agotamiento físico. “Momentos tranquilos, en grata compañía, vividos con humor y optimismo, facilitan la expansión del espíritu, dan descanso al cuerpo y traen paz al corazón del ser humano”, afirma.

 

Importancia de los valores

Los pequeños que viven la Navidad en familia fomentan el valor de la solidaridad, la seguridad y la unión. Por ejemplo, un regalo debe servir para generar valores afectivos basados en dar y recibir y en compartir con otros niños.

 

 

 

También se fomenta la capacidad de socialización. “Un pequeño que tiene la oportunidad de tener afecto socializa mejor y es más seguro”, señala el sicólogo.

 

Incluso, en esta época se despierta el sentimiento de solidaridad. Según Marcela Ariza, “es importante aprovechar las festividades para acompañar a pobres, huérfanos, ancianos y enfermos. Estos momentos jamás se olvidan y les permiten a los niños demostrar que puede hacer feliz a alguien, sin necesidad de gastar demasiado”.

 

Por eso, si el niño vive las tradiciones de manera amorosa, bajo el ejemplo de sus padres, podrá transmitirles a sus hijos la importancia de vivir la Navidad en familia.

 

Planee sus impuestos

desde ahora..¡y ahorre!

En diciembre, la mayoría de la gente está ocupada con sus compras de fin de año y celebraciones, como las posadas y fiestas navideñas, y a menudo se olvidan de pensar en la temporada de impuestos hasta que llega enero.

 

Pero si le ponemos un poco más de atención a este mes y aprendemos algunos consejos, podemos ayudar a maximizar nuestro reembolso de impuestos y a obtener más dinero en nuestro bolsillo.

 

Lisa Greene-Lewis, Contadora Pública Certificada (CPA por sus siglas en inglés) y experta en impuestos de TurboTax comparte cinco consejos de fin de año que podrían ayudar a que los contribuyentes

aumenten su reembolso de impuestos del 2017.

 

•Acuérdese de agregar a sus dependientes: Podría obtener una deducción valiosa de hasta $4.050 por su recién nacido o por un familiar del que haya sido el cuidador principal financiero. Sólo asegúrese de tener su número de seguro social o número ITIN.

•Aplazar bonos. Si está contando con un bono de fin de año, este dinero extra en su bolsillo podría subirse a otro nivel de impuestos e incrementar sus impuestos por pagar. Si puede esperar a recibir este ingreso adicional este año, pregúntele a su jefe si le puede dar el bono en enero. De todas formas, lo estaría recibiendo cerca del fin de año, pero no tendrá que pagar impuestos sobre este al momento de declarar sus impuestos del 2017.

 

 

 

•Acelere sus deducciones y difiera ingresos. Hay algunas deducciones que son reconocidas el año en las que las pagó. Por ejemplo, si es dueño de casa y obtiene una deducción de interés hipotecario, y si hace un pago extra a su hipoteca antes del 31 de diciembre, puede reclamar esa deducción adicional en sus impuestos del 2017. Esto le permite tomar la deducción de inmediato, en lugar de esperar 12 meses adicionales cuando realice su declaración de impuestos del próximo año.

•Donar. Puede ayudar a alguien que lo necesita y obtener beneficios de una deducción de impuestos por donaciones no monetarias donadas a una organización benéfica calificada. Si es voluntario en una organización benéfica calificada, no olvide que puede deducir su kilometraje (14 centavos de cada milla) manejando para servicios caritativos. Haga que estas donaciones cuenten en sus impuestos donando antes del 31 de diciembre. Incluso si hace una donación con tarjeta de crédito, no tiene que pagarla en 2017 para recibir la deducción de impuestos.

•Organícese. ¡Antes que sea tarde! Nunca es muy temprano para recolectar sus recibos por gastos deducibles de impuestos y fuentes de ingresos. Hacerlo ahora le ayudará a asegurarse de que no se le olvide nada importante y le ayudará a ver la posición de sus finanzas antes del nuevo año.

Sus impuestos podrían

cambiar en el 2018

Redacción LNH

 

Aunque ya la Cámara y el Senado de Estados Unidos aprobaron el proyecto de refirma tributaria, cumpliendo así una de las promesas de campaña del presidente Donald Trump, todavía falta que se concilien las dos propuestas para que antes de final de año se convierta en ley y se ejecute tan pronto comience el año 2018.

 

Si esto ocurre, el Servicio de Rentas Internas (IRS) deberá modificar sus programas de manera que los preparadores de impuestos tengan tiempo de actualizarlos y estudiar la nueva normatividad antes

de comenzar la temporada, lo cual implicará ciertos retrasos.

 

Los contribuyentes deberán asesorarse muy bien con un preparador de impuestos calificado, porque probablemente algunos resultarán favorecidos con los cambios, y a otros se les eliminarán ciertas deducciones permitidas bajo la antigua normatividad.

 

Favorecer el crecimiento

 

Mientras el presidente y la mayoría republicana sostienen que la reforma beneficiará a los ciudadanos para que paguen menos impuestos, la oposición demócrata argumenta que fue concebida para favorecer a los ricos y las grandes empresas, y que aumentará el déficit de Estados unidos.

 

Trump aseguró que 90% de quienes pagan impuestos en la actualidad en Estados Unidos lo hacen con ayuda de alguien, por lo que prometió que, de aprobarse su plan, las familias solo tendrán que rellenar un solo formulario para cumplir con sus obligaciones.

 

"Queremos una reforma de impuestos que favorezca el crecimiento, que favorezca los empleos, que favorezca a los empleados y a las familias, y que favorezca a Estados Unidos", añadió. “Reduciremos drásticamente la tasa impositiva a las empresas, para que las compañías y trabajadores estadounidenses puedan derrotar a nuestros competidores extranjeros y volver a ganar de nuevo", dijo Trump.

 

Reducciones para individuos

 

Entre las reducciones principales para las familias, la propuesta de Trump que ha sido duramente criticada por los demócratas, dice que:

 

-Los primeros US$12.000 que gane cada persona de forma individual serán libres de impuestos.

-Los primeros US$24.000 de ingresos ganados por una pareja también serán libres de impuestos.

- Actualmente, el mínimo exento es de 12.700 dólares para parejas casadas que se presentan conjuntamente y 6.350 dólares para contribuyentes solteros.

-Marca tres topes de impuesto sobre la renta para los trabajadores, dependiendo el monto de sus ganancias: 12%, 25% y 35%.

-Elimina los impuestos sobre las herencias.

-Una de las cuestiones más polémicas es que se pretende dar "un toque" al Obamacare, revocando la obligatoriedad del llamado mandato individual. En consecuencia, se eliminaría la penalidad que se había establecido para quienes no adquieran seguro médico del mercado de seguros de Obamacare.

 

Reducciones para empresas

 

Para los negocios, los principales beneficios que plantea la reforma son:

-Una reducción de la carga impositiva a las grandes corporaciones de 35% a 20%.

-Una tasa máxima de 25% para las "entidades de paso", como las sociedades de responsabilidad limitada.

-Un cambio en los impuestos que Estados Unidos cobra por las ganancias producidas en el extranjero.

 

Existen varias diferencias entre lo que pretenden el Senado y la Cámara, por lo cual será mejor esperar el proyecto definitivo antes de pensar en cómo se hará la declaración de impuestos el próximo año.

 

Navidad en la mansión

más grande de América

Una de los sitios más visitados por esta época navideña en las Carolinas es Biltmore Estate, la mansión más grande de Estados Unidos, inspirada en un castillo de estilo renacentista francés, y localizada en la ciudad de Asheville (NC), aproximadamente a 1 hora y 15 minutos de Greenville.

 

Biltmore Estate cuenta con 250 habitaciones, 34 dormitorios, 43 baños y 65 chimeneas. En el interior de la mansión se exhibe una estupenda colección familiar de arte, antigüedades y mobiliario en general. Tiene 8.000 acres de terreno, que incluyen maravillosos jardines, diseñados por Frederick Law Olmsted, considerado el padre de la arquitectura paisajística estadounidense. Además posee uno de los viñedos más reconocidos de Estados Unidos.

 

Si Biltmore Estate es fascinante en condiciones normales, ¿se la imagina en Navidad? Por esta época, en su interior exhibe 55 árboles navideños, miles de poinsettias (la flor de navidad), cientos de guirnaldas, velas, candelabros y una decoración de ensueño que se mantendrá hasta el 7 de enero de 2018.

 

Las entradas cuestan desde $27.50 para niños y jóvenes, y $55 para adultos.

 

Más información en :

http://www.biltmore.com

Biltmore Estate es un castillo de película, que en esta época encierra toda la magia de la Navidad. Está en Asheville, Carolina del Norte.

Conozca un “Pueblo de Navidad”

Tiene apenas unas 350 viviendas y menos de 1.000 habitantes, pero durante esta temporada unos 600.000 turistas y más de medio millón de luces multicolores engalanan la pequeña localidad de McAdenville (Carolina del Norte) y la convierten en “Christmas Town”, el Pueblo de Navidad, aproximadamente a una hora y 20 minutos de Greenville y a unos 40 minutos de Spartanburg.

 

McAdenville, a 15 millas de Charlotte, es un pueblo textil que comenzó esta tradición en 1956 por iniciativa de W. J. Pharr, fundador de la empresa Pharr Yarns, uno de los fabricantes de hilo más importante del mundo, quien decoró los árboles de los alrededores de la fábrica. Con el tiempo, los ornamentos se extendieron a otras áreas como puentes, viviendas, negocios, escuelas, bibliotecas, hasta convertir a McAdenville en un "lugar especial en la época más especial del año".

 

Los residentes de la ciudad son quienes decoran sus hogares de acuerdo con sus propios estilos, agregando así un toque mágico a la celebración de la Navidad. Más de 375 árboles de entre tres y 28 metros de alto adornan cada año la localidad, más de 200 coronas de flores copan las farolas en toda la ciudad, mientras que San Nicolás y sus renos se asoman desde una pantalla gigante de nueve metros de altura y 20 de largo.

 

"La diferencia de esta localidad con otras que exhiben luces de Navidad es que es un verdadero pueblo, con casas reales, y gente viviendo aquí. Todo el entretenimiento es gratis. Es un regalo para las familias que nos visitan", destacó un portavoz de la ciudad de McAdenville.

 

Se espera que los visitantes, provenientes desde diferentes lugares de Estados Unidos, paseen unos 45 minutos a pie o en carro las 1,5 millas del recorrido y disfruten de las más de medio millón de luces. Se advierte que las congestiones son prolongadas y se recomienda

McAdenville, un pueblo situado aproximadamente a una hora y 20 minutos de Greenville y unos 40 de Spartanburg, es llamado “Christmas Town”, o el Pueblo de Navidad. Tiene menos de 1.000 habitantes, pero lo visitan 600.000 personas en esta época por su fantásticas luces y decoraciones. Si decide ir, prepárese para la congestión vehicular. Está cerca de Gastonia y de la Interestatal 85.

tener mucha paciencia porque tanto el acceso al pueblo desde la Interestatal 85 como la movilización por las calles se vuelve algo caótico. La revista Time Magazine y el sitio Yahoo.com han denominado a McAdenville como uno de los sitios que las familias deben visitar durante la Navidad.

 

Horario:

Hasta Diciembre 26 de Lunes a Viernes entre 5:30 y 9:30 p.m.

Sábado y Domingo: 5:30 p.m. a 11:00 p.m.

Página web: https://www.mcadenville-christmastown.com

 

El adiós de María Elena Salinas

Resumen de agencias

 

La presentadora de televisión María Elena Salinas vivió una semana cargada de emociones al terminar su ciclo profesional con la cadena Univisión, empresa que vio nacer su carrera periodística hace 36 años. Mientras afinaba los últimos detalles antes de su partida, la comunicadora recibió numerosas muestras de cariño de quienes fueron su equipo de trabajo durante tantos años.

 

Uno de los mensajes más emotivos que ha recibido la presentadora, fue el enviado por Jorge Ramos, quien fue su compañero de micrófonos durante más de 3 décadas. Durante una entrevista realizada en el programa Despierta América, la periodista recibió una grata sorpresa cuando se le mostró un pequeño video en el que su inseparable colega le dedicó unas lindas palabras.

 

“Hola María Elena. ¿Cómo estás? Estoy exactamente en el lugar donde hicimos juntos el noticiero durante muchísimos años. Imagínense lo que es estar juntos no 5, ni 10, ni 20, sino más de 30 años. Eso es exactamente lo que hemos estado haciendo María Elena y yo. Yo quería agradecerte a ti María, por aguantarme tanto”.

 

 “Llevamos tanto tiempo trabajando juntos, que cuando ella se mueve, mueve las manos o los ojos de una forma, sé exactamente qué es lo que sigue y estoy absolutamente convencido de que ella también me conoce perfectamente. En verdad, quiero darte las gracias por aguantarme tanto. Te voy a extrañar”, comentó el conductor en la pequeña cápsula.

 

Lo que sigue

 

Durante una emotiva entrevista con el programa El Gordo y la Flaca, la presentadora de 63 años manifestó su deseo por iniciar una nueva etapa en su carrera profesional:

María Elena Salinas

“Hay un punto en el que te preguntas: ‘¿Qué más puedo hacer en mi puesto?’, yo siempre he pensado que hay que crecer. He recibido diferentes premios a lo largo de mi trayectoria, cada uno de ellos me llena de orgullo”, explicó.

 

"Ahora sí puedo decir que dejé huella. Hasta ahora me di cuenta. Creo que era necesario parar, tomar esta decisión y no estar pensando todo el tiempo en trabajar. Yo veía de esa forma la vida para hacer las cosas bien, no para un beneficio personal.Nunca me detuve a ver lo que mi trabajo representaba, hasta ahora. Voy a extrañar mucho mi trabajo, pero me emociona la posibilidad de reinventarme y hacer cosas nuevas”, explicó con lágrimas en los ojos.

 

La muerte circula en cinco autopistas

Cifras escalofriantes han sido reveladas por la Administración Nacional de Seguridad de Tráfico Vehicular. Cinco autopistas interestatales de Carolina del Sur entre las más peligrosas. En una de ellas, según la comunidad hispana, existe el enigma de un fantasma.

 

Por Williams Viera

 

El miedo llegó a través de un informe de la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico Vehicular en las Carreteras de Estados Unidos y en el que tres autopistas interestatales como la 26, 85 y la 95 junto a dos rutas estadounidenses, 1 y 17, son consideradas entre las 25 autopistas más mortíferas que se transitan en Carolina del Sur.

 

Usted, al leer esto, sin duda pensará, en este momento, qué muchas veces viajó por esas vías llenas de peligro y que el miedo se le convirtió en una bola muy concreta en el estómago por ser el miedo de todos y que no es producto de la imaginación por las cifras que se dieron a conocer.

 

Por ejemplo, Teletrac, una empresa encargada de realizar encuestas y revisar estadísticas de accidentes vehiculares, encontró que la I-95 es la quinta avenida más peligrosa de Carolina del Sur con 703 muertos por cada milla. Esa misma vía, en el trayecto que conduce hacia Jacksonville, Florida, o en su regreso, fue nombrada como la más mortífera para conductores.

 

No en vano, tal vez a usted le ha ocurrido. En ocasiones, cuando va al frente del timón, de noche o en la madrugada, ha sentido un terror que viene provocado por lo que intuimos y presentimos, más que por lo que vemos y oímos. En el 2001, recién terminada la I-26, siete inmigrantes hispanos que regresaban a Columbia, en donde vivían, luego de una semana de trabajo en Tennessee, murieron calcinados dentro de una Chevrolet, Astro Van.

 

El vehículo, según las autoridades, se salió de la carretera y el único reloj que se encontró, extrañamente en buenas condiciones, tenía las manecillas detenidas a las 3:15 de la madrugada de un jueves. “Las víctimas murieron ahí, prácticamente sin darse cuenta. El conductor de la furgoneta tal vez vio “el fantasma de la carretera”, dijo un oficial de la época.

 

Ese caso todavía lo recuerdan los inmigrantes que aún residen en Columbia, pero también aparece en la hemeroteca del diario ‘The State’. En la I-26 la neblina es la causante de muchos accidentes y de acuerdo con la creencia popular, el fantasma centenario aparece en mitad de la noche sin previo aviso y muchos conductores que viajan en solitario, conversan con él sin mirarlo o de lo contrario terminan contra un árbol despedazado.

 

Las muertes en la I-26, en promedio, se registran cada milla o cada dos millas. El informe dice que en el 2015 se presentaron 590 muertes por milla en el trayecto Tennessee-Charleston.

 

Peatones en la vía

 

Pero el enigma de las muertes en las carreteras de Carolina del Sur es un pan diario. Si se revisa en detalle la lista de Teletrac, se encuentra que la Interestatal 20 que se extiende desde Texas hasta Florencia dejó, en el 2015, un total de 569 muertes por milla. Los decesos ocurrieron por carros estrellados, volcados y por peatones que caminaban por esa vía.

 

Y en este punto es bueno dar a conocer los datos que tiene la Patrulla de Carreteras de Carolina del Sur en lo que va del 2017:

I-20 y Broad River Road: 142 colisiones que dejaron 26 personas heridas.

I-20 e I-26: 84 vehículos estrellados con 15 lesionados.

I-26 y Broad River Road: 78 colisiones y nueve heridos.

Killian Road e I-77: 75 vehículos accidentados con 10 personas con lesiones

Two Notch Road y Sparkleberry Lane: 64 colisiones y ocho heridos.

 

La 85, de un estado a otro

 

El pasado 20 de noviembre, la Patrulla de Carreteras informó que 7 automóviles y un camión de 16 ruedas se vieron involucrados en una serie de choques que bloquearon los carriles en la I-85 Sur, cerca de la autopista 14. Las autoridades dijeron que 14 personas fueron llevadas al hospital con heridas que no les amenazaban la vida.

 

De acuerdo con la investigación oficial, una furgoneta viajaba hacia el sur cuando subieron por la disminución del tráfico. Mientras intentaban detenerse, se desviaron hacia la derecha y golpearon el neumático del remolque del tractor. El neumático se dañó en el remolque del camión y la gran plataforma empujó la minivan contra un BMW y éste golpeó otro vehículo y luego otro a otro hasta completar siete colisiones.

 

El recuento del accidente anterior nos sirve para decir que una persona muere en la I-85 cada dos millas. En el 2015 fallecieron en esa vía, según el informe de Teletrac, un total de 432 personas.

Las interestatales I-26 y la I-85 son dos de las carreteras de Carolina del Sur donde más ocurren fatalidades.

La comunidad hispana todavía recuerda la muerte de la madre dominicana, Elizabeth Yomaira Sánchez Negrón y sus dos hijos.

El pasado 20 de noviembre, la Patrulla de Carreteras informó que 7 automóviles y un camión de 16 ruedas se vieron involucrados en una serie de choques que bloquearon los carriles en la I-85 Sur.

Nos vamos por la I-95...

 

La comunidad hispana residente en Greenville todavía tiene entre sus recuerdos el accidente que sufrió, el pasado 21 de septiembre, el accidente en que murieron la dominicana Elizabeth Yomaira Sánchez Negrón y sus dos hijos, Javier Francisco Paulino Sánchez y Nelson Javier Flores Sánchez, de 11 y 3 años de edad, respectivamente, y la mexicana Olga Mondragón Briones, quien era la conductora del vehículo.

 

Según las autoridades, las personas fallecieron cuando Briones perdió el control del volante y se estrelló contra un árbol, a la altura de la ruta 301 de la carretera I-95, en camino a Carolina del Norte. En el teléfono de Sánchez Negrón quedó, en el último mensaje que escribió, “nos vamos por la I-95”.

 

Y justamente, en esta vía, en el 2015 fallecieron 432 personas. El recorrido fatídico que se tiene es que cada dos millas se registra un deceso.

 

Si usted maneja por alguna de las Interestatales mencionadas, debe tener en cuenta que cada 4 minutos se registra un choque; que cada 8 horas se produce un muerto por un accidente; y cada 16 minutos las autoridades reportan un herido.

 

Entonces, tenga cuidado al conducir. En el 2015, en Estados Unidos, 35.092 personas murieron en las carreteras. Evite que usted sea el próximo de integrar la lista fatídica.

Nuevo consulado atenderá a

35.000 guatemaltecos en SC

Con la esperanza de prestar un mejor servicio y atender las necesidades de aproximadamente 35.000 guatemaltecos que residen en Carolina del Sur, el Consulado General de ese país en Raleigh (Carolina del Norte), hizo presencia el pasado fin de semana en Greenville, durante una jornada doble que contó con una asistencia masiva.

 

El Consulado Móvil tuvo lugar en la iglesia de San Sebastián, atendió a 750 personas y fue encabezado por el cónsul general Jorge Archila, quien hizo su “debut” en Greenville, y se comprometió a ayudarle de la mejor manera a sus connacionales que residen en esta región. Para eso cuenta con la colaboración de 11 personas que trabajan en el consulado de Raleigh, quienes ayer prestaron apoyo logístico para la tramitación de 480 pasaportes, 400 tarjetas de identificación consular, y la inscripción de 100 niños guatemaltecos (doble ciudadanía), entre otros documentos.

 

“Este es un consulado nuevo, porque antes el de Atlanta era el encargado. Abrimos en junio y vamos a atender los estados de Carolina del Norte y Carolina del Sur. Una jurisdicción más pequeña nos permitirá estar viviendo y visitando estos lugares remotos con más frecuencia. Estuvimos aquí en Greenville, pero en enero estaremos en Charlotte, en febrero en Joanna y Columbia, en abril en Spartanburg, pero también visitaremos Myrtle Beach, Charleston y Asheville, entre otras ciudades”.

 

El cónsul Archila indicó que no cuenta con estadísticas específicas, pero maneja un estimado de 35.000 personas en Carolina del Sur, aunque asegura que también hay comunidades muy grandes en Geoergia.

Exhortó a sus paisanos a que se mantuvieran informados a través de la página de Facebook “Consulado General de Guatemala en Raleigh”, donde se publicará el calendario de actividades y servicios de esta dependencia consular.

 

Desde el momento de su llegada, Archila se ha ido enterando de las crecientes necesidades en materia de documentación que tienen los guatemaltecos, pero “estamos haciendo el acercamiento con las comunidades para ver en qué podemos apoyarlos, haciendo foros comunitarios para darles información, estableciendo programas de educación, talleres sobre educación financiera y salud, para que la gente se mantenga informada y pueda incorporarse al sistema americano”.

El cónsul general de Guatemala en Raleigh (NC), Jorge Archila y la vicecónsul Cristina España estuvieron coordinando todas las actividades en la jornada que se realizó el pasado fin de semana en la iglesia de San Sebastián, durante las cuales se atendió a unas 750 personas para toda clase de trámites.

Archila aseguró a sus compatriotas que aunque probablemente regrese a Greenville dentro de un año, el Consulado General de Guatemala en Raleigh va a estar relativamente cerca de aquí, porque antes tal vez no tenía visitas con tanta frecuencia como la que necesitan los guatemaltecos”.

Abominable crimen de una

niña en Carolina del Norte

A pesar de una exhaustiva búsqueda por parte de las autoridades de Carolina del Norte, la desaparición de Mariah Woods, una niña de tres años, tuvo un trágico desenlace.

 

Agentes del FBI y el Departamento del Sheriff del Condado de Onslow confirmaron que el cuerpo de la pequeña había sido encontrado en el lecho de un río, y que el novio de la madre de la niña, llamado Earl Kimrey, había sido formalmente acusado no sólo por el asesinato, sino por obstrucción de la justicia,

robo y posesión de propiedad privada. Al sujeto le fue fijada una fianza de un millón de dólares,

 

El cuerpo de la niña fue encontrado el pasado sábado por un equipo de buceadores en Shelter Creek.

Su desaparición generó una Alerta Amber de carácter estatal y las autoridades estuvieron durante una semana buscando el rastro de Mariach en zonas boscosas cercanas al lugar donde vivía con su madre.

 

La madre de Mariah, Kristy Woods, aseguró a la policía que vio a la niña por última vez a las 11 de la noche del domingo 26 de Noviembre. Su novio, quien vive con ella, también afirmó haberla visto alrededor de la medianoche.

Estas fueron las fotos que divulgó la policía cuando emprendía la búsqueda de Mariah Woods. Lamentablemente, la niña de 3 años fue asesinada y arrojada a un río. El presunto asesino es Earl Kimrey.

Antes que se divulgara la noticia sobre el hallazgo del cuerpo, la policía confirmó el arresto de Kimrey, de 32 años, quien en todo momento ocultó la verdad a las autoridades e hizo todo lo posible por deshacerse del cuerpo de la niña cuando ya había muerto. De acuerdo con los récords judiciales, Kimrey había cometido otras ofensas desde 2015, incluyendo hurto, asalto, embriaguez y conducta desordenada.

Murió niño atacado por perros

Un niño de ocho años murió y otro resultó herido en Gaffney, cerca de Spartanburg, después de ser atacado por varios perros el pasado viernes.

 

De acuerdo con la Oficina del Sheriff del Condado de Cherokee, dos niños caminaban por la calle de una casa a otra cuando se presentó el fatal ataque en Daniel Morgan School Road.

 

La policía identificó al niño fallecido como Korbin Michael Williams. El otro sufrió heridas en las piernas pero se salvó y recibe atención médica.

 

Korbin recibió múltiples mordeduras por parte de tres perros, mientras que el otro niño corrió a una casa cercana en busca de ayuda a pesar de estar herido.

 

El niño que murió era familiar con los perros, los alimentaba y jugaba con ellos diariamente. Minutos antes del ataque, había hecho eso.

 

Cuando la policía llegó al lugar de los hechos, dos de los perros involucrados en el incidente respondieron con agresividad y los oficiales tuvieron que dispararles.

 

El tercer perro corrió igual suerte cuando apareció en la casa de una persona del vecindario mostrando igual agresividad.

Eventos tradicionales de Navidad se estarán celebrando durante la temporada en el Upstate de carolina del Sur: el Safari de Luces en el Zoológico Hollywild, y los shows en el Planetario y el autódromo de Greenville/Pickens son algunos de los más representativos.

 

Simpsonville Christmas Parade

Lugar: Downtown Simpsonville, a lo largo de Main Street.

Teléfono: (864) 963-3781

Fecha: Diciembre 3

Entrada: Gratis

Hora: 3 p.m.

 

Safari Santa en el Greenville Zoo

Lugar: Zoológico de Greenville

Fecha: Diciembre 2

Hora: 11am-1pm

Atracción: Se paga la entrada con derecho a tomarse una foto con Santa Claus y contemplar los animales del zoológico.

 

Ceremonias de iluminación de árboles navideños:

Bob Jones University: Diciembre 1 a las 6:30 p.m.

Haywood Mall: Encendido del árbol navideño el 1 de diciembre de 4 a 7 p.m.

Fountain Inn: Noviembre 30.

Greer City Park: Diciembre 1 de 5 a 8 p.m.

Mauldin: Diciembre 1 a las 6 p.m.

 

Shows sincronizados de luces navideñas

Espere congestiones de tráfico en algunos de estos lugares. Consulte las páginas de Facebook de esos sitios para verificar horarios:

The Sound of Lights (527 Sumter Street, Greenville).

Dewing Lights (o Herbaclaus Lights) (230 Northbrook Way, Greenville).

Christmas on Kwikaway (6 Kwikaway Court, Simpsonville).

Turner Family Christmas (3932 N Hwy 101, Greer.

The Lindsay’s Christmas House (107 Rotan Street, Greer).

Cherish D Lights (212 Cherish Drive, Easley)

Rogers Family Christmas (2019 Bethel Road, Simpsonville)

 

 

El próximo fin de semana están programados algunos de los desfiles navideños más tradicionales. Pero al mismo tiempo, en diferentes lugares se llevará a cabo otras actividades relacionadas con esta temporada.

 

Prográmase paralos eventos navideñosLa Navidad está a la vuelta de la esquina, y es el tiempo ideal para contemplar algunas de las decoraciones y exhibiciones de luces más tradicionales y representativas en el Upstate de Carolina del Sur. Desde iluminaciones de barrio hasta eventos masivos institucionales, esta es una lista de las más representativas que se pueden apreciar hasta el Año Nuevo, al igual que de los eventos relacionados con la temporada: Para hacerlo desde su auto:Hollywild Animal Lights SafariAtracción: Recorrido en carro por el interior de un zoológico, en medio del cual se puede alimentar a los animales y visitar la Villa de Santa Claus.Lugar: Hollywild Animal Park2325 Hampton Rd, Wellford, SC 29385Teléfono: 864-472-2038Fecha: Hasta Diciembre 31, 2017Entrada: $6 por persona para ver las luces navideñas, y $10 adicionales por vehículo si quiere ingresar al Bosque de los Venados (Enchanted Deer Forest).Hora: 6 a 9 p.m (horario extendido durante los fines de semana de Diciembre).Página web: https://www.hollywild.org Roper Mountain Holiday LightsAtracción: Recorrido en auto por el Planetario local, en un trayecto de 1.5 millas que lo llevará a WinterWonderland, Candy Cane Lane, Santa’s Sleigh y The Caterpillar. Lamentablemente, este será el último año en que se organizará, debido a la carencia de fondos que afrontan los organizadores.Lugar: Roper Mountain Science CenterDirección: 402 Roper Mountain Road, Greenville, SC 29615Teléfono: (864) 355-8900Fecha: Hasta Diciembre 30.Entrada: $15 para carros, minivans o SUVs, $25 para vans de transporte grupal, y $50 para buses.Hora: Holiday Lights está abierto de 6 a 10 p.m. y Winter Wonderland de 6 a 9 p.m.Página web: http://ropermountainholidaylights.com Upstate Holiday Light ShowAtracción: Recorrido en carro por el que se ha denominado el show interactivo de luces navideñas más grande del Upstate, con pista de patinaje sobre el hielo, un pequeño zoológico y la Tierra de Santa.Lugar: Greenville Pickens Speedway.Dirección: 3800 Calhoun Memorial Highway, Easley, SC 29640Teléfono: 864-295-5764Fecha: Hasta Diciembre 31Entrada: $20 para carros, minivans, camionetas y SUVs, $45 para vans de pasajeros y $75 para buses.Hora: Después de las 6 p.m.Página web: http://www.upstatelights.com Anderson Christmas LightsLugar: Al frente del  Anderson Civic Center, detrás del Anderson MallDirección: 520 Woodcrest Drive, Anderson, SC 29621Fecha: Hasta Diciembre 25Entrada: $10 para carros, camionetas y vanes, $20 para busesHora: A partir de las 5:30 p.m.Página web: www.andersonchristmaslights.com Greenville GriswoldAtracción: Es una casa decorada con 500.000 luces sincronizadas con música, que una familia ha convertido en toda una tradición en el área de Taylors/Greenville.Lugar: Edge Community ChurchDirección: 506 Edwards Road, Greenville (SC), 29615Fecha: Hasta Diciembre 31.Entrada: GratisHora: Después de las 5:30 p.m. Para hacerlo a pieFestival of Trees (Festival de Arboles Navideños)Lugar: Downtown GreenvilleDirección: Hotel Hyatt Regency Downtown, the Courtyard Greenville, Hampton Inn & Suites RiverPlace.Fecha: Diciembre 1 al 28.   Desfiles de Navidad Greenville Poinsettia Christmas ParadeAtracción: Es el desfile que marca el comienzo de la temporada navideña en Greenville. Participarán unas 90 carrozas.Lugar: Downtown GreenvilleDirección: Main St, Greenville, SC 29601. Comienza en Augusta Street,  y continúa por Main Street hasta la intersección con North Street.Teléfono: 864-467-4484Fecha: Diciembre 2Entrada: Gratis The Greer Christmas Parade (Desfile de Navidad en Greer)Atracción: Carrozas, reinas de belleza, bandas marciales y porristas animarán la ruta de 1.1 millas. El tema del desfile será “La navidad en las películas”.Lugar: Downtown GreerDirección: El recorrrido arranca en Poinsett Street & Memorial Drive y termina en North Main Street & Cunningham Street.Teléfono: 864-848-5356.Fecha: Diciembre 3Entrada: GratisHora: 2:30 p.m a 3:30 p.m.Página web: http://greerrelief.org/featured-eventsSpartanburg Jaycees Christmas Parade(Desfile de Navidad en Spartanburg)Atracción: Es un desfile que convoca a unas 20.000 personas en 1 milla y media de recorrido.Lugar: Downtown SpartanburgTeléfono: 864-381-8838Fecha: Martes Diciembre 12.Entrada: GratisHora: 6:30 p.m.Página web: www.spartanburgjaycees.net  

¡A patinar sobre el hielo!

Además de todas las otras actividades mencionadas en este informe sobre la temporada navideña, también hay otra que cuenta con numerosos simpatizantes desde que fue creada: Ice on Main.

 

Se trata de una pista de patinaje sobre el hielo al aire libre, situada en el corazón del Downtown de Greenville, a pocos metros del City Hall (Alcaldía) de la ciudad.

 

La pista se pone en funcionamiento desde Noviembre y se cierra a mediados de enero, para unirse a la celebración de las tradiciones americanas favoritas durante la época de invierno.

 

Se recomienda revisar a página de Facebook Ice on Main para verificar horarios de apertura y cierre, y novedades de última hora.

 

Horas de operación:

Lunes a Jueves: 3 pm a 8 p.m.

Viernes y Sábado: 11 am a 9 pm

Domingo: 11 am a 7 pm

 

Horario durante las vacaciones escolares

Diciembre 20 a Enero 2: todos los días de 11 am a 10 pm

 

Horario en los festivos

Diciembre 24: 11 am a 6 pm

Diciembre 25: 4 pm a 9 pm

Diciembre 31: 11 a.m. a 9 p.m.

Enero 1: 11 a.m. a 9 p.m.

Enero 15: último día, de 11 a.m. a 9 p.m.

 

Entrada: $10 (están incluidos los patines). No se permiten mascotas ni se guardan objetos personales.

Dirección: 208 S Main St

Greenville, South Carolina 29601

(864) 467-4355

 

 

El Obamacare aún sigue vigente

Por Jorge Lara

A pesar de todos los rumores que oímos en las noticias de que el presidente Donald Trump va a quitar los seguros del OBAMACARE, hasta ahora no ha sido posible hacerlo, continúa siendo LEY y la mejor opción, y en muchos casos la única alternativa para obtener cobertura médica. Las inscripciones están vigentes y  terminan el 15 de Diciembre.

 

Si usted no se inscribe para el 15 de Diciembre, quedaría expuesto a pagar multa que puede ser de 2.5% del ingreso del hogar, $695 por persona, $347.50 por cada dependiente que reporte en sus impuestos, hasta un máximo de $2.085 por toda la familia.

 

Si sucediera que en el futuro eliminaran el OBAMACARE, y este año usted decide no inscribirse y no tiene seguro médico donde trabaja, usted igual deberá pagar la multa en el 2019 y no va a tener ninguno de los beneficios del seguro médico.

 

Seguros Lara es una agencia especializada en  las inscripciones del OBAMACARE, con un servicio completo de información para la comunidad hispana. Uno de los peores errores que se comenten es tratar de inscribirse por su propia cuenta o con personas que le hablan, supuestamente del Mercado, por favor no haga esto, usted se expone a escoger el plan equivocado y a perder el subsidio (Asistencia económica), si la información no se procesa con exactitud. No solamente eso, usted se arriesga a que le comentan fraude trabajando con personas desconocidas. La mejor opción que usted tiene para su seguridad es usar un agente local.

 

 

 

 

En las noticias se ha hablado mucho acerca de que se va a eliminar el subsidio que el gobierno aporta para pagar el costo del seguro. La realidad es que el subsidio sigue vigente y no va a ver ningún cambio en los beneficios que usted recibe; en efecto, la compañía Blue Cross Blue Shield, este año ha incluido unos planes donde la mayor parte de las personas que lo eligen, pagarán cero “$0” al mes.

 

Si usted no está considerando tomar el seguro porque cree que no puede pagar la prima, necesita informarse lo más pronto posible acerca de estos planes que no le cuestan nada y que tienen muy buenos beneficios y le ayudan a usted a evitar la multa.

 

Lo invitamos a que se informe hablando a Seguros Lara 864-354-6670, 864-905-8518. Así mismo lo podemos atender personalmente a la dirección 100 East Lee Rd. Suite E Taylors, SC 29687.

“Coco”, un canto de

Disney a México

Resumen de agencias

En víspera del Día de Acción de Gracias, llegó a Estados Unidos “Coco”, la apuesta de los estudios Disney Pixar, principales productores de películas animadas en el mundo, por profundizar en la cultura de México. “Coco” batió en noviembre el récord de recaudación en el país azteca, convirtiéndose en la película más taquillera de su historia.

 

Se trata de un largometraje animado en el que la vistosa y colorida cultura mexicana tradicional se ve a través de los ojos de un niño, Miguel. Su viaje por el mundo de los muertos es una excusa para apreciar la particular estética de las calaveras y las flores en los cementerios.

 

Una carta de amor a México

El éxito de “Coco” fue prácticamente instantáneo. Desde su estreno, las redes sociales se llenaron de comentarios de personas emocionadas tras haber visto la película, aclamada por la belleza de su contenido y de las animaciones.

 

“La película está inspirada en la celebración del Día de Muertos y es una carta de amor a México. El equipo de Pixar viajó varias veces al país para atrapar los colores, los festejos, pero sobre todo, las tradiciones que se enmarcan en la cultura mexicana”, explicó a los medios Lee Unkrich, el director de la película.

 

Los críticos confirman las palabras de Unkrich al apuntar que se nota que los creadores de “Coco” hicieron una investigación exhaustiva, mucho más profunda que la visión hollywoodiense del Día de Muertos, para poder honrar la estética y el patrimonio de México.

 

Candidata al Oscar

Seguramente esta producción será una de las nominadas en Mejor Película de Animación en los próximos premios Oscar, y hasta ahora, no se ve a un claro rival que pueda arrebatarle la estatuilla.

Por si las buenas críticas fueran poco, "Coco" ya ha recibido más de cuatro millones de espectadores, lo cual la coloca como la mejor apertura de un filme animado original en la historia del cine en México. Las cifras solamente subirán. Cabe resaltar que el filme apenas se estrenó en Estados Unidos.

 

La producción de la película no ha estado exenta de polémicas. En un principio, la cinta se pensaba titular “El Día de los Muertos” y en 2015 Disney intentó patentar ese nombre dentro de Estados Unidos con objetivos comerciales.

 

Pero las comunidades hispanas en Estados Unidos se opusieron tajantemente, con el argumento de que una expresión cultural como dicha celebración no podía volverse una “marca”.

 

“Coco” es la nueva producción animada de Disney Pixar que está arrasando en las taquillas. Apenas se estrenó la semana pasada en Estados Unidos. Es un homenaje a la cultura de México.

 

Murió joven hispano

en accidente

Dolor y pesar en la comunidad ha causado la muerte del joven Juan Diego Suárez Quintero, de 20 años de edad, quien perdió la vida en un fatal accidente ocurrido el viernes 24 de Noviembre en la Interestatal 85, en un paso elevado en cercanías de la salida 48, en la ciudad de Greenville.

 

Aunque las circunstancias del accidente eran motivo de investigación a la hora de cierre de esta edición,

aproximadamente a la 1:20 de la tarde de ese día alguien que caminaba por los alrededores vio a la distancia un auto volcado y con las llantas arriba, y de inmediato notificó a la policía. Según las autoridades, al parecer Suárez Quintero, quien viajaba por la I-85 Sur conduciendo un Mazda 2013, chocó su auto contra la estructura del puente, perdió el control, el vehículo salió disparado por el aire y cayó al vacío. El joven quedó atrapado dentro del vehículo y murió como consecuencia de las múltiples heridas sufridas.

 

Suárez Quintero era conocido en el mundo del fútbol aficionado, donde jugaba en equipos participantes en torneos locales.

 

 

 

Juan Diego Suárez Quintero

Derroche de talento,

clase y elegancia

 

Talento y creatividad sin límites, clase y elegancia por doquier, trabajo y dedicación por montones por parte de los gestores del espectáculo, resumen lo que se vivió el pasado sábado en el Hotel Crowne Plaza, con ocasión de la Gala denominada “Asian Night”, un referente obligado del entretenimiento latino en el Upstate de Carolina del Sur.

 

César Jaramillo y Vachy Meraz, con todo su equipo de modelos, bailarines y colaboradores, ofrecieron a los asistentes un show pleno de profesionalismo y altura, por el cual también desfilaron numerosos artistas exhibiendo sus cualidades y destrezas en el escenario.

 

César Jaramillo agradeció además el apoyo brindado por el público con su masiva respuesta, a los medios de comunicación por la divulgación del evento y a los patrocinadores por su respaldo económico, sin lo cual habría sido imposible ofrecer un espectáculo de esta dimensión.

 

Ahora el reto para los organizadores el próximo año será superar lo logrado en 2017. Desde ahora deben irlo pensando.

 

 

La hora de “shopping”

La temporada de fiestas tradicionales de fin de año está por comenzar. Como cada año se presentan oportunidades para comprar regalos y también para donar a causas benéficas.

 

USAGov le ofrece consejos para que saque el mayor provecho a su presupuesto y para que se proteja de los fraudes.

 

"Black Friday" (24 de noviembre)

 

Con el "viernes negro" se da el inicio de la temporada de compras para las fiestas de fin de año. Gran cantidad de cadenas comerciales anuncian rebajas en los precios de electrónicos, joyería y ropa. Eche un vistazo a estos consejos antes de salir a visitar sus tiendas favoritas:

•Lea las letras pequeñas. Podría haber un límite en la cantidad de artículos que puede comprar u otras reglas. Reporte los anuncios engañosos a su oficina estatal de protección al consumidor.

•Compare antes de comprar. Compare los precios del mismo producto en diferentes tiendas. No olvide revisar posibles diferencias en las características del producto y los accesorios que incluye.

•Investigue si tiene que hacer una compra adicional. Pregunte si para obtener el precio de oferta debe de comprometerse a un contrato o si tiene que comprar una garantía o subscripción. No se sienta obligado a pagar por servicios que no quiere o necesita.

 

"Small Business Saturday" (25 de noviembre)

El "sábado de pequeños negocios" es la oportunidad perfecta para explorar los comercios pequeños de su ciudad. Los negocios locales suelen ofrecer mercancías únicas y brindan una experiencia de compra más personal. Antes de hacer una compra en este tipo de establecimientos:

 

•Verifique los tipos de pago aceptados. Gran cantidad de negocios pequeños aceptan tarjetas de crédito y hasta aplicaciones para hacer pagos con su teléfono inteligente. Otros comercios solo aceptan efectivo.

•Lea las políticas de devolución. Los negocios pequeños podrían no aceptar devoluciones o tener reglas más estrictas para intercambiar productos.

•Averigüe si la ubicación del negocio es permanente. Algunos comerciantes abren tiendas temporales en locales provisionales para el fin de año. Pregunte cómo contactar a la tienda después de que cierre por si necesitara regresar un artículo, intercambiarlo o hacer una reclamación.

 

"Cyber Monday" (27 de noviembre)

 

El "lunes cibernético" es el día dedicado a los grandes descuentos en las tiendas en línea. Al igual que sucede en "Black Friday", los comercios en internet promocionan grandes descuentos. Proteja su seguridad al buscar ofertas en línea con estos consejos:

•Tenga cuidado con los anuncios que ve en motores de búsqueda y redes sociales. Los estafadores anuncian productos populares con grandes descuentos, pero no cumplen con lo prometido y roban su información de pago.

•Utilice aplicaciones legítimas. Para asegurarse de que tiene la aplicación oficial de un comercio, descárguela desde su página oficial. Los estafadores pueden crear aplicaciones falsas para robar su información de pago.

•Elija tarjetas de crédito sobre las de débito. Proteja su derecho de disputar un cargo al pagar con una tarjeta de crédito.

•Use una conexión de internet segura. Evite utilizar conexiones inalámbricas (wi-fi) públicas para hacer compras. Verifique la dirección de la página (especialmente en la pantalla de envío de su pago).

 

 

"Giving Tuesday" (28 de noviembre)

 

Para el "martes de donaciones", muchas organizaciones benéficas crean campañas publicitarias para recaudar fondos durante las fiestas de fin de año. Siga estos pasos para asegurarse de que sus donaciones vayan a dar a una organización reconocida:

•Investigue. Asegúrese de que está donando a una organización legítima y no a un estafador con un nombre o dirección de internet muy similares.

•Verifique si puede deducir la donación al declarar sus impuestos. El Servicio de Impuestos Internos (IRS, sigla en inglés) mantiene una base de datos de organizaciones con estado exento de impuestos 501(c)3. Usted puede deducir las donaciones que haga a estas organizaciones.

•Cuídese de las tácticas de venta bajo presión. No ceda ante técnicas de venta que demandan que decida de inmediato sobre una compra o donación. Usted tiene el derecho de pensar con tranquilidad sobre el dinero que dona, aunque se trate de una obra de caridad.

‘Acción de Gracias’,

el ADN de Estados Unidos

 

El día de ‘Acción de Gracias’ es la celebración familiar más importante que la misma Navidad en territorio estadounidense. La gente se felicita y comparte alrededor de un pavo. El emigrante aplica, para la ocasión, el refrán, “a la tierra que fueres, haz lo que vieres”.

 

Por Williams Viera

 

No hay duda que el inmigrante aprendió a celebrar el día de Acción de Gracias, un agradecimiento que define y explica, según gente que estudia el comportamiento humano, lo que es Estados Unidos sociológicamente.

“El jueves de ‘Thanksgiving’ lo celebramos en familia y con algunos amigos. Ese día nos reunimos y compartimos una cena para agradecer a Dios por lo que nos da o nos va a brindar en el diario vivir”, dijo Fermín Bocanegra, quien llegó procedente de Perú hace 48 años.

 

Bocanegra, al igual que la mayoría de emigrantes, no sabe en qué momento exacto se inició la celebración aunque los historiadores señalan que en el año 1620, el barco Mayflower llegó de Inglaterra a Plymouth (Massachusetts), al noreste de lo que hoy es Estados Unidos. En esa embarcación, según la versión histórica, se encontraba un centenar de separatistas religiosos y personas interesadas en establecer un nuevo territorio.

 

Como los peregrinos

 

“Lo que sí puedo decir es que el día de ‘Acción de Gracias’ es la festividad más importante en el territorio estadounidense. En ese día casi nadie trabaja y todos se preparan para celebrar junto a la familia y amigos que, en muchas ocasiones, llegan procedentes de otras ciudades”, dijo Bocanegra.

Pero volviendo a la historia, el cronista Edward Winslow, contó que a los pasajeros del barco Mayflower un líder indígena les ayudó a cosechar la tierra y a sobrevivir las inclemencias del clima, pero la mitad de los peregrinos murieron por el frío o por las enfermedades.

“A los pocos meses de mi llegada de Perú, una familia estadounidense me invitó a cenar en su casa y comprobé lo que compañeros de la escuela me decían con respecto a la celebración”, dijo Bocanegra.

 

Un día…

 

En esta época de redes sociales, nadie recuerda que en noviembre de 1621 luego de la primera cosecha exitosa de maíz, William Bradford, gobernador del asentamiento de Plymouth, organizó tres días de fiesta en la que se invitaron algunos nativos. A partir de entonces se inició el día de ‘Acción de Gracias’ con una comida con ciervos y pavos en señal de convivencia, pero el cronista Winslow y Bradford, en ningún escrito dejaron constancia si en aquella festividad se llegó a pronunciar la palabra ‘gracias’.

 

“En los 48 años que llevo en Estados Unidos, sin exagerar, ‘Thanksgiving’ es mucho más que un componente de reflexión y agradecimiento. Los hijos viajan para ver a sus padres o los padres viajan para ver a sus hijos y nietos. Es una jornada de intensa celebración familiar y de amistad”, dijo Bocanegra.

 

Revisión histórica

 

Recientemente han aparecido estudios sociológicos relacionados con el día de ‘Acción de Gracias’ y los filósofos de varias universidades han expresado que “existe un mito alrededor de esa celebración”.

 

En tal circunstancia, Steve Gimbel, profesor de Filosofía en la Universidad de Gettysburg, desmitifica el festejo cuando dijo que la “historia la escriben los ganadores y olvidamos con frecuencia que los que están celebrando son los que en realidad fueron ayudados. Los colonos eran los que tenían problemas de hambruna porque los americanos nativos sabían perfectamente cómo sobrevivir”.

 

Generosidad

 

En este punto, Bocanegra sostiene que “en el día de ‘Acción de Gracias’ es un buen momento de mostrar generosidad con los demás. Es como aplicar aquella frase de Jesús cuando dijo, ‘ama a tu prójimo’, pero que no debe ser por un día sino por todos los días del año. Nosotros lo hacemos así. Compartimos y aplicamos el refrán ‘a la tierra que fueres, haz lo que vieres’. Es la recomendación más frecuente en los manuales que adquieren los viajeros en el mundo entero. ¿Qué tal una minifalda o un descaderado en el mundo Árabe?, o solicitar ¿un churrasco en la India?”.

 

Pero al mirar por el retrovisor, desde hace 47 años, en Plymouth, los líderes indígenas se concentran el día de ‘Acción de Gracias’ para celebrar lo que denominan ‘Día Nacional de Luto’, una jornada de denuncia de los abusos de los colonizadores con los nativos del país, pero también se plantean, en los debates, los retos actuales de esa comunidad ‘invisible’ para los ojos del resto de la población.

 

La familia Bocanegra comparte con amigos durante el día de ‘Acción de Gracias’.  Desde hace 48 años los Bocanegra, en cabeza de Fermín, se reúnen en casa o en alguna familia amiga para celebrar ‘Thanksgiving’.

Con fríjoles…

 

Mientras la gente se prepara para la reflexión y el agradecimiento con motivo del ‘Thanksgiving’, en los días previos y posteriores se registra el mayor tráfico aéreo del país e igualmente, millones de personas se reúnen al frente de los televisores por los partidos del fútbol americano.

 

“Entre mi comunidad he visto cómo se reúne. En algunas familias se prepara pavo si lo compran o lo reciben de alguna organización de ayuda, pero en otros hogares celebran el día de ‘Acción de Gracias’ con otra clase de platos, o con fríjoles y le dan gracias a Dios por las cosas que les dio y por lo que recibirán. Casi nadie trabaja, pero debido a la voracidad económica los jueves en la tarde dejaron de tener las calles vacías porque se inicia, con antelación, ‘Black Friday’ (Viernes Negro), día en que se supone que hay mayores descuentos comerciales.

 

Sin embargo, ese día los precios de los artículos son iguales a las semanas precedentes”, dijo Bocanegra.

Es tiempo de felicitación y de agradecimiento. Es hora de prepararnos para compartir. Recuerde que el pavo forma parte del ADN que identifica a Estados Unidos así como la tortilla o los fríjoles a los mexicanos.

Una Gala con magia asiática

El próximo 18 de noviembre, en el hotel Crowne Plaza de Greenville, se celebrará una nueva versión de un evento que se ha convertido en toda una institución en lo que se refiere al entretenimiento latino en el Upstate de Carolina del Sur: la Gala.

 

Aunque durante varios años la academia Jaramillo’s Latin Dance fue la artífice de esta velada donde se combinan el talento y la creatividad con el glamour y la elegancia, en el año 2017 César Jaramillo unió fuerzas con el decorador Vachy Meraz para darle vida a una noche  fantástica que transportará a los asistentes a la magia del continente asiático: “Asian Night”. Todo esto, complementado con música y un show artístico.

 

Sin más preámbulos, La Nación Hispana le preguntó a César Jaramillo por los antecedentes de este evento, y el largo camino recorrido hasta constituirse en un referente obligado del entretenimiento a nivel local. Y a Vachy Meraz por lo que significa “Asian Night”.

 

¿Cómo surgió la idea de La Gala, en qué año, cuál fue el tema y cuál fue la respuesta de la gente en ese entonces?

 

“La idea de la gala surgió en el año 2005 cuando JLDA cumplió el primer aniversario. Fue en el Elks Club. A esa primera gala llegaron 200 personas. Todo lo hicimos con lo que teníamos a la mano. La respuesta de la gente fue excelente, les gustó mucho estar en un ambiente familiar”.

 

¿Cómo se elige el tema de cada año y cuáles se han realizado?

 

“Los temas de las galas los escogemos dependiendo mucho de lo que esté de moda o sea popular en el momento en Premios Lo Nuestro, Premios Billboard, Premios Juventud, etc. De ahí miramos qué pueden hacer nuestros talentos y comenzamos a enseñarles los bailes o diseños para las modelos. Los temas que recuerdo son Around the Word 2014, Carnavales de América 2016, Los 10 años de aniversario en 2015, Africa Night 2013 y  Egipto Night 2008, entre otros”.

 

-Desde la primera gala hasta hoy, qué tanto han cambiado las galas en todos los aspectos? Talento en escenario, público, patrocinadores, etc…

“Cada Gala siempre ha sido diferente, cada vez que pasa una buscamos los defectos o cosas que no se pudieron realizar para poder arreglarlo en la próxima. El público siempre ha sido variable, dependiendo del tipo de talentos que tengamos cada año. Del primer año que fueron 200 pasamos a 600 en el 2016.

 

Y los escenarios también cambian, dependiendo de la temática. Cada año se nos unen más patrocinadores para apoyar el talento. Nos sentimos muy complacidos de que estos empresarios confíen en nosotros para que se vea un evento de alto nivel, con el fin de que estos jóvenes talentosos se sientan como verdaderos artistas. Lo mismo con todos los medios de comunicación que nos han apoyado”.

 

-Qué motivó la unión de JLDA con Vachy’s Creations?

 

“Decidimos unir dos talentos. Y cuando se unen talentos  creativos que lo hacen con el corazón, sale algo fantástico y estas dos fuerzas van a hacer que la gente disfrute de un gran espectáculo donde el glamour, la elegancia, el arte, la danza, la fantasía y el entretenimiento, van a ser únicos aquí en Greenville. En la Gala del 2016 se le agregó un toque de elegancia y glamour a la Gala por la bella y lujosa decoración de Vachy Meraz y por supuesto este año no podía  ser la excepción y decidimos unir nuestros talentos y llevarlo este evento a otro nivel”.

César Jaramillo y Vachy Meraz unieron sus talentos para crear “Asian Night”, una Gala llena de fantasía, arte, creatividad, glamour y elegancia. Este 18 de noviembre en el Crowne Plaza.

¿Qué puede esperar la gente de Asian Night?

 

“Un evento totalmente diferente, algo nunca visto en la comunidad hispana de Greenville, estará lleno de arte, talento, música. Será una noche fantástica, donde se mostrará el arte en toda la extensión de la palabra.

La gente va a sentirse en un ambiente misterioso, elegante, glamoroso, creativo y fantasioso.

Se irán con un muy buen sabor de boca todas y cada una de las personas que asistan a este magno evento”.

Fin del TPS para nicaragüenses en 2019

Resumen de agencias

 

El Estado de Protección Temporal (TPS, por sus siglas en inglés) que amparaba a los inmigrantes nicaragüenses en Estados Unidos, terminará el 5 de enero de 2019, 20 años después de iniciado, anunció un funcionario del Departamento de Seguridad Nacional.

 

Las personas que se han beneficiado de ese estatus migratorio -que les permitía trabajar y residir legalmente en el país- deben comenzar a hacer preparativos para regresar al país centroamericano antes de esa fecha, dijo el funcionario.

 

En total, unas 5.307 nicaragüenses son beneficiarios del TPS, indicó el funcionario. El TPS se estableció el 5 de enero de 1999, a raíz de los daños catastróficos provocados por el huracán Mitch en la nación centroamericana, y se prorrogó decenas de veces.

 

El Departamento de Seguridad Nacional (DHS) anunció una prórroga automática por otros seis meses para Honduras, que se extenderá automáticamente hasta el 5 julio de 2018, pero entonces el gobierno de Trump podría tomar la decisión de suspenderlo.

 

El TPS que beneficia a los ciudadanos de Haití y El Salvador no expira todavía, por lo cual las autoridades migratorias no han tomado una decisión, indicó el funcionario.

 

Un año más para que empaquen

 

Con respecto a Nicaragua, una vez se termine la última extensión el próximo 5 de enero de 2018, habrá un período adicional de 12 meses, hasta el 5 de enero de 2019, para permitir un regreso ordenado al país centroamericano de los inmigrantes beneficiados, o para que durante ese tiempo puedan regularizar su permanencia por cualquier vía legal.

 

El DHS informó que las condiciones que motivaron el TPS en 1999 en Nicaragua ya mejoraron lo suficiente como para cancelar el programa humanitario. La secretaria del DHS en funciones, Eliane Duke, cree que la situación de vulnerabilidad en que quedó Nicaragua tras el huracán Mitch "ya no existe" por lo que el TPS debe terminar.

El Estado de Protección Temporal (TPS) que ha beneficiado a miles de centroamericanos en Estados Unidos está llegando a su fin para algunos. Los nicaragüenses serán los primeros en perder esa protección. Tienen plazo hasta enero del 2019 para legalizar su situación o empacar maletas de regreso a su país.

 

Al permitir un plazo adicional de 12 meses para los nicaragüenses, el DHS explica que esto les permitirá "buscar alternativas para obtener un estatus migratorio legal en Estados Unidos, si son elegibles, o para preparar su partida".

 

La Oficina de Ciudadanía y Servicios de Inmigración (USCIS), a su vez, advirtió que la información recopilada de los miles de beneficiarios del TPS es compartida con la Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE), “en apoyo de sus acciones de cumplimiento de inmigración según sea apropiado y legalmente permitido”.

Hondureños buscan alternativas al TPS

Resumen de agencias

 

Para Francisco Portillo, director de la Organización Hondureña Francisco Morazán en Miami, Florida, la nueva prórroga del TPS para los hondureños, “si bien se trata de un período de tiempo menor que los anteriores, es suficiente para pedirle a la Cámara de Representantes y al Senado una vía de legalización para los ‘tepesianos’”, o beneficiarios del TPS.

 

El dirigente dijo que la comunidad hondureña beneficiada durante casi dos décadas por el TPS “agradece el tiempo concedido para que la gente se prepare, pero consideramos que el gobierno y el Congreso debió hace mucho tiempo darnos la oportunidad de un estatus legal permanente”.

 

Portillo subraya que “60 días antes del vencimiento, el 5 de mayo, el gobierno tendrá que tomar la decisión de si lo cancela o nos concede una nueva extensión. No está dicha todavía la última palabra”.

 “Hay tiempo para que nuestra gente busque alguna alternativa para quedarse legalmente en Estados Unidos”, agregó.

 

Efectos negativos

 

Según expertos, terminar el TPS tendría consecuencias económicas negativas para la economía de Estados Unidos. El Centro de Recursos Legales para inmigrantes estima que los beneficiarios de TPS de El Salvador y Honduras contribuyen con una combinación de $4,1 mil millones anualmente en ingresos salariales al PIB, una cantidad que se perdería si no se renovara su estatus y se terminara su empleo. Además, el estudio encontró que estos individuos pagan un total de $525 millones en contribuciones de la seguridad social total y $122 millones en contribuciones de Medicare por año.

 

Además, los "tepesianos" de El Salvador, Haití y Honduras han tenido unos 273.200 hijos con la ciudadanía de EE.UU., de los que 192.700 nacieron de padres salvadoreños, 53.500 de hondureños y 27.000 de haitianos, según un estudio publicado por el Centro para los Estudios sobre la Migración.

 

Más de la mitad de salvadoreños (un 51 %) y hondureños
(63 %) han vivido en Estados Unidos durante al menos 20 años, según el Centro para los Estudios sobre la Migración.

Una delegación de la Oficina de Servicios de Migración y Refugiados de la iglesia católica viajó a Honduras y El Salvador este año con el fin de examinar la capacidad de ambos países “para recibir e integrar adecuadamente el posible retorno de los beneficiarios del TPS existentes  “La realidad actual es que tanto Honduras como El Salvador, debido a la violencia, no tienen la capacidad para repatriar adecuadamente y lograr una integración sostenida de los destinatarios de TPS en este momento de una manera que no socave la estabilidad económica, cree una re-migración y tenga tal vez un impacto en la seguridad regional”, indica el reporte.

 

La violencia doméstica:

una epidemia que crece

Ni fingir, ni mentir, ni discutir, ni debatir... Cuando su pareja quiere tener sexo y a usted no le apetece, decir “no” es la única opción. Sin embargo, la violencia doméstica está creciendo entre la comunidad hispana, especialmente, a la hora de irse a la cama.

 

Por Williams Viera

A pesar del modernismo y de las redes sociales, la humanidad parece estar viviendo en el infierno por aquello de la Violencia Doméstica que cada vez más se acentúa en las relaciones de hombre y mujer.

Octubre, como se sabe, sirve para recordar los hechos de violencia que ocurren en la vivienda de las parejas y que, en la mayoría de casos, involucran a niños que no tienen nada que ver con los problemas cotidianos de los adultos.

 

En este aspecto, si usted no lo sabía, Carolina del Sur acaba de aparecer en el quinto lugar por casos de ‘Violencia Doméstica’ de acuerdo con información del FBI. La lista de los 10 estados en los que se han registrados más víctimas mortales por violencia de género la encabeza Alaska, que con diez casos en 2015 tuvo una tasa promedio de 2,86 muertes por cada 100 mil mujeres, seguido de Nevada, en donde se registraron 33 decesos, lo que equivale a una tasa de 2,29 muertes por cada 100 mil mujeres.

 

Louisiana se ubica en la tercera posición, con una tasa de 2,22; seguido de Tennessee, con 2,10; y Carolina del Sur, con 1,83.

 

Datos alarmantes

Alan Wilson, fiscal general de Carolina del Sur, durante la vigésima ceremonia anual de ‘Violencia Doméstica de testigos silenciosos’ que se realizó en los escalones de la Casa de Estado, causó alarma con el dato que soltó: “En el 2016 perdieron la vida 34 mujeres y 5 hombres en hechos relacionados con violencia doméstica”.

 

 La información de Wilson aún no la tiene detallada, a nivel nacional, el FBI, pero aparecerá en su próximo informe de muertes violentas. Pero si continuamos con las estadísticas que fueron difundidas por el Centro de Política de Violencia (VPC, por su sigla en inglés), más de 1.600 mujeres, en Estados Unidos, fueron asesinadas en el año 2015 por hombres con los que tenían algún tipo de relación. Las muertes de esas mujeres, en su mayoría, se produjeron con armas de fuego, especialmente, pistolas.

 

Dos testimonios…

Cuando la gente se refiere a la violencia en las relaciones, por lo general se habla de abuso, que incluye una gama de comportamientos que pueden ir de la intimidación y amenazas, al asalto físico o sexual.

 

Los casos de María Dolores Castillo e Isabel García, ambas residentes en Greenville, son pruebas de lo que ocurre de la puerta hacia adentro en Carolina del Sur. Castillo, según contó a una organización de servicios sociales, llevaba 30 años siendo víctima de abusos de su marido. Él sólo la amenazaba con que iba a quemar vivos a sus hijos. Esa situación, después de consultar con expertos en la materia, la llevaron a separarse de él y presentar cargos en su contra.

 

García, en tanto, pasó los últimos 22 años al lado de un hombre que la maltrataba psicológicamente a diario. Una noche lo abandonó aterrada con sus hijos. Sólo cuando leyó la demanda del fiscal, se dio cuenta de que era víctima de violencia doméstica.

 

A pesar de las redes sociales y del modernismo que hace hincapié la sociedad, cada día hay más víctimas del maltrato en el mundo. Sin embargo, la violencia doméstica es tratada, generalmente, como el abuso ejercido principalmente por los hombres contra las mujeres y, en consecuencia, esa suposición, guía las políticas públicas.

 

 Cifras de terror…

 

Antes de hacer la reseña de más cifras, hay que contar otro caso que ocurrió en Carolina del Sur, recientemente.  “Fue una noche de mierda. Después de la pelea, durante mi cumpleaños, me fui junto a mi novio. Él gritó durante todo el camino, pero al final se quedó en mi apartamento. Nos metimos en la cama, cada uno en su lado, y a los cinco minutos se le ocurrió meterme mano. 40 veces le dije que ‘no’, pero empezó a decir ‘que si veía a otro, que si ya no me gustaba... Me hizo sentir tan mal que le dejé hacer lo que quería. No deseaba que pensara que me pasaba algo. Lo que acontecía era que no me apetecía. Cuando terminamos se dio la vuelta y se durmió. Al final acabé llorando en la sala”, contó una joven mexicana de 20 años, a un grupo de apoyo que funciona en Greenville.

 

 

El tema de la ‘Violencia Doméstica’ no se limita sólo al maltrato físico, sino verbal, al psicológico y al sexual.

 

Este tipo de violencia se repite todos los días y apenas se empiezan a tener cifras al respecto, pero se llama violación dentro de la pareja. De acuerdo con estadísticas recientes, la violencia sexual perjudica al 32,3 por ciento de las mujeres multirraciales; el 27,5 por ciento de las nativas estadounidenses; el 21,2 por ciento de las mujeres de raza negra no hispanas; el 20,5% de las mujeres blancas no hispanas y el 13,6 por ciento de las mujeres hispanas.

 

Y usted debe saber que la violencia doméstica no sólo afecta a las mujeres, sino a la familia entera.

Si usted está en peligro inmediato, por favor llame al 911. También puede llamar a la Línea Nacional de Violencia Doméstica al 1-800-799-7233.

 

Lugares de ayuda

Si usted sufre de Violencia Doméstica puede obtener ayuda en:

Departamento de Servicios Sociales de Carolina del Sur, teléfono: (803) 898-7318.

En Greenville: Julie Valentine Center, ubicada en el 2905 White Horse Road. Teléfono: (864) 467-3633.

También existen otras agencias de servicio en casos de violencia doméstica como Safe Harbor-Greenville, Sister Care-Newberry, Greenwood, etc. Safe Home, Dickerson Center for Children-West Columbia.

 

Carolina del Sur, 5º en muertes

por violencia doméstica en USA

Aunque el Mes de Concientización sobre la Violencia Doméstica concluyó se celebró durante todo el mes de octubre, dejó un mal sabor de boca para Carolina del Sur.

 

De acuerdo con el escalafón nacional, nuestro estado ocupa el quinto lugar en muertes de mujeres perpetradas por hombres en hechos relacionados con violencia doméstica, según Becky Callaham, directora ejecutiva de la organización Safe Harbor (que traduce Puerto Seguro), la cual ayuda a las víctimas de este flagelo social.

 

De hecho, el condado de Greenville lidera las estadísticas en arrestos originados por este motivo, y se calcula que una de cada cuatro mujeres resultará afectada en hechos de violencia doméstica a lo largo de su vida. Safe Harbor brinda ayuda a las víctimas y a sus hijos (as), incluyendo refugios seguros en casos de emergencia, consejería, asesoría legal y vivienda temporal.

 

 

 

Safe Harbor sirve a sobrevivientes de la violencia doméstica en Greenville, Anderson, y los condados de Pickens y Oconee en Carolina del Sur. Los servicios incluyen refugio seguro, gestión de casos, orientación, alojamiento de transición, promoción y apoyo.

 

Según Safe Harbor, el “objetivo es caminar al lado de usted en su viaje y autorizarle para tomar medidas y tomar decisiones que funcionan mejor para usted y su familia, para no obligar a tomar decisiones que pueden no funcionar. Todos nuestros servicios son completamente gratis y confidenciales”.

 

El número de Safe Harbor es 1.800.291.2139, opción 1, y se puede llamar las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

 

La página web es:

http://safeharborsc.org

 

El Sheriff del Condado de Greenville,  demandado por abuso y acoso sexual

El Sheriff de la Policía del Condado de Greenville, Will Lewis, se defendió de las acusaciones de asalto y acoso sexual que le formuló una antigua empleada de la dependencia, y aunque admitió que tuvo una relación extramarital con la demandante, nunca incurrió en actividad criminal.

 

Lewis ofreció una conferencia de prensa después que la exempleada Savannah Nabors lo demandó ante la corte, acusándolo de hostigamiento sexual, abuso y violación.

 

El Sheriff aceptó que cometió una infidelidad pero que la relación fue de común acuerdo, pidió perdón a su familia y afirmó que las acusaciones de violación y acoso sexual “eran 100% falsas”.

 

La acusación

 

Savannah Nabors, ex empleada de la Oficina del Sheriff de la Policía del Condado de Greenville, había denunciado públicamente el caso en abril pasado, cuando en un blog sostuvo que renunciaba a su cargo de coordinadora administrativa para “librarse del abuso sexual, emocional y mental, asalto, manipulación y acoso de mi jefe, el Sheriff, el hombre que está supuesto a ser el paradigma de la seguridad y el refugio”.

 

En la demanda, Savannah Nabors explica que su trabajo consistía en ir donde quiera que el Sheriff se desplazara: reuniones, conferencias, discursos, entrenamientos, almuerzos, incidentes (sin importar la hora), escenas de crimen”.

 

Nabors denunció que durante un viaje de trabajo a Charlotte, después de consumir bebidas y alimentos en el bar del hotel, el Sheriff Lewis se dirigió a su habitación, y le ofreció un licor que según ella, le hizo perder el conocimiento. En ese lugar, según la demandante, abusó de ella.

Sheriff Will Lewis

Savannah Nabors

Nabors alega que Lewis comenzó a acosarla e incluso a ir a su casa sin haberlo invitado, por lo cual empezó a grabar las conversaciones con el Sheriff “por si algo malo ocurría”. Según Nabors, Lewis se molestó cuando ella no quiso aceptar una nueva invitación a una conferencia en Reno (Nevada), porque la condición era que compartieran la habitación del hotel.

 

De acuerdo con la demanda, Nabors le comentó a varios empleados de la Oficina del Sheriff sobre la conducta inapropiada de su jefe, y los rumores comenzaron a propagarse. Lewis la llamó para que dialogaran sobre el tema, pero ella se rehusó. El Sheriff le notificó que tenía dos semanas de “preaviso” para finalizar su contrato laboral, pero luego la despidió en forma inmediata sin ninguna explicación.

 

A finales de abril, el Sheriff llamó a Savannah Nabors para que retornara al trabajo de forma que cesaran los crecientes rumores sobre el motivo de su salida. Incluso le notificó al administrador del Condado de Greenville, Joseph Kernel, que le había aprobado un incremento de sueldo si retornaba a su labores. La exempleada entonces le escribió y le pidió que cesara todo contacto con ella.

 

Tornado causó devastación

en condado de Spartanburg

Fotos: WYFF4 y WSPA

 

Un aparente tornado dejó una huella de destrucción el lunes pasado en el Condado de Spartanburg y varias localidades del noroeste de Carolina del Norte, tras una oleada de tormentas en la región.

 

Aunque el Servicio Nacional del Clima no lo había confirmado a la hora de la edición impresa del periódico, todo parecía indicar que esa fue la causa de la devastación ocurrida a lo largo de la carretera 85 Business, cerca del Spartanburg Community College.

 

Varias cuadrillas trabajaban en labores de remoción de escombros y limpieza, después que las tormentas azotaran la región, derribando árboles y redes eléctricas, causando inundaciones, destrozando ventanas e incluso volteando tractocamiones e incluso pequeños aviones. Aproximadamente 100.000 hogares y establecimientos comerciales quedaron a oscuras, forzando algunas escuelas a cerrar durante la jornada del martes.

 

De acuerdo con oficiales del Manejo de Emergencias del Condado de Spartanburg, hay daños extensivos desde Woodruff hasta la 85 Business, y desde Cherokee Springs hasta Mayo.  De igual manera, la Cruz Roja respondió a diversass llamadas de auxilio en los condados de Pickens y Abbeville.

 

Una de las edificiones más afectadas tras la tormenta fue ADO Corp., que distribuye cortinas y productos para ventanas. Algunos camiones fueron volteados por la fuerza de los vientos, e incluso uno terminó en el techo de un negocio. Por fortuna, hasta ahora, no se tenían reportes de muertes o personas heridas.

Día de los Muertos, un
día mexicanísimo

Contexto Latino

 

El Día de los Muertos se festeja en México y algunos otros países latinoamericanos los días 1 y 2 de noviembre de cada año. Su origen se remonta a las prácticas y creencias de las culturas prehispánicas, aunque hoy en día incorporan elementos también del cristianismo y hasta toques modernos.

 

Según la tradición, durante la fiesta del Día de Muertos las almas de los difuntos salen del lugar donde se fueron al morirse (que puede tratarse de Mictlan en el caso de los indígenas, el Purgatorio para los católicos, o una combinación de estos para los de creencias mixtas) y regresan a visitar a sus descendientes y seres queridos aún vivos sobre la tierra.

 

Los vivos arman un altar en el cual ofrecen a los muertos cosas que estos pudieran disfrutar: comida, bebida y hasta cigarros y juguetes.

 

Mexicanísimo

 

El Día de Muertos es considerado la tradición más representativa de la cultura mexicana. La celebración se lleva a cabo en dos días: el 1 de noviembre es dedicado al alma de los niños y el 2 de noviembre a la de los adultos.

 

El origen del Día de Muertos tiene sus raíces en el sincretismo de las culturas prehispánica y europea, de las cuales se enriquecieron los ritos y las ceremonias que se realizan alrededor de esta festividad.

 

Aunque la celebración anglosajona de Halloween se ha popularizado entre la población mexicana, en la mayoría de los familias la tradición persiste y se colocan ofrendas con elementos muy particulares.

 

Lo que más les gustaba

 

La creencia popular es que las almas de los seres queridos que se nos fueron regresan de ultratumba durante el Día de Muertos.

 

Por ello, se les recibe con una  ofrenda donde se coloca su comida y bebida favorita, fruta, calaveritas de dulce y, si fuese el caso, juguetes para los niños. Tampoco faltan las fotografías de los difuntos.

 

Los mexicanos montan altares ú ofrendas de Muertos tanto en sus casas como en sus escuelas, negocios, vecindarios y hasta en lugares públicos.

 

 

Los altares, las calaveras de dulce y pan de muertos hacen parte de una de las tradiciones más representativas de la cultura mexicana.

Los altares del Día de los Muertos se pueden construir de un nivel o de varios. Este tiene tres y cuenta con todos los elementos clásicos de una ofrenda de Día de Muertos: papel picado, flor de cempazúchil, copal (una especie de incienso), comida (frutas y verduras, tamales, mole, calabaza, pan de muerto, pulque), veladoras, agua, sal y calaveras.

 

A pesar de que la gente de cada región de México arma de forma muy particular su ofrenda tradicional de Día de Muertos, todos tienen algunos elementos en común como son los cirios o veladoras, el papel picado, alimentos varios y la ya mencionada flor de cempazúchil.

Un otoño para Greenville

Salvo unos cuantos borrachitos y una estampida causada por un presunto tiroteo, todo transcurrió de manera exitosa en el festival Fall for Greenville, el evento símbolo de la ciudad que congrega a unas 150.000 durante un lapso de tres días.

 

El Otoño para Greenville estuvo a pedir de boca, porque el clima fue el ideal para un festival callejero, aunque pudo haberse malogrado el sábado por la noche por una confusión originada por un ruido, confundido por muchos con disparos de armas de fuego.

 

Sin embargo, el Departamento de Policía de Greenville desmintió el incidente, luego de que en las redes sociales se propagara el rumor, el cual provocó que muchas personas salieran corriendo en busca de refugio.

 

La atmósfera propicia atrajo a unos 150.000 personas en torno a medio centenar de restaurantes representando a diversas gastronomías del mundo, a la música, al encuentro de familiares y amigos, y al entretenimiento para la familia entera.

 

Sabroso Mexican Grille fue uno de los dos establecimientos latinos participantes, y Erick Guzmán, uno de sus propietarios, fue un exponente de nuestra sazón” “Bueno, ya hemos participado como 12 añosen Fall for Greenville. Más que nada por amor al arte, porque la ganancia no es mucha. Lo hacemos para que nos conozcan, porque no sólo viene gente de Greenville, sino de los alrededores, y también por estar participando en algo comunitario. Hay que seguir hasta donde nos dejen, porque la verdad es que los organizadores del festival a veces tienen unas reglas que no se entienden, porque a otros negocios les ha pasado y ya no han regresado”.

Comida de diferentes partes del mundo pudieron disfrutar los asistentes al festival Fall for Greenville, que atrajo a unas 150.000 personas al Downtown de la ciudad. Erick Guzmán fue uno de los representantes latinos, con Sabroso Mexican Grille.

¿Confía en lo que ve en
redes sociales?

 

Durante tres días, desde el 13 al 15 de octubre, las calles de Downtown de la ciudad de se llenarán de sabores y colores, con ocasión del festival Fall for Greenville, el evento más representativo y simbólico de esta ciudad de Carolina del Sur.

 

Fall for Greenville es un festival que reúne aproximadamente a 40 restaurantes que ofrecen muestras selectas de sus menús para una clientela que se estima en 200.000 personas durante el fin de semana.  En adición a la variada oferta de comida, también habrá entretenimiento para toda la familia, incluyendo artistas locales, regionales y nacionales que se presentarán en seis tarimas distribuidas en el área del evento.

 

Fall for Greenville, cuya entrada es gratuita, se celebrará el Viernes 13 de octubre de 5 de la tarde a 11 de la noche, el sábado 14 de 11 de la mañana a 9 de la noche, y el domingo 15 desdes el mediodía hasta las 7 de la noche.

 

Entre los restaurantes inscritos, la representación del sabor latino la llevarán Sabroso Mexican Grille y como Tirado’s Empanadas & More. Además de establecimientos tradicionales americanos, también harán presencia, de restaurantes de diverso origen étnico: árabe, indio, japonés, chino, afgano, vietnamita y jamaiquino, entre otros.

 

Fiesta Hispana

 

Y este jueves 12 de octubre, será la Fiesta Hispana en el anfiteatro de la Universidad de Furman de Greenville, de 6:15 p.m. a 9 p.m.

 

Este evento será gratuito y ofrecerá música en vivo, clases de baile y diversión para toda la familia.

 

Es organizado por el Centro de Comunidades Inclusivas, Organización de Aprendizaje y Conocimiento, el Departamento de Lenguas Modernas, y el Centro de Rinker para Estudios Lejanos y Educación Internacional.

 

 

 

 

 Joel Solís Álvarez

 Joel Solís Álvarez

La fiesta tendrá como invitados al Ballet Folclórico de Julio Ruiz, La Rumbao (Compañía de Baile Latino),

y el grupo Locos por Juana.

Ya viene el festival

símbolo de Greenville

 

 

Durante tres días, desde el 13 al 15 de octubre, las calles de Downtown de la ciudad de se llenarán de sabores y colores, con ocasión del festival Fall for Greenville, el evento más representativo y simbólico de esta ciudad de Carolina del Sur.

 

Fall for Greenville es un festival que reúne aproximadamente a 40 restaurantes que ofrecen muestras selectas de sus menús para una clientela que se estima en 200.000 personas durante el fin de semana.  En adición a la variada oferta de comida, también habrá entretenimiento para toda la familia, incluyendo artistas locales, regionales y nacionales que se presentarán en seis tarimas distribuidas en el área del evento.

 

Fall for Greenville, cuya entrada es gratuita, se celebrará el Viernes 13 de octubre de 5 de la tarde a 11 de la noche, el sábado 14 de 11 de la mañana a 9 de la noche, y el domingo 15 desdes el mediodía hasta las 7 de la noche.

 

Entre los restaurantes inscritos, la representación del sabor latino la llevarán Sabroso Mexican Grille y como Tirado’s Empanadas & More. Además de establecimientos tradicionales americanos, también harán presencia, de restaurantes de diverso origen étnico: árabe, indio, japonés, chino, afgano, vietnamita y jamaiquino, entre otros.

 

Fiesta Hispana

Y este jueves 12 de octubre, será la Fiesta Hispana en el anfiteatro de la Universidad de Furman de Greenville, de 6:15 p.m. a 9 p.m.

 

Este evento será gratuito y ofrecerá música en vivo, clases de baile y diversión para toda la familia.

 

Es organizado por el Centro de Comunidades Inclusivas, Organización de Aprendizaje y Conocimiento, el Departamento de Lenguas Modernas, y el Centro de Rinker para Estudios Lejanos y Educación Internacional.

 

 

 

 

Un encuentro de culturas

Con la sombra de la tormenta tropical “Nate” merodeando todo el día, Spartanburg pudo realizar de manera satisfactoria una versión más del Festival Internacional, que  rinde homenaje a la numerosa comunidad extranjera que reside en el condado.

 

El Barnet Park fue escenario de un encuentro de culturas, comidas, danzas folclóricas, trajes típicos y artesanías de diferentes continentes. Personas de más de 70 países están radicadas en el área, un gran porcentaje relacionadas con el alto número de empresas internacionales que operan en la región y que superan el centenar.

 

Por supuesto, los latinos no fueron la excepción y tuvieron representación en todos los frentes. “Desde el año 1985 hemos participado. Me gusta mucho difundir nuestra cultura y repartir información, hay muchos peruanos en Spartanburg y Greenville, y personas que han viajado a nuestro país nos cuentan sus experiencias”, expresó Cecilia Núñez, en la caseta de Perú.

 

Por su parte, Carolina Recalde, de Paraguay, afirmó que “apenas desde el año pasado estoy participando en el festival. Me gusta mucho el evento porque doy a conocer mi país, su cultura, sus tradiciones, sus danzas, a pesar de que no somos muchos paraguayos en el área”.

 

Pero en el Festival Internacional también es posible encontrar a personas que recorren muchos estados del país, para participar en esta clase de eventos. Como Amanda Navarrete, de Colombia, quien hace 8 años viene a Spartanburg. “Yo vivo en Sarasota (Florida), pero antes viví en Atlanta. Voy a muchos festivales y ciudades. Mi especialidad son los llaveros hechos a mano, aunque ofrezco una gran variedad de artesanías. Eso sí, viajo de acuerdo a como esté el clina y la temporada. Ahora en el invierno ya no salgo”.

Jacqueline File y Helena Velásquez de Colombia, Cecilia Núñez de Perú y Carolina Recalde de Paraguay, entre otras, fueron algunas de las representantes de la comunidad latina en el Festival Internacional de Spartanburg celebrado el pasado fin de semana en el Barnet Park.

Pynkalycious, por una
causa noble

Decenas de personas respondieron el pasado sábado al llamado de la Fundación Chapman y participaron en el evento benéfico Pynkalicious, que se celebró en Fountain Inn y procura recaudar fondos destinados al diagnóstico y tratamiento del cáncer de seno, canalizados a través de Pearlie Hrris Foundation.

 

El Centro Cultural Nirvana fue el epicentro de una caminata benéfica para tomar conciencia y celebrar la vida y la supervivencia de pacientes que superaron esta enfermedad. En medio del recorrido de unas cuatro millas por los alrededores de Fountain Inn se lanzaron unos 200 globos de manera simbólica, para celebrar este hecho.

 

“Este es el único evento donde una fundación beneficia a otra fundación. Esta es la cuarta versión. Quien lo ideó es una persona que trabaja con la Fundación Chapman, cuya madre murió de cáncer de seno. La batalla que libró su mamá lo hizo cambiar el concepto sobre esta enfermedad, que nos ataca a todos, hombres y mujeres, no importa el sexo, le puede dar a cualquier persona. Todo el mundo es libre de caminar con nosotros y apoyar nuestra causa. Y por eso hemos invitado a todos los medios de comunicación a que nos colaboren”, expresó Cristina Visnansky, tesorera de la Fundación Chapman y directora de los programas que benefician a la comunidad.

 

“Nosotros ya hemos participado antes. Tengo un familiar en México que tuvo cáncer de mama y afortunadamente aún vive y está recuperado.  Además, mi esposo trabaja con la Fundación Chapman, y nos gusta apoyar este evento” dijo Alicia Morales, quien estaba en compañía de Ausencio Morales y su hijo Yoris Axel Morales.

 

Cristina Visnansky, directora de los programas de la Fundación Chapman para beneficio de la comunidad.

Noe Narciso y Leticia Vergara, junto con sus hijos, listos
para la caminata.

 

Alicia Morales, Yoris Axel Morales y Ausencio Morales, apoyando la causa.

Una joven hispana,

víctima de la violencia

 

Como Diana Martínez González, de 18 años fue identificada una joven que primero había sido reportada como desaparecida y luego fue hallada sin vida el miércoles pasado en una zona boscosa de Greenville.

 

El cuerpo de la joven fue encontrado con múltiples heridas, incluyendo una propinada con arma de fuego, en una zona aledaña a Oba Road, cerca de un vecindario resi encial aledaño a Saluda Dam Road.

 

Aproximadamente a la una de la tarde del miércoles, una amiga de Diana Martínez llamó al 911 para alertar a la policía que la joven había forzada por el agresor a dirigirse hacia una zona boscosa de las cercanías. Dos horas más tarde, fue hallada sin signos vitales, y fue detenido Daniel de Jesús Rangel Sherrer, de 19 años, a escasa distancia del lugar de los acontecimientos. La persecución se hizo con la ayuda de un helicóptero, perros y uniformados a pie.

 

El Sheriff Will Lewis informó a la prensa que hubo una discusión entre Daniel de Jesús y Diana, antes de que ocurrieran los trágicos hechos. Los investigadores revelaron que Rangel Sherrer también “secuestró" a otra persona, pero afortunadamente ésta escapó ilesa del incidente.

 

El Sheriff Lewis informó que Rangel Sherrer, cuando fue detenido, confesó el asesinato. Está acusado de homicidio, posesión de un arma durante un crimen violento y secuestro.

 

 

Diana Martínez González era estudiante de 11º. grado en Greenville High School.

Ya somos 57,5 millones de hispanos

Resumen de agencias

 

La población hispana en Estados Unidos alcanzó en el año 2016 los 57,5 millones, 37 de los cuales son estadounidenses de nacimiento, según un estudio divulgado por el Centro de Estudios Pew basado en las últimas estimaciones del Censo.

 

Quiere decir que el porcentaje de hispanos nacidos en Estados Unidos fue del 65,6 por ciento, mientras que los inmigrantes representaban un 34,4 por ciento.

 

Los 57,5 millones de hispanos de 2016 representaron un importante incremento respecto a los 50,8 millones de 2010, los 35,7 millones de 2000, los 22,6 de 1990 y los 9,6 de 1970.

 

En 2016, los hispanos representaban el 17,6 por ciento de la población en Estados Unidos, siendo el segundo grupo étnico por detrás de los blancos (61,5 por ciento) y por delante de los afroamericanos (12,3 por ciento) y los asiáticos (5,3 por ciento).

 

La tasa de crecimiento de la población hispana entre 2015 y 2016 rebajó hasta el 2 por ciento debido a la disminución de la migración desde México -y el aumento de mexicanos que regresan a su país-, así como la caída en la tasa de natalidad de las mujeres.

 

Por países

 

De los 57,5 millones de hispanos, 35,7 tienen origen mexicano (63,3 por ciento), 5,3 puertorriqueño (9,5 por ciento), 2,1 salvadoreño (3,8 por ciento), 2,1 cubano (3,7 por ciento), 1,8 dominicano (3,3 por ciento), 1,3 guatemalteco (2,5 por ciento) y 1,0 colombiano (1,9 por ciento).

 

Pese a la mayoría de hispanos con origen mexicano (63,3 por ciento), ese porcentaje es inferior al 65,7 por ciento registrado en 2008, su máximo.

 

El porcentaje de hispanos nacidos en Estados Unidos fue del 65,6 por ciento, mientras que los inmigrantes representaban un 34,4 por ciento, casi seis puntos menos que en 2000, cuando los inmigrantes eran el 40,1 por ciento de los hispanos y los estadounidenses el 59,9 por ciento.

 

Por edades

 

La población hispana envejeció en la última década y media, de los 25 años de media en 2000 a los 28 en 2016, aunque siguió siendo el grupo étnico más joven, seguido de los afroamericanos (34), asiáticos (36) y blancos (43).

 

En 2016, la media de edad de los hispanos nacidos en Estados Unidos era de 19 años, mientras que entre los inmigrantes de 42.

 

De los 57,5 millones de hispanos, 37 hablaban español y 35 dominaban inglés. De esos, 14 millones tan solo hablaban inglés.

 

El censo también revela que el 40 por ciento de hispanos de más de 25 años había ido a la universidad, 10 puntos más que en 2000.

 

Una cifra que aumentó hasta el 52 por ciento entre los hispanos nacidos en Estados Unidos, con un crecimiento de 11 puntos respecto al 2000

 

Por estados

 

Finalmente, California seguía como el estado con más hispanos del país: 15,2 millones, un 38,9 por ciento más que en 2000. Texas, sin embargo, experimentó un aumento del 60,4 por ciento, superior al de California, hasta los 10,2 millones.

 

Por detrás de California y Texas estaban Florida (5 millones), Nueva York (3,7), Illinois (2,2), Arizona (2,1), Nueva Jersey (1,8), Colorado (1,2), Nuevo México (1 millón) y Georgia, también con 1 millón y experimentando con un 118,8 % el mayor aumento desde el 2000 de todos los estados.

 

Otras estadísticas

 

16.7 millones

El número de hogares hispanos en Estados Unidos en 2016.

 

48.0%

El porcentaje de hogares hispanos que eran hogares de parejas casadas en 2016. Entre todos los

hogares en Estados Unidos, el 47.9 por ciento eran hogares de parejas casadas.

 

Ingresos, pobreza y seguro de salud

 

$45.150

La mediana de los ingresos de los hogares hispanos en 2016.

 

21.4%

El índice de pobreza entre los hispanos en 2016.

 

16.2%

El porcentaje de hispanos que carecían de seguro de salud en 2016.

 

9.2%

El porcentaje de votantes en las elecciones presidenciales del 2016 que eran hispanos. Los

hispanos constituyeron el 4.7 por ciento de los votantes en el 1996.

 

312.738

El número estimados de empresas en el 2016 que eran propiedad de hispanos.

Quiroprácticos del bienestar

Por Maureen Moreira Meza

BOILING SPRINGS. Una breve historia que da pasos a una  jornada de aprendizaje. Todo empezó con mi   búsqueda de aliviar  los constantes dolores de cabeza, y un dolor intenso en una pierna. Una doctora, después de examinarme, me refirió a  cuidados quiroprácticos.

 

Hasta este punto de la historia, muchos habrán escuchado que los quiroprácticos se especializan en tratar malestares de la espalda, Sin embargo, yo tengo mucho más que contarles acerca del resultado ventajoso que surgió de recibir tratamiento quiropráctico.

 

Durante cada cita fui aprendiendo que mis dolores se centraban principalmente  en un mal concepto de la salud. Para mí, salud era solamente el resultado de una buena alimentación, controlar el estrés, descansar y realizar alguna actividad deportiva. Sin embargo, el disfrutar de bienestar físico y mental se debe al cuidado de también de la columna vertebral.

 

Este aprendizaje, que valoro como una verdadera ganancia de vida, quiero compartirlo con ustedes. Primero presentándoles a  los dos jóvenes estudiantes del último año de la carrera de quiropráctica del Sherman College ubicado en Spartanburg. Estos  jóvenes, que contagian de optimismo con solo verlos, y quienes me han atendido en los últimos meses, son Samuel Feinberg y Luis Álvarez.

 

Conexión entre doctor y paciente

Samuel es  un chico “pura vida” que  goza de gran sentido del humor y una gran facilidad  para expresarse en  español, idioma que aprendió durante un año en  un instituto en Costa Rica. Tiempo que le fue muy provechoso, puesto que  reflexionó sobre que quería hacer con su vida, como el mismo nos cuenta:

 

“Estaba estudiando enfermería pero la carrera no llenaba mis expectativas.  Así que decidí tomarme un tiempo fuera de la universidad, e irme a conocer otra cultura y estudiar español Fue así como  encontré un instituto en Costa Rica.  Estuve un año  en este hermoso país. Y fue  durante este tiempo que conocí a un quiropráctico que estaba ejerciendo desde hacía 20 años en este país. Me impresionó mucho escuchar sobre el impacto que estaba teniendo en su comunidad. Y cómo esta práctica de la medicina ayudaba a las personas a que sanaran sin tener que consumir medicinas”

 

Samuel  tomaba pastillas porque le habían diagnosticado con déficit de atenció. Pero durante ese año en el que vivió en Costa Rico empezó a recibir cuidados quiroprácticos. Hoy en día  Samuel es un estudiante de  excelentes calificaciones  y  no  ha vuelto tomar medicamentos.

Su propio testimonio de sanación lo sigue inspirando cada día a esforzarse para que los beneficios de la quiropráctica lleguen sobre todo a los hispanos. Una población desprovista en su gran mayoría de información sobre la prevención de enfermedades.

“Me gusta cuidar la salud de los hispanos; primero porque mi experiencia en Costa Rica  me permitió valorar el trabajo y la amistad de los hispanos. Y es por esto que para mí es  una alegría decirles que  la quiropráctica  es una atención médica que trabaja con el principio de que el cuerpo puede curarse a sí mismo, que realmente existe una alternativa para mantenernos sanos”

 

La quiropráctica cambia vidas

 

“La quiropráctica  es una inversión”  de la cual podemos beneficiarnos ahora mismo, afirma Samuel. “El sistema nervioso es el encargado de  controlar todas las funciones en los órganos de nuestro cuerpo y está compuesto por el celebro y los nervios. Los nervios transmiten los mensajes del cerebro para que el cuerpo pueda llevarlos a cabo. Esta comunicación se puede afectar si las vértebras de la columna está mal alineadas. Los quiroprácticos trabajan estas vértebras que interfieren el sistema nervioso a través de ajustes”

 

Esta breve explicación  que nos compartió Samuel  sobre qué es la quiropráctica, también la escuchó hace varios años Luis Álvarez cuando su carrera como enfermero lo frustraba.

“Trabajaba en la unidad de cuidados intensivos  como enfermero y estaba listo entrar a la carrera de medicina, yo realmente quería salvar vidas. Y sin embargo, todos los días a la gran mayoría de pacientes que le aplicábamos medicamentos para aliviar el dolor no sobrevivían; esto me frustraba bastante. Un día un cardiólogo amigo me habló de la quiropráctica y me dijo que esta práctica médica se acerca a lo que yo andaba buscando”.

Samuel Feinberg y Luis Álvarez hacen parte de un equipo de estudiantes del Centro de Salud de Sherman College de Spartanburg, donde se ofrece atención quiropráctica a un bajo costo y de muy buena calidad.

“Porque lo que yo buscaba era calidad de vida para mis pacientes y no sólo tratar síntomas.  Los medicamentos como el analgésico te bloquean el dolor pero no atacan la causa de ese dolor. El dolor es un síntoma que aparece de último, cuando esa enfermedad ha tomado fuerza en tu organismo. En otras palabras, las enfermedades van desarrollándose silenciosamente y los medicamentos  tratan de reducir  los síntomas principalmente. En cambio la quiropráctica es una medicina preventiva que trata la causa de la enfermedad y que el cuerpo se mantenga sano”

 

El precio de la salud

 

Samuel y Luis representan A un excelente equipo de estudiantes del Centro de Salud de Sherman College, donde se ofrece atención quiropráctica  a un bajo costo y de muy buena calidad porque siempre es supervisada.

 

“Los estudiantes nos hemos preparado durante cuatro añoS para cumplir con el objetivo de ofrecerle a los pacientes de todas las edades los cuidado que le permitan vivir el máximo potencial de la salud” concluye Samuel.

 

“Los planes de atención  familiar pueden ser de hasta menos de $15 por persona. Entonces que la excusa de cuidar su salud no sea el dinero, porque lo que necesita es disciplina para venir a sus citas. Lo más valioso que todos tenemos es la salud, entonces ¿cuánto estamos dispuestos hacer para mantener este divino tesoro?”, concluyó  Álvarez

Sin pretender que esto se convierta en un comercial, sola una sincera experiencia, les compartimos la dirección del Sherman College of Chiropractic , 2020 Springfield Road, Boiling Springs SC 29304.
 Tel: (864) 578-8777.

 

Agenda de eventos comunitarios

Una agenda cargada de festivales y eventos comunitarios tendremos en los próximos días en el Upstate de Carolina del Sur. Desde una celebración para rendirle homenaje a la diversidad cultural hasta una caminata benéfica, y desde una convocatoria para los amantes de las actividades al aire libre, hasta un encuentro de la hispanidad, tendrán lugar en diferentes lugares de la región.

 

Festival Internacional de Spartanburg

 

El más concurrido por tradición es el Festival Internacional de Spartanburg, previsto para el sábado 7 de octubre de 11 de la mañana a 7 de la noche en el Barnet Park, localizado en el 248 E St John St, Spartanburg, SC 29306.

 

Este festival rinde tributo a la numerosa comunidad extranjera que reside en el condado. De hecho, estos son los países que tendrán representación con trajes típicos, artesanías o muestra gastronómica: Austria, Brasil, Camboya, Canadá, China, Colombia, Costa Rica, República Checa, Dinamarca, Inglaterra, Finlandia, Francia, Alemania, Guatemala, Haití, Laos, Irán, Italia, Jamaica, Japón, Kenia, Lituania, México, Noruega, Panamá, Paraguay, Perú, Filipinas, Rumania, Suecia, Turquía, Estados Unidos,  República Dominicana, Belén, Ecuador, Egipto, El Salvador, Venezuela, Honduras y Singapur.

 

En cuanto a entretenimiento se refiere, también habrá espectáculos de varias naciones en escenarios diferentes, con participación de grupos representativos del folclor latinoamericano y de España:

 

Zimmerli Amphitheater

 

1:30 a.m.      International Dance Academy

3:00 p.m.      UltimaNota (Tropical Fusion Band)

4:30 p.m.      Flamenco por Ania Flamenco

 

Global Review Stage

 

12:00 p.m.   International Dance Academy

12:30 p.m.   Bailarines paraguayos

12:45 p.m.   Fusión Samba brasileña

3:00 p.m.     Flamenco por Ania Flamenco

4:00 p.m.     Fusión Samba brasileña

5:00 p.m.     Danza Azteca

 

Pynkalycious (Celebrando la Vida y Supervivencia con un Propósito)

 

También el sábado 7 de octubre, en el Centro Cultural Nirvana, tendrá lugar Pynkalicious, una caminata benéfica  partir de las 9 de la mañana y hasta las 2 de la tarde, organizada por la Fundación Chapman para crear conciencia sobre el cáncer de seno.

 

La caminata de 4 kilómetros está programada para comenzar en el 30 Howard Creek Drive, Fountain Inn, SC, 29644. Al culminar habrá lanzamiento de globos.

 

Get Out Greenville

 

Evento concebido para los amantes de las actividades al aire libre, que se celebrará en el Conestee Park el sábado 7 de octubre, 10 de la mañana a 3 de la tarde. La dirección es 840 Mauldin Rd Greenville, SC 29607. Habrá carrera atlética, demostraciones de escalada de roca y botes de pedal, y numerosas actividades para los niños y la familia, que incluyen la contemplación de toda la naturaleza que encierra el parque.

 

 

Fiesta Hispana

Y el próximo jueves 12 de octubre, será la Fiesta Hispana en el anfiteatro de la Universidad de Furman de Greenville, de 6:15 p.m. a 9 p.m.

 

Este evento será gratuito y ofrecerá música en vivo, clases de baile y diversión para toda la familia.

Es organizado por el Centro de Comunidades Inclusivas, Organización de Aprendizaje y Conocimiento, el Departamento de Lenguas Modernas, y el Centro de Rinker para Estudios Lejanos y Educación Internacional.

 

La fiesta tendrá como invitados al Ballet Folclórico de Julio Ruiz, La Rumbao (Compañía de Baile Latino),

y el grupo Locos por Juana.

 

Para mayor información, se puede comunicar al 864-294-2076.

 

AHAM, al rescate de
 nuestras raíces

Tras la forzosa cancelación en 2016 de la versión anual del Festival de la Herencia Hispana que ya se ha institucionalizado como tradición, la Asociación Hispano-Americana de Mujeres (AHAM) volvió con renovados bríos en 2017 para tratar de seguir preservando nuestra cultura y nuestras raíces.

 

Ocurrió en el mismo escenario de los últimos años, McAlister Square, donde los trajes típicos, las danzas folclóricas, las artesanías y las comidas de nuestros países se dieron cita para exaltar la multiculturalidad de esta gran nación hispana que habita hoy en Estados Unidos.

 

A la habitual exhibición de puestos de las naciones con valiosa información sobre sus atracciones, se sumaron los bailes folclóricos de International Dance Academy, que presentó en tarima ritmos de El Salvador, México, República Dominicana, Argentina y Costa Rica. De igual manera, vale la pena destacar la presencia de “Los Cimarrón” con el baile nacional de Uruguay, “El Pericón”. Y en materia gastronómica, el festival ofreció un menú exquisito con platos procedentes de diferentes países, con sazones variadas para complacer a todos los paladares.

 

Aunque AHAM es una organización sin ánimo de lucro que tiene una respetable trayectoria por su programa de becas para incentivar a los estudiantes hispanos sobresalientes en la región, dentro de sus objetivos también está la celebración de eventos que promuevan nuestras tradiciones culturales. Y los fondos que se recogen también contribuyen a la educación de nuestros jóvenes.

 

 

 Un menú variado y exquisito, trajes típicos, bailes folclóricos y artesanías, se conjugaron para exhibir una muestra multicultural en el Festival de la Herencia Hispana celebrado por AHAM en McAlister Square.

Festivales y eventos de otoño

El otoño es la época en que las ciudades de Greenville y Spartanburg celebran sus festivales más representativos, los cuales atraen a miles de personas no sólo a nivel local, sino provenientes de regiones cercanas.

 

Fall for Greenville

 

Fall for Greenville, que se realizará del 13 al 15 de octubre en el Downtown de la ciudad, congrega aproximadamente a 40 restaurantes que ofrecen muestras selectas de sus respectivos menús para una clientela que se estima en 200.000 personas durante los tres días en Main Street. En adición a la variada oferta de comida, también habrá entretenimiento para toda la familia, incluyendo artistas locales, regionales y nacionales que se presentarán en seis tarimas distribuidas en el área del evento.

 

Fall for Greenville, cuya entrada es gratuita, se celebrará el Viernes 13 de octubre de 5 de la tarde a 11 de la noche, el sábado 14 de 11 de la mañana a 9 de la noche, y el domingo 15 desdes el mediodía hasta las 7 de la noche.

 

Entre los restaurantes inscritos, la representación del sabor latino la llevarán Sabroso Mexican Grille y como Tirado’s Empanadas & More. Además de establecimientos tradicionales americanos, también harán presencia, entre otros, Aryana Restaurant de Afganistán, Babaziki Mediterranean Grill, Cantina 76, Habiba’s Mediterranean Restaurant, India Palace, Jamaica Mi Irie, Joy of Tokyo, Papi’s Tacos, Purple International Bistro & Sushi, Saffron Indian Cuisine, Sushi Murasaki, Takosushi III, Thai Jing Restaurant y Willy Taco, entre otros.

 

Get Out Greenville

 

Evento diseñado para los amantes de las actividades al aire libre, que se celebrará en el Conestee Park el 7 de octubre, 10 de la mañana a 3 de la tarde. La dirección es 840 Mauldin Rd Greenville, SC 29607

Habrá carrera atlética, demostraciones de escalada de roca y botes de pedal, y numerosas actividades para los niños y la familia, que incluyen la contemplación de toda la naturaleza que encierra el parque.

 

Festival Internacional de Spartanburg

 

El sábado 7 de octubre, la ciudad de Spartanburg rendirá tributo a la influencia de la numerosa comunidad extranjera que reside en el condado con el festival internacional que se celebrará en el Barnet Park.

 

Una multitud estimada en unas 15.000 personas acude cada año a este evento, que es un homenaje a los residentes de más de 75 países y los más de 100 negocios y compañías internacionales radicdos en la región.

 

 

 

 

 

El festival está programado de 11 de la mañana a 7 de la noche, y el propósito es explorar las culturas mediante la comida, la música, el baile y las artesanías. Por eso, el lema de los organizadores del Festival Internacional de Spartanburg es muy simle y directo” Conozca el Mundo”.

 

Pynkalycious (Celebrando la Vida y Supervivencia con un Propósito)

 

También el 7 de octubre, en el Centro Cultural Nirvana, tendrá lugar Pynkalicious, una caminata benéfica  partir de las 9 de la mañana y hasta las 2 de la tarde, organizada por la Fundación Chapman para crear conciencia sobre el cáncer de seno.

 

La caminata de 4 kilómetros está programada para comenzar en el 30 Howard Creek Drive, Fountain Inn, SC, 29644. Al culminar habrá lanzamiento de globos.

De lavaplatos a

asistente legal

 

Redacción La Nación Hispana

 

Cuando Daniel Durán vivía en México en su época de adolescente, su sueño americano se limitaba a comprar una motocicleta en Estados Unidos. No una en particular, sino cualquiera. Y quizás en algún momento de su vida aspiró a ser futbolista profesional, porque militó en la escuela para niños y jóvenes del equipo profesional Atlas, entre los 12 y los 16 años.

 

La motocicleta apenas la compró hace unos cuatro años, después de varios años de estar residiendo en Estados Unidos. Y la ilusión de ser una estrella del fútbol tuvo que abandonarla, pero de todas maneras no se desligó por completo del deporte, porque juega los fines de semana en equipos aficionados de las ligas de Greenwood, Saluda y Aiken, y además obtuvo en fecha reciente su licenciatura como árbitro a nivel nacional para dirigir torneos de clubes en cualquier estado.

 

En una carrera de superación admirable, Daniel dejó en receso temporal su pasión futbolística y le tocó lavar platos en restaurantes mexicanos, y aprendió todos los oficios de la industria de las comidas, desde mesero hasta manager. Pero también se volvió diestro en los trabajos de la construcción, se convirtió en un habilidoso vendedor administrando una tienda de celulares y hoy es intérprete, traductor, asistente legal y de mercadeo en la firma de abogados McCravy Newlon Sturkie, que tiene oficinas en Greenwood, Greenville, Spartanburg y Anderson.

 

Origen humilde

 

Daniel proviene de una familia humilde con ancestros en Tlaquepaque (estado de Jalisco), y es hijo de una madre trabajadora que se desempeña desde hace casi 30 años como guardiana de la prisión de máxima seguridad de Puente Grande, y de un padre que lo abandonó a los 10 años, y de quien sólo volvió a saber mucho tiempo después, cuando ya había tomado la decisión de venirse para Estados Unidos. Una relación familiar deteriorada que lo llevó a irse de la casa siendo muy niño, a vivir con los abuelos y a aceptar los desafíos de la vida.

 

“Como todos los hispanos, por las ganas de salir adelante, llegué a Estados Unidos cuando tenía como 16 o 17 años. Ya había terminado la preparatoria (bachillerato) en México. Yo sé que los inmigrantes no tenemos las mismas oportunidades y estamos limitados, pero eso no impide que quien quiera superarse y salir adelante, lo haga de una ú otra manera”, recuerda hoy Daniel.

 

Daniel llegó primero a Greenwood y comenzó a trabajar como lavaplatos en el restaurante La Hacienda, y después se desplazó a Charleston con la misma cadena, donde también se desempeñó como mesero. “Este lugar en Greenwood tiene un significado muy grande para mí, algo así como una reconexión especial, porque el empleador que tengo hoy, el abogado y representante John McCravy, trabajó ahí mismo siendo joven cuando allí funcionaba un restaurante americano. Y mire cómo es la vida, él cumple años el mismo día que yo, el 6 de septiembre. Son coincidencias del destino”, reflexiona Daniel.

 

El camino a la firma de abogados

 

Daniel fue ascendiendo en la escala de los restaurantes hasta convertirse en manager. Trabajó en Atlanta y luego retornó a Greenwood al restaurante Santa Fe. Pero también incursionó en la construcción, donde aprendió el exigente oficio del roofing (techos). “Es lo más duro y difícil que he hecho en Estados Unidos”, afirma.

Y combinaba la construcción con los restaurantes. Más tarde trabajó en una tienda de celulares de AT & T, donde muy pronto consiguió el primer lugar en ventas.

 

Hasta que un día el señor John McCravy, a quien conocía de tiempo atrás y le ayudaba con interpretaciones en su firma de abogados, le dijo que lo necesitaba de tiempo completo. “Empecé a trabajar, me vieron potencial y comencé en el departamento de accidentes automovilísticos, y me enseñaron también todo lo relacionado con accidentes laborales y reclamos por malas prácticas médicas. Y también ayudo con el mercadeo, y viajo a todas las oficinas de la firma en Carolina del Sur. Y hasta con remodelaciones en la oficina también los ayudo”.

 

Desde entonces, Daniel Durán se ha capacitado, ha hecho cursos y obtenido las certificaciones legales para prestar asistencia en los casos de corte.  “Yo me fui superando y se me fueron abriendo más puertas. Después de batallar tanto en la vida, esas cosas son difíciles de olvidar. Nunca se nos tiene que olvidar de dónde venimos. Sería muy egoísta pensar solo en mí, lo mejor es dar un buen ejemplo que favorezca a los demás, por todo lo que he batallado, por todo lo que he sufrido. Si llegas aquí indocumentado, si haces las cosas correctas, te va a ir bien”, asegura Daniel.

Daniel Durán es protagonista de una meritoria historia de superación, que lo llevó desde ser un lavaplatos de restaurante hasta asistente personal de una firma de abogados.

 

No den motivos

 

Aunque tiene restricciones para profundizar sobre ciertos asuntos legales,  Daniel Durán, que trabaja en muchos casos que involucran a personas de nuestra comunidad, recomienda a los hispanos no dar motivos a la policía con el problema de inmigración. “Una luz que te está fallando en el auto te puede ocasionar problemas graves, si no tienes licencia. Tengo muchos amigos que han sido deportados. No tomen y manejen. La violencia doméstica también es muy penalizada aquí. Hay que dar ejemplo. Por eso se nos cierran muchas puertas. Hay muchas opciones y formas de salir adelante en Estados Unidos. No se conformen”, recomienda Daniel.

 

Hoy, Daniel Durán vive feliz con su familia, integrada por su esposa Erica Ibarra y sus hijas Jessica (16 años) Jennifer (11 años y Daniel Jr. (9 años). Y está de plácemes porque después de 17 años de ausencia pudo hacer un viaje relámpago al estado de Jalisco (México) para abrazar de nuevo a su madre, tras resolver su situación migratoria. “Gracias a ella, a su ejemplo, nunca me fui a la perdición, a pesar de no haber tenido a un padre, y a que durante mucho tiempo mi madre no me podía atender por su trabajo.  Mi vida no ha sido fácil, pero si las personas se atoran en algo y se caen, nunca deben renunciar a seguir adelante, a buscar lo que quieren . Se pueden conseguir las metas sin importar el estatus migratorio”.

 

DACA es una “papa caliente’

En Carolina del Sur hay más de 7 mil ‘soñadores’ diseminados en los 46 condados del estado. Si el programa que protege a los ‘dreamers’ se acaba, se registraría un desempleo de 700 mil personas y representaría un costo de 460 mil millones de dólares en el Producto Interior Bruto (PIB) mientras que el Seguro Social y el Medicare dejarían de percibir 24 mil millones en la próxima década.

 

 

Por Williams Viera

 

Luego de ser cancelado el programa conocido como Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA por sus siglas en inglés), ya le quedan menos de 180 días al Congreso de Estados Unidos para encontrar una fórmula que resuelva el estatus migratorio de más de 800 mil ‘soñadores’ que estudian, que trabajan y que consideran a la nación de las barras y las estrellas como “mi país. Si tuviera que defenderlo, lo haría hasta con mi vida. El país en donde nací ni lo conozco”.

 

La frase se le escucha, una y otra vez, a los ‘dreamers’ y aunque se sabía que llegaría el día de la cancelación de DACA, nunca se esperó que el presidente republicano Donald Trump repitiera, más de dos mil años después, el pasaje bíblico del prefecto Poncio Pilatos cuando se lavó las manos delante de la gente por lo que le pudiera ocurrir a Jesús de Nazaret, quien sería torturado y humillado antes de ser clavado en una cruz de madera.

 

El símil sirve para el momento que viven miles de personas que llegaron de los cinco continentes. Desde el pasado martes, 5 de septiembre, la incertidumbre se apoderó de sus almas y de sus sueños luego que Trump designó a Jeff Sessions, Fiscal General de Estados Unidos, con un turbulento historial racista, para que anunciara el fin del programa creado por la administración de Barack Obama que protegía a los ‘soñadores’ de la deportación; pero después, el jefe ‘tuitero’, le tiró la pelota al Congreso para que encontrara, en seis meses, una solución permanente para los ‘dreamers’ o que se acabe el programa como si la vida de los implicados se estuviera definiendo en un ‘reality show’.

 

Es tóxico…

 

DACA, sin embargo, es un tema tóxico en Washington. O, como se dice en algunos países latinoamericanos, una “papa caliente” con la que nadie se quiere quemar. Hace una semana Chuck Schummer y Nancy Pelosi, líderes demócratas en el Senado y la Cámara de Representantes, respectivamente, anunciaron el pasado miércoles 13 de septiembre, en horas de la noche, un acuerdo con el presidente Trump de proteger de la deportación a decenas de miles de jóvenes inmigrantes que llegaron a Estados Unidos sin autorización legal cuando eran niños por decisión de sus padres.

 

Pero, en la mañana del jueves, Trump, en una serie de tuits, negaba que hubiese un acuerdo sobre DACA con lo que se desentendía del tema y al igual que Pilatos, el hombre que pasó a la historia como el símbolo de la conveniencia personal, se refería a la seguridad nacional y al muro en la frontera sur dando a entender que no asumía responsabilidad por lo que está por suceder.

 

Estrategia política

 

Del número de ‘soñadores’ que existen en Estados Unidos, hay 7 mil 134 amparados por DACA que se encuentran diseminados en los 46 condados que tiene Carolina del Sur, de acuerdo con cifras que posee, en sus archivos, el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS, por sus siglas en inglés) que es, a su vez, una agencia del Departamento de Seguridad Nacional.

 

“Lo que estamos viviendo es una montaña rusa emocional para todos los que estamos involucrados con DACA debido a la estrategia política de Washington. El tener ese programa nos permitió salir de las sombras luego de obtener un permiso de trabajo con el que podíamos comprar un carro o ir a la universidad sin tener el espectro de la deportación. En mi caso, aunque mi familia vive en Greenville, estudio ciencias políticas y sociología en Wake Forest University de Winston-Salem”, dijo la mexicana María Cortez Pérez.

 

Al igual que Cortez Pérez, de 23 años de edad y quien la trajo su madre de México cuando apenas caminaba. Sin embargo, hay una buena cantidad de ‘soñadores’ que tienen su propia historia, pero que es muy similar.

 

Más testimonios

 

Por ejemplo, Milena Muñoz, hondureña, llegó a Estados Unidos cuando tenía 6 años. Ella creció y estudió en las escuelas de Greenville y espera iniciar su carrera de derecho en alguna de las universidades de Carolina del Sur.

 

“DACA me permitió integrarme a la sociedad en todos los sentidos. Ese programa me dio la oportunidad de obtener una licencia de manejo, pagar la matrícula de la universidad como residente del estado y vivir sin miedo”, dijo Muñoz, quien es una trabajadora social en casos de violencia doméstica.

 

En tanto, Alberto Roca, otro ‘dreamers’, llegó con sus padres argentinos cuando tenía 4 años. “Hasta ahora, los que manejan el poder, nos tienen de ida y vuelta, nada oficial, solo juegan con nuestras emociones. Creo que lo hacen para que tengamos miedo. Ojala dijeran: ‘sí, se quedan. O se tienen que ir’. Esa incertidumbre nos está matando”, dijo Roca.

 

Cifras para analizar

 

Un estudio divulgado por la organización empresarial FWD, en cabeza de su presidente, Todd Schulte, dio a conocer que casi 700 mil personas que están vinculadas a la fuerza laboral quedarían cesantes.

Las manifestaciones de los jóvenes se han registrado a lo largo y ancho del territorio estadounidense para conservar ‘DACA’.

María Cortez Pérez es una de las ‘soñadoras’ que no baja los brazos y Washington sabe que ella sigue luchando.

Eso representaría un costo de 460 mil millones de dólares en el Producto Interior Bruto (PIB) mientras que el Seguro Social y el Medicare dejarían de percibir 24 mil millones en la próxima década si el Congreso no llega a una solución legislativa para la solución del programa conocido como DACA.

 

Durante el supuesto que no haya consenso político al finalizar el plazo del presidente, en la primera semana en que se anule el programa, se registrarían más de 6 mil despidos de jóvenes indocumentados que irían en aumento hasta llegar a 11 mil semanales o uno cada 13 segundos, en el tercer trimestre de 2018. Si esto llega a suceder, el estudio empresarial también indica que en los dos próximos años se daría el caso de 1.400 despidos diarios por la pérdida de protección a los ‘soñadores’.

 

Lo que sigue es continuar en la lucha y no bajar los brazos. Quienes puedan renovar DACA es el momento y no dejarlo para después.

 

El Upstate sintió el remezón
de Irma

Un muerto, miles de personas sin servicio de electricidad, árboles derribados, numerosas inundaciones en la costa, dejó el paso de Irma por el estado de Carolina del Sur, que a pesar de haber quedado reducido a la categoría de tormenta tropical provocó zozobra, paralizó las actividades escolares, además de provocar el cierre de muchos establecimientos comerciales.

 

Después de causar devastación en el estado de Florida, las bandas exteriores de Irma cargadas de lluvias y poderosas ráfagas de viento inundaron el Centro Histórico de Charleston y otras ciudades costeras sobre el Atlántico, además de originar apagones en más de 150.000 hogares. ‘

 

La única muerte asociada a Irma en Carolina del Sur se produjo en la localidad de Abbeville, el lunes 11 de septiembre aproximadamente a las 3 de la tarde, donde un hombre que trataba de limpiar los escombros en el patio de su casa fue golpeado por la pesada rama de un árbol que le cayó cuando realizaba esa tarea, con consecuencias fatales.

 

Mientras tanto, cuadrillas de las compañías eléctricas de la región trabajaban sin descanso para restablecer el fluido eléctrico en varios condados.

 

 

 

Greenville y sus alrededores sintieron la fuerza de los vientos de Irma y las lluvias torrenciales, pero Charleston llevó la peor parte con las inundaciones que sufrió el Centro Histórico.

El gobierno de Trump

da estocada a DACA

Resumen de agencias

Jeff Sessions, fiscal general de Estados Unidos dijo que el programa Consideración de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, por sus siglas en inglés) cerrará operaciones y ya no aceptarán más solicitudes de nuevos jóvenes.

 

A partir del martes 5 de septiembre, jóvenes en Estados Unidos ya no pueden aplicar para ser acogidos dentro del programa, dijo Sessions. Los jóvenes con un permiso DACA que venza dentro de esta fecha y el 5 de marzo de 2018 pueden solicitar una extensión de dos años; estas renovaciones deben ser hechas antes del 5 de octubre de 2017.

 

Previo al anuncio del fiscal general, Donald Trump tuiteó desde su cuenta personal: "Congreso, prepárense para hacer su trabajo - DACA", adelantando que sería el congreso estadounidense el encargado de definir no solo el cierre del programa, sino la suerte de su casi un millón de personas protegidas por él.

 

 DACA permite a personas que entraron a Estados Unidos antes de los 16 años la permanencia en ese país, siempre y cuando se cumplan varios requisitos relacionados a educación y antecedentes penales. Los dreamers, como se les llama a estos jóvenes, pueden renovar su permiso de estancia y recibir permisos de trabajo en Estados Unidos.

 

Palabras al viento

"Tengo un gran corazón", dijo Trump en enero durante una entrevista sobre DACA con ABC News. "No se deben preocupar", agregó, "vamos a cuidar de todos". Pero sus palabras se las llevó el viento; apenas Trump anunció que su agenda ya ponía como tema principal el fin de DACA, ciudadanos, inmigrantes naturalizados, residentes e incluso grandes ejecutivos tecnológicos salieron a protestar y defender a los jóvenes dentro del programa.

 

Las cúpulas de los gigantes tecnológicos como Apple, Amazon y Facebook han firmado cartas dirigidas a Trump y a su gabinete para no poner fin a este programa. También, estas empresas junto con Google han criticado firmemente el fin de DACA.

 

FWD.us, una iniciativa creada por Mark Zuckerberg de Facebook, cree que el fin de DACA pone en peligro a todos los jóvenes soñadores. "El gobierno federal tiene el teléfono y dirección de cada persona de DACA", dijo el presidente del grupo a The New York Times. "Si DACA es cerrado y ninguna legislación es aplicada, todos serán despedidos y nuestro gobierno comenzará una deportación a gran escala de gente que creció en Estados Unidos, usando información que ellos dieron voluntariamente al gobierno con la promesa que nunca se usaría en contra de ellos y su familia".

 

 

 

 

Reacciones

 

Legisladores republicanos, incluyendo algunos de los aliados más cercanos de Trump en el Congreso, se han pronunciado públicamente en contra de una decisión que consideran que castiga injustamente a quienes no hicieron nada malo.

 

"Creo que esto es algo que el Congreso tiene que arreglar", dijo el presidente de la Cámara, Paul Ryan, durante una entrevista radial la semana pasada.

 

El senador republicano Orrin Hatch de Utah, uno de los principales defensores conservadores de Trump en el Senado, también dio a conocer una declaración la semana pasada defendiendo la supervivencia de DACA.

 

"He instado al presidente a no rescindir DACA, una acción que complicaría aún más un sistema que necesita seriamente una solución legislativa permanente", dijo Hatch. "Al igual que el presidente, desde hace mucho tiempo abogo por una aplicación más estricta de nuestras leyes de inmigración, pero también necesitamos una solución viable y permanente para las personas que entraron ilegalmente en nuestro país cuando eran niños sin que fuera error suyo".

 

El frecuente crítico de Trump, Lindsey Graham, de Carolina del Sur, expresó su apoyo a la medida para deshacer una acción ejecutiva del presidente Barack Obama que consideró exagerada. Pero él todavía cree en una solución del Congreso. "Si el Presidente Trump toma esta decisión, trabajaremos para encontrar una solución legislativa a su dilema", dijo Graham en un comunicado el lunes.

 

Los dreamers tienen un futuro incierto

El futuro de la Acción Diferida de 2012 (DACA) que protege a casi 800.000 jóvenes indocumentados que entraron a Estados Unidos siendo niños es ahora mismo incierto. ¿Qué pasaría para los dreamers al cancelar Trump el programa?

 

El abogado Ezequiel Hernández, un experto en inmigración que ejerce en Phoenix, Arizona, y colabora frecuentemente con el Noticiero Univision, dio dos claves a tener en cuenta:

 

-La primera es que casi 800.000 jóvenes amparados de la deportación dejan de estar protegidos. Del mismo modo, como recalca Hernández, “al cancelar el beneficio, también se cancelan los permisos de trabajo, aunque algunos tengan una fecha de expiración posterior”. No hay que olvidar que el permiso de trabajo es parte del beneficio migratorio.

 

-La segunda es que la Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE) tendría que iniciar un proceso para pedirle a la Oficina de Ciudadanía y Servicios de Inmigración (ISCIS) “todos los archivos de los protegidos por el programa”, indica Hernández.

 

¿Puede USCIS entregar los archivos de DACA a ICE?

Abogados consultados por Univision Noticias dicen que este trámite llevaría un proceso, y que no hay precedente para saber cómo se hace y qué harían las agencias al respecto. “Emprenderemos acciones legales para combatirlas. No vamos a permitir que la USCIS entregue nuestros datos a ICE para que el gobierno inicie procesos de deportación en nuestra contra. Cuando el gobierno de Estados Unidos recolectó nuestra información, nos aseguró que nunca los utilizaría para expulsarnos”.

 

 

 

A menos que la agencia, caso por caso, decida que esos dreamers no son una prioridad de deportación, “pero eso conlleva y crea múltiples problemas logísticos”, señala. “Imagínese emitir más de 788,000 certificados de no prioridad a personas que han vuelto a quedar desprotegidos de la deportación”.

 

Abogados y activistas recomiendan tener al día toda documentación útil necesaria, como por ejemplo la licencia de manejar. Y evitar en lo posible viajar fuera del país, porque si el programa desaparece, el dreamer no podrá regresar a Estados Unidos.

Final de DACA es

algo cruel: Obama

El expresidente Barack Obama lamentó hoy que se haya arrojado "una sombra" sobre miles de inmigrantes con el fin del programa DACA, que protegía de la deportación a 800.000 jóvenes indocumentados, y tildó la decisión adoptada por su sucesor, Donald Trump, de "cruel" y "errónea".

 "Una sombra se ha arrojado sobre algunos de nuestros mejores y más brillantes jóvenes. Apuntar a estos jóvenes es erróneo (...) y es cruel", afirmó en un comunicado Obama, quien promulgó el programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA) en 2012 mediante una orden ejecutiva.

 Esto dijo el expresidente:

"La inmigración puede ser un tema polémico. Todos queremos fronteras seguras y seguras y una economía dinámica, y las personas de buena voluntad pueden tener desacuerdos legítimos sobre cómo arreglar nuestro sistema de inmigración para que todos cumplan las reglas.

Pero eso no eso no es de lo que la trata la acción que la Casa Blanca tomó hoy. Son jóvenes que crecieron en Estados Unidos -niños que estudian en nuestras escuelas, jóvenes adultos que están iniciando carreras, patriotas que prometen lealtad a nuestra bandera-. Estos "dreamers" son estadounidenses en sus corazones, en sus mentes, en todos los sentidos, excepto uno: en el papel. Fueron traídos a este país por sus padres, a veces incluso como bebés. Puede que no conozcan un país aparte del nuestro. Puede que ni siquiera conozcan un idioma aparte del inglés. A menudo no tienen ni idea de que son indocumentados hasta que aplican para un trabajo, o la universidad, o una licencia de conducir.

 

A lo largo de los años, los políticos de ambos partidos han trabajado juntos para redactar leyes que habrían dicho a estos jóvenes -nuestros jóvenes- que si tus padres te trajeron aquí de niño, si has estado aquí un cierto número de años y si estás dispuesto a ir a la universidad o servir en nuestro ejército, entonces usted tendrá la oportunidad de quedarse y ganar su ciudadanía. Y durante años mientras fui presidente, le pedí al Congreso que me enviara un proyecto de ley.

Ese proyecto nunca llegó. Y porque no tenía sentido expulsar a jóvenes talentosos, impulsados ​​y patrióticos del único país que conocen únicamente por las acciones de sus padres, mi administración actuó para levantar la sombra de la deportación de estos jóvenes, para que pudieran continuar contribuir a nuestras comunidades y nuestro país. Unos 800.000 jóvenes dieron un paso adelante, cumplieron requisitos rigurosos y pasaron por controles de antecedentes penales. Y América se fortaleció como resultado.

Pero hoy, esa sombra se ha vuelto a echar sobre algunos de nuestros mejores y más brillantes jóvenes. Apuntar a estos jóvenes es un error -porque no han hecho nada malo-. Es autodestructivo - porque quieren comenzar nuevos negocios, proveer personal a nuestros laboratorios, servir en nuestro ejército, y de otra manera contribuir al país que amamos. Y es cruel. ¿Qué pasa si el maestro de ciencias de nuestro hijo, o nuestro amigable vecino resulta ser un Soñador? ¿Dónde debemos enviarlo? ¿A un país que no conoce ni recuerda, con un idioma que ni siquiera puede hablar?

 

 

A menos que la agencia, caso por caso, decida que esos dreamers no son una prioridad de deportación, “pero eso conlleva y crea múltiples problemas logísticos”, señala. “Imagínese emitir más de 788,000 certificados de no prioridad a personas que han vuelto a quedar desprotegidos de la deportación”.

 

Seamos claros: la acción tomada hoy no es legalmente requerida. Es una decisión política y una pregunta moral. Cualesquiera que sean las preocupaciones o quejas de los estadounidenses acerca de la inmigración en general, no debemos amenazar el futuro de este grupo de jóvenes que están aquí sin culpa propia, que no representan una amenaza, que no quitan nada al resto de la población. Ellos son ese lanzador en el equipo de fútbol de nuestro hijo, ese en el el primero en responder en su comunidad después de un desastre, ese cadete en ROTC que no quiere nada más que usar el uniforme del país que le dio una oportunidad. Eliminarlos no reducirá la tasa de desempleo, ni aligerará los impuestos de nadie ni elevará los salarios de nadie.

Es precisamente porque esta acción es contraria a nuestro espíritu y al sentido común, que los líderes empresariales, los líderes religiosos, los economistas y los estadounidenses de todas las ramas políticas pidan a la Administración que materialice la decisión que anunció hoy. Y ahora que la Casa Blanca ha trasladado su responsabilidad de estos jóvenes al Congreso, corresponde a los miembros del Congreso proteger a estos jóvenes y nuestro futuro.

En última instancia, se trata de decencia básica. Se trata de si somos un pueblo que expulsa a los jóvenes luchadores esperanzadores de América, o si los tratamos de la misma manera que queremos que traten a nuestros propios hijos.  Se trata de quiénes somos como pueblo - y qué queremos ser.

Lo que nos hace americanos no es una cuestión de cómo nos parecemos, ni de dónde vienen nuestros nombres, ni de la forma en que oramos. Lo que nos hace americanos es nuestra fidelidad a un conjunto de ideales -que todos nosotros somos creados iguales; que todos merecemos la oportunidad de hacer de nuestras vidas lo que queramos; que todos nosotros compartimos la obligación de ponernos de pie, hablar y asegurar nuestros valores más preciados para la próxima generación. Así es como América ha viajado hasta aquí. Así es como, si nos mantenemos en ello, finalmente alcanzaremos esa unión más perfecta".

 

Después del receso de 2016, AHAM vuelve con su tradicional Festival de la Herencia Hispana en MacAlister Square, el próximo 23 de septiembre.

El Festival de la Manzana se celebrará en Hendersonville (Carolina del Norte) del 1 al 4 de septiembre y en Westminster (Carolina del Sur) del 5 al 9 de septiembre.

Festival de la Manzana SC

 

Cuando concluya el Festival de la Manzana en Carolina del Norte, exactamente el martes 5, se estará dando comienzo a un evento en menor escala, pero igualmente tradicional, porque se celebra desde 1961. Es el festival de la manzana de Carolina del Sur, que tiene como sede a Westminster, en el Condado de Oconee, el más grande productor de la fruta en el estado.

 

El evento tendrá las actividades tradicionales de los festivales, pero tendrá un ingrediente recreativo bastante particular. Habrá un recorrido en flotadores y balsas por el Chattooga River, uno de los preferidos en Carolina del Sur por los amantes de los kayaks, y lugar donde se encuentran ubicadas algunas de las cascadas más bonitas de la región.

 

Al igual que en Hendersonville, habrá un Desfile de la Manzana el viernes 8 en horas de la tarde.

Vuelve el festival hispano
de AHAM

Después de un receso forzoso que obligó a suspender el evento tras 17 años de haberlo celebrado de manera exitosa, vuelve en 2017 el Festival de la Herencia Hispana, organizado por la Asociación Hispano-Americana de Mujeres (AHAM).

 

El festival se celebrará el 23 de septiembre, de 1 a 5 de la tarde, en McAlister Square de Greenville y, como es habitual, ofrecerá una variada muestra gastronómica de diferentes países de habla hispana, bailes y música latina, actividades para niños y exhibiciones culturales. Todo lo anterior, con el propósito de recaudar fondos destinados a becas para jóvenes hispanos que sobresalgan en el campo educativo.

 

El evento resalta las tradiciones y la cultura latinas, y cuenta con representantes de varios países que lucen sus trajes típicos y exhiben en sus puestos tanto artesanías como mapas e información de las naciones participantes.

 

AHAM  otorga cada año becas a estudiantes sobresalientes, pero también promueve la cultura y las tradiciones de los diferentes países de habla hispana a través de eventos que patrocina en el Upstate del estado de Carolina del Sur.

 

El festival es presentado por Honda Dealer of the Carolinas, auspiciado por la Fundación del Greenville Tech y el University Center of Greenville, además de contar con el apoyo de los medios de comunicación locales, entre ellos La Nación Hispana.

 

Festival de la Manzana NC

 

Mientras AHAM da los últimos toques a la organización del Festival de la Herencia Hispana, es conveniente recordar que con ocasión del próximo festivo del Día del Trabajo (Labor Day), en cercanías de Greenville se estarán celebrando eventos de mucha tradición entre la comunidad americana.

 

Se trata del Festival de la Manzana de Carolina del Norte (North Carolina Apple Festival), que tendrá lugar en Hendersonville del 1 al 4 de septiembre. La entrada no tiene costo. La celebración se hará en la Main Street de esta ciudad, ubicada a unos 40 minutos de Greenville, e incluirá música en vivo, comida, artesanías, atracciones para los niños, pero lo más llamativo será la exhibición y venta de productos derivados de la manzana.

 

El festival, que transcurrirá desde el viernes 1 hasta el lunes 4 de septiembre, comprende ocho bloques o manzanas de Main Street, en las cuales se agruparán unos 200 vendedores. El último día del evento se realizará el Desfile de la Manzana Reina, para darle cierre al festejo.

 

Carolina del Norte es el séptimo productor más grande de manzana en Estados Unidos, y condado de Henderson (donde está Hendersonville) es el productor número uno en el estado.

Más de 75.000 estudiantes vuelven a clases en el Distrito
de Greenville

Después de las habituales prolongadas vacaciones de verano, un total de 75.450 estudiantes volvieron a clases en el Distrito Escolar de Greenville, el más grande de todo el estado de Carolina del Sur, para iniciar el año académico 2017-2018.

 

Según el Distrito Escolar, los estudiantes están registrados para 14 High Schools, 20 Middle Schools, 51 escuelas de ensañanza primaria (Elementary), 4 centros de carreras, 6 centros para el desarrollo infantil,  y 11 instituciones alternativas, de artes o enfocadas en niños con necesidades especiales.

 

El Distrito Escolar reveló algunas estadísticas interesantes, que lo han convertido en el número 44 a nivel de Estados Unidos: cuenta con 10.000 empleados, 6.000 profesores, 375 conductores de buses y 115 auxiliares que recorren 361 rutas y manejan en total unas 27.000 millas por día.

 

¿Cómo se asignan los niños a las escuelas?

 

Los niños se asignan a las escuelas que corresponden a la dirección residencial de sus padres o

tutores legales. Para informarse a que escuela pertenece su hijo/a puede entrar en la página de Internet

del distrito escolar, www.greenville.k12.sc.us, y entrar en Find your School, o puede llamar a INFOLine al

355-3100.  Un padre puede pedir que su hijo/a asista a otra escuela presentando una solicitud de Cambio de Asignación a la escuela deseada o solicitándolo a un programa magneta. Ciertas restricciones se aplicarán. Para mayor información llame al 355-3100 o mande un email al

planning@greenville.k12.sc.us.

 

¿Cuáles son las expectativas académicas?

 

Los padres están invitados para reunirse y conversar con los maestros de sus hijos sobre las

expectativas académicas durante la primera semana de clases. Si usted tiene alguna pregunta o necesita

más información por favor comuníquese con el/la maestro(a) de su hijo/a.

 

¿Cuánto cuestan las comidas?

 

* Almuerzo: $2.50 diario o $12.50 semanal

* Desayuno: Gratis para todos los estudiantes

* Los menús están disponibles en la página Web, incluidos en los periódicos de cada sector y en las

cartas informativas de las escuelas.

* Los padres que soliciten alimentos gratis o reducidos deben presentar una solicitud por familia.

Si creen que sus hijos califican para recibir comidas gratis o reducidas deben llenar el formulario

apropiado el primer día de escuela.

Los estudiantes pueden pagar diariamente o por anticipado. Se puede pagar por la Internet con

tarjeta de crédito o débito al www.gcsfans.com. Los padres o tutores son responsables por el pago de

las comidas.

 

¿Sabía usted?

 

 Los alumnos de séptimo, octavo, noveno décimo, y onceavo grados deben tener una dosis de la vacuna

Tdap o un certificado de excepción.

 

Transporte en los Buses Escolares

 

• Distancia de la escuela - El transporte en buses escolares está disponible para los estudiantes que

vivan a 1.5 millas o más de la escuela asignada.

• Información del estudiante – Es muy importante que los padres mantengan la información del

estudiante al día, incluyendo la dirección de residencia actual, número de teléfono o teléfono móvil

para usar en School Messsenger (sistema automatizado de llamadas) y si el estudiante viajará en bus de

ida y vuelta o una sola vez (AM y/o PM). Si usted no está seguro que la información de su hijo/a este

correcta, comuníquese con la escuela.

 

• Atraso de los buses – Se llamará a los padres por el sistema automatizado de llamadas cuando los

buses estén atrasados más de 15 minutos, (mañana o tarde). Los atrasos también estarán disponibles en

la página web de GCS, www.greenville.k12.sc.us

 

• Solicitud de transporte después que empiecen las clases – Los padres deben llamar a la escuela si

necesitan transporte una vez que las clases hayan comenzado. Agregar un estudiante a la ruta de buses

se demora hasta cinco días hábiles. Se hacen todos los esfuerzos necesarios para agregar a un niño lo

antes posible

 

Obligatorio

 

En Carolina del Sur, todos los niños están obligados a asistir a una escuela pública o privada o jardín de

infancia a partir de cinco años de edad y continuar hasta sus 17 años de edad cumplidos. Si los padres

deciden no enviar a sus hijos al kindergarten, deberán firmar una renuncia. Esas planillas de excepción

pueden ser obtenidas en la escuela local. Los padres también tienen la opción de educación en el hogar

siempre y cuando se cumplan los requisitos para la escolarización en casa.

 

De acuerdo con la Ley de Asistencia Escolar Obligatoria y el Código de reglamentos de SC, se han

adoptado normas uniformes para garantizar que los estudiantes asistan a la escuela regularmente. Los

estudiantes deben asistir a la escuela cada día y se cuentan como presentes sólo cuando en realidad

están en la escuela, en la instrucción en el hogar, o están presentes en una actividad autorizada por el

director de la escuela.

 

¡Apoteósico!

Deslumbrante. Maravilloso. Fantástico. Fascinante. Asombroso. Inolvidable. Apoteósico.

 

Los adjetivos abundaron en las redes sociales para calificar el eclipse total de Sol ocurrido en nuestra región el 21 de agosto a las 2:38 de la tarde, cuando la Luna se interpuso entre el Astro Rey y la Tierra,

propiciando un fenómeno cósmico excepcional que arrancó exclamaciones de júbilo y asombro entre las multitudes que se congregaron a presenciarlo en diferentes lugares del Upstate de Carolina del Sur.

 

“Es increíble cómo en la naturaleza pueda pasar algo así tan bello. Increíble cómo se mira eso”, expresó una madre mexicana, mientras descansaba con su familia en una de las múltiples zonas verdes de la Universidad de Furman y aguardaba que la Luna ocultara por completo al Sol.

 

Vanessa Pérez, en su cuenta de Facebook, no ocultó su emoción. “¡Wow! Esto me dejó sin palabras. Demasiado hermoso. Feliz de haber presenciado un eclipse al menos una vez en la vida. Fue verdaderamente imponente”.

 

“Es asombroso cómo la naturaleza puede recordarnos cuán pequeños somos nosotros. Fueron unos pocos minutos poderosos”, expresó la firma Studio Brackenart.

 

“Yo creo que nunca podrá borrar de mi mente esta escena majestuosa, hermosa y fascinante”, dijo Mike

Karaganov.

 

El eclipse atiborró los hoteles y restaurantes de Greenville y sus alrededores, provocó congestiones de tránsito cuando concluyó la fase de totalidad, y generó muy pocas situaciones de emergencia, la mayoría relacionadas con problemas de salud originados en las altas temperaturas.

 

Greenville fue testigo de un acontecimiento histórico, que quedará grabado en el recuerdo de millones de personas que tuvieron el privilegio de presenciarlo en vivo y en directo.

Miles de personas tuvieron la oportunidad de presenciar en diferentes lugares el maravilloso fenómeno cósmico ocurrido el pasado 21 de agosto. Algo que dfícilmente volverá a ocurrir en la vida.

Show celestial, fiesta terrenal

Miles de personas presenciaron en el Upstate de Carolina del Sur el eclipse total de Sol del pasado 21 de agosto, un fenómeno extraordinario que muchos pudieron haber disfrutado por primera y única vez en la vida.

 

Eventos multitudinarios fueron celebrados en numerosos escenarios como las universidades de Furman y Clemson, Paris Mountain, el Roper Mountain Science Center (PLanetario), el estadio de béisbol Fluor Field, y sitios como el Parque de las Cascadas del Downtown de Greenville, donde los asistentes vivieron un día de paseo al aire libre, y fueron testigos de un evento cósmico sin precedentes en la historia de la ciudad.

 

Mientras en el cielo se proyectó un show espectacular, en Greenville y sus alrededores se experimentó

una fiesta terrenal, que difícilmente se vuelva a repetir.

Una respuesta cristiana al odio y al racismo

Padre Alejandro Mejía

Parroquia Nuestro Salvador

 

Al observar los sucesos repugnantes y repudiables en Charlottesville (Virginia) hace unos días – y muchos otros más que se han venido presentando después de tan horrorosa escena, en la que blancos, en su mayoría jóvenes, gritaban con odio, ira, y arrogancia consignas de siglos anteriores de los movimientos nazis y el siempre presente Ku Klux Klan (KKK) y grupos afines a sus principios dantescos –, no queda más que preguntarse:

 

¿Hasta dónde el miedo y el odio puede llevar al ser humano a cometer locuras? ¿a desconocer que la dignidad humana es inviolable y que la diversidad es unas de las mayores cualidades que nutren a una sociedad?

 

Es triste que muchas de estas acciones estén fundamentadas incluso con textos bíblicos. Nazis encontraron apoyo en la biblia para su movimiento atroz que dejó millones de muertos y conmocionó al mundo. Quienes eran dueños de esclavos y promovían la esclavitud en los Estados Unidos, también encontraban soporte en algunos versículos para mantener tan horrible negocio. Y ni hablar del KKK, cuyos miembros durante la semana se reunían a quemar cruces en casas de personas de color, o a quemar iglesias, o cometer crimines de odio, y el domingo en la mañana estaban en misa.

 

Ese es el resultado de una interpretación literal, conservadora, acomodada, y legalista de la palabra de Dios, que tomada completamente fuera del contexto en el cual ha sido escrita y pronunciada, lo único que hace es daño y crear dolor. Jamás Cristo aceptaría esas realidades.

 

Por el contrario, en la Palabra de Dios, es posible ver como en Cristo, se encuentra el mayor de los aliados para quienes sufren y son excluidos por la sociedad dominante que desconoce la dignidad de cada uno. Cristo luchó, intercedió, compartió, comió, de las minorías, y el mismo fue parte de una.

 

Hispanos/as, inmigrantes, afros, judío/as, y demás miembros de minorías – minorías no solo por la cantidad de personas que pertenecen a dichos grupos, sino por la capacidad de poder y oportunidades que tienen en la sociedad en general –  debemos estar seguros de que exclusión, odio, rechazo, discriminación, racismo, etc, no son parte del mensaje que Dios ha intentado promover a su creación.

 

Ahora, estos sucesos deben ser una motivación hacia la unidad, y sobre todo a poder encontrar esperanza en quien nos ha prometido que su amor es ilimitado y sin condiciones. Para el ser humano, será imposible entender, creer, o asimilar dicha realidad, pero si algo podemos encontrar en las Sagradas Escrituras, es que Dios no hace excepción de personas, y se compadece de aquellos/as quienes sufren.

 

Padre Alejandro Mejía

 

¡Resistamos! Después de la tormenta, viene la calma. Y Cristo brillará con su luz en medio de estás oscuras tinieblas.

 

Padre Alejandro Mejia  - Parroquia Nuestro Salvador

2600 Wade Hampton Blvd Greenville.

 

“En la Parroquia Nuestro Salvador, somos la casa de Dios, la casa de todos y todas”

Greenville, privilegiada

en la ruta del eclipse

El próximo lunes 21 de agosto, el día se convertirá en noche por unos instantes y el cielo se oscurecerá por un corto periodo de tiempo. Un eclipse total de Sol creará una franja de 70 millas de ancho (113 kilómetros),  desde Oregón hasta Carolina del Sur, ofreciendo a millones de personas en Estados Unidos la oportunidad de admirar uno de los eventos más espectaculares de la naturaleza.

 

Toda Norteamérica podrá ver un eclipse parcial de sol, pero Greenville y muchas ciudades y pueblos de Carolina del Sur tendrán el privilegio de apreciar el fenómeno cósmico en su fase total, cuando la Luna y el Sol parecerán casi del mismo tamaño, y los animales harán sus rutinas nocturnas, y las estrellas y los planetas serán visibles, y se encenderá el alumbrado público en pleno día.

 

Hace 99 años, un eclipse total de Sol de las mismas características del previsto para el 21 de agosto cruzó el país, desde el Pacífico hasta el Atlántico. El eclipse total del 8 de junio de 1918 pasó de Washington a la Florida.

 

Según la NASA (Administración Nacional de la Aeronáutica y el Espacio), tener la oportunidad de experimentar un eclipse total de Sol en el lugar donde uno vive es un hecho que ocurre una vez cada 375 años.

 

Horario y duración

Por las razones expuestas, se anticipa que Greenville y sus alrededores vivirán una conmoción sin precedentes en la historia. De hecho, las escuelas de los distritos escolares del Upstate de Carolina del Sur se vieron forzadas a aplazar para el 22 de agosto el inicio del calendario académico, porque en principio coincidía con la fecha del eclipse.

 

Se calcula que un millón de personas llegarán a la región exclusivamente a presenciar el fenómeno celestial, aunque los hoteles no tienen habitaciones disponibles desde hace varios días y la plataforma de alojamiento Airbnb ha visto crecer los precios para sus huéspedes en un 400% durante los últimos días. Las autoridades creen que habrá congestiones de tráfico y que se tornará caótico el estacionamiento cerca a los lugares recomendados para contemplar el evento. De igual manera, están preparados para que haya trastornos en las comunicaciones.

 

Los horarios y la duración

Si entre sus planes está ver el eclipse, estos son los horarios en que se verá y duración aproximada del evento en algunas de las localidades de nuestra región, según las proyecciones de la NASA.

 

Abbeville: A las 2:39 p.m., 2 minutos, 12 segundos

Anderson: 2:37 p.m., 2 minutos, 34 segundos

Berea: 2:37 p.m., 2 minutos, 14 segundos

Belton: 2:38 p.m., 2 minutos, 27 segundos

Central: 2:37 p.m., 2 minutos, 38 segundos

Charleston: 2:46 p.m., 1 minuto, 33 segundos

Clemson: 2:37 p.m., 2 minutos, 37 segundos

Columbia: 2:46 p.m., 1 minuto, 33 segundos

Duncan: 2:38 p.m., 1 minuto, 7 segundos

Easley: 2:37 p.m., 2 minutos, 10 segundos

Fair Play: 2:37 p.m., 2 minutos, 18 segundos

Fountain Inn: 2:38 p.m., 2 minutos, 20 segundos

Gray Court: 2:38 p.m., 2 minutos, 25 segundos

Greenville: 2:38, 2 minutos, 10 segundos

Greenwood: 2:39 p.m., 2 minutos, 28 segundos

Greer: 2: 38 p.m., 1 minuto, 25 segundos

Honea Path: 2:38 p.m., 2 minutos, 36 segundos

Isle of Palms: 2:46 p.m., 1 minuto, 55 segundos

Iva: 2:38 p.m., 2 minutos, 10 segundos

Laurens: 2:39 p.m., 2 minutos 30 segundos

Liberty: 2:37 p.m., 2 minutos, 34 segundos

Little Mountain: 2:40 p.m., 2 minutos, 30 segundos

Lyman: 2:39 p.m., 55 segundos

Marietta: 2:37 p.m., 1 minuto, 44 segundos

Mauldin: 2:38 p.m., 2 minutos, 15 segundos

Mountain Rest: 2:36 p.m., 2 minutos, 39 segundos

Newberry: 2:40 p.m., 2 minutos, 32 segundos

Ninety Six: 2:39 p.m., 2 minutos, 32 segundos

Orangeburg: 2:43 pm., 2 minutos, 22 segundos

Pelzer: 2:38 p.m., 2 minutos, 35 segundos

Pendleton: 2:37 p.m., 2 minutos and 37 segundos

 

 

Proteger sus ojos, es la recomendación número para contemplar el eclipse total de Sol que tendrá lugar en nuestra región, el lunes 21 de agosto. No se exponga a un daño en la retina.

 

 

 ¿Qué pasará si el día está nublado o llueve?

 

Todavía es temprano para conocer un pronóstico meteorológico certero para ese día, pero existe la posibilidad de que la Madre Naturaleza no coopere y no se pueda apreciar el eclipse en todo su esplendor. Pero incluso si el tiempo no es el mejor, el cielo se oscurecerá de todas maneras.

 

¿Se alterarán las actividades cotidianas?

 

Pickens: 2:37 p.m., 2 minutos, 27 segundos

Piedmont: 2:37 p.m., 2 minutos, 32 segundos

Powdersville: 2:37 p.m., 2 minutos, 26 segundos

Prosperity: 2:40 p.m., 2 minutos 33 segundos

Roebuck: 2:39 p.m., 46 segundos

Salem: 2:36 p.m., 2 minutos, 36 segundos

Seneca: 2:36 p.m., 2 minutos, 36 segundos

Simpsonville: 2:38 p.m., 2 minutos, 17 segundos

Six Mile: 2:37 p.m., 2 minutos, 36 segundos

Slater-Marietta: 2:37 p.m., 1 minuto, 40 segundos

Spartanburg: no está dentro de la zona donde se podrá ver el eclipse total

Starr: 2:38 p.m., 2 minutos, 19 segundos

Startex: 2:39 p.m., 57 segundos

Sullivan’s Island: 2:46 p.m., 1 minuto, 44 segundos

Taylors: 2:38 p.m., 1 minuto, 47 segundos

Townville: 2:37 p.m., 2 minutos, 29 segundos

Travelers Rest: 2:37 p.m., 1 minuto, 50 segundos

Walhalla: 2:36 p.m., 2 minutos, 37 segundos

Ware Shoals: 2:38 p.m., 2 minutos, 37 segundos

Wellford: 2:39 p.m., 45 segundos

West Pelzer: 2:37 p.m., 2 minutos, 35 segundos

West Union: 2:36 p.m., 2 minutos, 37 segundos

Westminster: 2:36 p.m., 2 minutos, 30 segundos

Whitmire: 2:40 p.m., 2 minutos, 2 segundos

Williamston: 2:37 p.m., 2 minutos, 36 segundos

Woodruff: 2:39 p.m., 1 minuto, 57 segundos

 

¿Dónde ver el eclipse?

Miles de personas invadirán el Upstate de Carolina del Sur para contemplar el eclipse total de Sol en lunes 21 de Agosto, y desde ya muchos están planeando el lugar donde verán el fenómeno cósmico, un espectáculo que probablemente podremos apreciar sólo una vez en la vida. Claro, dependiendo de la flexibilidad laboral que usted tenga ese día.

 

En nuestra región habrá muchas fiestas el 21 de agosto y el fin de semana previo, con música y comida incluidas, así como númerosos eventos programados por universidades, escuelas, negocios y entidades públicas y privadas.

 

Hay varios lugares –unos cercanos, otros más retirados- recomendados para apreciar el “show celestial”, pero es necesario advertir que habrá mucha congestión vehicular, los parqueaderos resultarán insuficientes para los visitantes y la mayoría de ellos llegará muy temprano para asegurar un espacio privilegiado.

 

Si usted se va a quedar en casa o en el trabajo, no hay problema. De lo contrario, éstas son las recomendaciones. Pero eso sí, no olvide las medidas de precaución.

 

La lista

Falls Park on the Reedy (Downtown Greenville):  Es uno de los lugares más recomendados para ver el eclipse, y pasar el rato antes y después del fenómeno cósmico. No se recomienda verlo desde el puente colgante porque estará muy congestionado. El único problema: estacionar su auto en el Downtown de Greenville será una odisea el 21 de agosto.

 

Greenville Zoo: Aunque la panorámica no será óptima por la cantidad de árboles en el zoológico, será muy interesante observar las reacciones de los animales. Se cobra la entrada.

 

 Roper Mountain Science Center: habrá un programa muy interesante durante todo el día, con shows y tours por el Planetario. Se cobra la entrada.

 

Lake Conestee Nature Park. Está a 6 millas del Downtown de Greenville, muy cerca de Mauldin. Los lugares más recomendados para ver el eclipse son las plataformas desde las cuales se aprecia la vida salvaje: West Bay Observation Deck y Lake Conestee Observation Deck. Hay suficiente parqueadero.

 

Caesar’s Head State Park (Scenic Overlook): un mirador inmejorable pero el parqueadero es muy pequeño y la capacidad de estacionamiento es muy limitada.

 

Table Rock State Park

Otro lugar con buenos miradores, que se complementan con senderos para caminanes, un lago y sitios para acampar durante el fin de semana. Entradas: $5 para adultos, $3 para niños de 6 a 15 años, gratis para menores de 5 años.

 

Paris Mountain State Park

De 1:00 p.m.-4:00 p.m.

 

Lagos Keowee, Hartwell y Jocassee

Cuentan con numerosas zonas recreativas y playas desde las cuales se puede apreciar el eclipse.

 

Hughes Main Library (Biblioteca Principal de Greenville).

Hora: 11:15 a.m. to 2:40 P.M. Habrá telescopio, y se regalarán gafas para ver el eclipse.

 

Heritage Park (Simpsonville)

Hora: 12:30 p.m. to 3:30 p.m. Habrá regalos y gafas gratis para las primeras 300 personas que lleguen.

 

Furman University (Paladin Stadium)

Desde el medioda hasta las 2:45 p.m. Gafas gratuitas, actividades temáticas, y música a partir del mediodía.

 

The Children’s Museum (Museo de los Niños)

Actividades para los niños, gafas gratuitas, comida.

 

 

 

El mirador del parque estatal Caesars Head, Falls Park en el Downtown de Greenville y la Universidad de Furman son algunos de los sitios recomendados para ver el eclipse del 21 de agosto. Pero si quiere asegurarse un buen lugar de observación, debe madrugar porque miles de personas llegarán de otros estados a presenciar el espectáculo, habrá congestión vehicular y escasez de parqueaderos. No olvide proteger sus ojos.

 

Greer City Park

Entrada y gafas gratuitas para las primeras 1.000 personas.

 

Roper Mountain Science Center (Planetario)

Ya no hay entradas disponibles.

 

Fluor Field Solar Eclipse

Habrá juego de béisbol coincidiendo con la hora del eclipse. Se regalarán gafas.

 

Spartanburg County Public Libraries (Biblioteca Pública)

De 2:00 a 3:00 p.m.

 

Anderson County Library System (Biblioteca Principal)

De 1:00 p.m.a 3:00 p.m. Gafas gratis, juegos y artesanías.

 

Anderson Jockey Lot Special (Flea Market de Anderson)

Gagas gratis para las primeras 1.000 personas que lleguen. El camping es gratuito.

 

Universidad de Clemson

De 8:00 a.m. a 4:00 p.m, frente al Watt Family Innovation Center

 

NOMA Square (North Main Street en Greenville)

De 1:00  p.m.-4: 00 p.m.

¡Ya viene el show celestial!

Redacción La Nación Hispana

 

En menos de dos semanas, Greenville y sus alrededores tendrán el privilegio de presenciar uno de los espectáculos cósmicos más maravillosos de la historia. El lunes 21 de agosto, a las 2:38 de la tarde según las predicciones de los expertos, la Luna se interpondrá entre el Sol y la Tierra, y ocasionará un fenómeno que no ocurría hace casi 100 años en territorio de Estados Unidos: un eclipse total que atravesará el país desde el Océano Pacífico hasta el Atlántico. Debido a su rareza y su recorrido, los astrónomos lo han denominado como “The Great American Eclipse” o el “Gran Eclipse Americano”.

 

¿Qué tiene de especial este eclipse?

 

En Estados Unidos ha pasado casi un siglo sin que se pueda apreciar un evento de esta naturaleza en su territorio. Debido a los grandes avances tecnológicos, se anticipa que será “el acontecimiento más tuiteado, compartido y fotografiado de la historia de la humanidad”.  Si el clima lo permite y no hay cielo nublado, los afortunados espectadores podrán ser testigos de un espectáculo gratuito, donde en pleno día el cielo se oscurecerá tal como si hubiese llegado la noche, y se podrán ver las estrellas, al igual que experimentar un repentino descenso de la temperatura.

 

¿Quiénes lo podrán ver en Estados Unidos?

 

El eclipse se verá en su fase parcial en muchos lugares de Estados Unidos, e incluso América del Sur, Africa y Europa, pero la franja en la cual la Luna ocultará al Sol en su totalidad sólo abarcará regiones de los siguientes estados: Oregon, Idaho, Montana, Wyoming, Nebraska, Kansas, Iowa, Missouri, Illinois, Kentucky, Tennessee, Georgia, Carolina del Norte y Carolina del Sur. Dada la frenética velocidad  velocidad a la que la Luna se traslada alrededor de la Tierra – unos 3.379 kilómetros por hora- cada sitio en la trayectoria sólo podrá ser testigo de la máxima expresión del eclipse, entre uno y tres minutos como máximo. Se calcula que unos 12 millones de personas viven en el trayecto del eclipse total,  mientras que otros 7 millones se movilizarán exclusivamente para vivir el evento desde el mejor sitio posible.

 

¿A qué hora se verá en Greenville?

 

Se calcula que a las 2:38 de la tarde, y que durará 2 minutos y 10 segundos. En Columbia será a las 2:41 p.m. y durará 2 minutos y 30 segundos. Y en Charleston a las 2:46 p.m, y durará 1 minuto y 31 segundos.

 

¿Se podrá ver el eclipse total en todas las ciudades de Carolina del Sur?

 

No. Sólo se podrá ver en su fase parcial, en lugares como Spartanburg, Rock Hill, Beaufort, Florence y

Myrtle Beach, entre otros.

 

¿Debe tomar precauciones especiales para ver el fenómeno?

 

Por supuesto. Los expertos exhortan a utilizar gafas protectoras diseñadas específicamente para ver eclipses y que deben ser mantenidas sobre el rostro durante la totalidad del evento, incluso para aquellos fuera del trayecto donde se verá la sombra total. Los rayos ultravioleta del Sol son capaces de literalmente quemar los globos oculares, con los consecuentes riesgos para la visión. Dado que los anteojos sol tradicionales no sirven para proteger los ojos del eclipse, la NASA ha compartido un listado de fabricantes aprobados que cumplen con los estándares de seguridad. Deben tener la referencia 12312-2 impresa. Recomiendan marcas confiables como American Paper Optics, Rainbow Symphony, Thousand Oaks Optical y TSE 17. El uso de filtros caseros no es aconsejado por la NASA, porque no ofrecen ninguna protección. Incluso, los lentes de cámaras fotográficas y de video requieren de filtros profesionales.

 

 

 

Trayectoria del eclipse total en USA

 

 ¿Qué pasará si el día está nublado o llueve?

 

Todavía es temprano para conocer un pronóstico meteorológico certero para ese día, pero existe la posibilidad de que la Madre Naturaleza no coopere y no se pueda apreciar el eclipse en todo su esplendor. Pero incluso si el tiempo no es el mejor, el cielo se oscurecerá de todas maneras.

 

¿Se alterarán las actividades cotidianas?

 

Es lo más probable. Habrá congestiones de tráfico en autopistas, avenidas y calles de los lugares incluidos en la franja privilegiada del eclipse, en especial la víspera del evento. Se calcula que 7 millones de personas viajarán a alguno de los 14 estados mencionados para no perderse el show cósmico. Los lugares más recomendados para ver el fenómeno estarán abarrotados, pero será difícil encontrar parqueadero en los alrededores, a menos que llegue con mucha anticipación. Y en cuanto a hoteles, ya es muy difícil encontrar habitaciones disponibles.

No hay cama

pa” tanta gente

Mientras los hoteles de Greenville y sus alrededores ya casi no tienen disponibilidad de habitaciones para los visitantes durante los días previos al 21 de agosto, fecha en que tendrá lugar el eclipse total de Sol,  la plataforma virtual de alojamiento conocida como Airbnb anunció que está a punto de experimentar una de sus fechas más exitosas de su corta existencia.

 

Faltando aún menos de dos semanas para el fenómeno cósmico, Airbnb anunció que 6.700 personas

ya habían requerido sus servicios en Carolina del Sur para presenciar el acontecimiento, lo que significa un incremento del 380%. Airbnb pone en contacto a personas que quieren ofrecer sus viviendas en alquiler, con huéspedes que necesitan alojamientos temporales.

 

Airbnb informó que hasta la semana pasada, 460 personas tenían previsto llegar a casas de particulares por medio de esta plataforma, frente a 2.500 de Charleston, 400 de Columbia, 330 en Folly Beach, 300 en Isla de Palmas y 290 en North Charleston .

Paralelo a los servicios de Airbnb, muchos propietarios de vivienda están alquilando casas enteras o habitaciones, aprovechando la escasez de alojamiento para los turistas. Algunos están ofreciendo desde una habitación con una cama a $100 por noche,  hasta $3.200 todo el fin de semana por una casa completa, con 4 habitaciones para familias y grupos.

El eclipse en Greenville:

cuando el día será noche

Redacción y resumen de agencias

 

El lunes 21 de agosto, en las primeras horas de la tarde, el sol desaparecerá en forma temporal en el territorio de Estados Unidos. Serán menos de tres minutos, pero una oportunidad única en la vida para apreciar un acontecimiento astronómico extraordinario, que atraerá a millones de turistas, provocará congestiones de tránsito, colmará hoteles y restaurantes, y ocasionará trastornos en las actividades cotidianas de las privilegiadas regiones donde se podrá observar el maravilloso fenómeno. Y Greenville y algunas zonas aledañas están dentro de las elegidas por la naturaleza.

 

Según la NASA, el eclipse solar será visible en todo Estados Unidos, y en parte de América del Norte, América del Sur, África y Europa. Ese día, por primera vez en casi 100 años, un eclipse solar se extenderá por todo el territorio del país. Ya son 99 años desde que el último cruzó el país desde el Océano Pacífico hasta el  Atlántico.

 

El día será noche

 

Primero será de carácter parcial, con una duración estimada entre 2 y 3 horas. A la mitad del evento, cualquier persona que viva dentro de una trayectoria de aproximadamente 70 millas de ancho desde Oregón hasta Carolina del Sur verá un breve eclipse total del Sol, cuando la Luna cubra por completo la brillante cara del Sol por hasta 2 minutos y 40 segundos. Para esa franja del país, que incluye además de los estados mencionados a Idaho, Wyoming, Nebraska, Missouri, Kentucky, Tennessee y Carolina del Norte, será como si alguien apagara el sol a la mitad del día.

 

El eclipse convertirá el día en la noche y hará visible la corona solar, la atmósfera exterior del Sol, la cual usualmente está cubierta y es uno de los fenómenos naturales más asombrosos. Las estrellas brillantes y los planetas también se harán visibles.

 

Se esperan multitudes

 

Se espera que hasta 7.4 millones de entusiastas se aglutinen en las autopistas del país en busca de las mejores ubicaciones para esperar el eclipse y ver cómo la sombra de la luna cubre la faz del sol por completo por un período cercano a los tres minutos, según señaló el sitio GreatAmericanEclipse.com.

En algunas ciudades y pueblos ubicados en la trayectoria del eclipse ya no hay habitaciones disponibles en los hoteles.

 

Las autoridades se preparan ante una posible escasez y mal funcionamiento de servicios básicos en el país con motivo del eclipse solar, según reportó NewsWeek.  Se podrían registrar interrupciones en los servicios de telefonía y por eso algunas compañías toman medidas para “mejorar la red de cobertura para responder oportunamente a la demanda y para facilitar el acceso a rescatistas y autoridades en casos de contingencias”.

 

Uno de los estados privilegiados

 

Carolina del Sur es uno de los estados donde se podrá ver el eclipse total de sol, fenómeno que podría atraer a un millón de visitantes. El Departamento de Manejo de Emergencias estatal advirtió a los residentes del área que se presentarán congestiones de tráfico, y por eso recomiendan planear rutas alternas para desplazarse a sus hogares en caso de salir temprano del trabajo. A quienes estén manejando a la hora del eclipse, se les sugiere seguir manejando y no distraerse, o estacionar su carro en algún lugar seguro.

 

 

Un eclipse solar ocurre cuando la Luna pasa entre el Sol y la Tierra y bloquea todo o parte del sol durante una hora y media, desde el principio hasta el final, según se observa desde una ubicación determinada.

La dependencia dijo de igual manera que muchos negocios verán un incremento notorio en su clientela, en especial tiendas y supermercados, estaciones de gasolina, hoteles, restaurantes, servicios de transporte y clínicas de emergencias.

El último viaje de un “Dreamer”

Todavía se llora en Estados Unidos la muerte de 10 inmigrantes que viajaban en el remolque de un camión que traía 130 personas, entre ellas el ‘soñador’ Frank Guisseppe Fuentes González, quien amaba montar en patineta y quería ser DJ.

 

 

Por Williams Viera

 

El deceso de 10 inmigrantes en el llamado ‘camión de la muerte’ que se descubrió el pasado domingo 23 de julio, en San Antonio, Texas, en horas del mediodía y que aún sigue ocupando titulares en los medios de comunicación dejó en claro que el tráfico humano representa un problema social del que poco se habla, pero que va en ascenso porque se extiende a 167 países, al ser uno de los  eslabones más lucrativos como negocio junto al de las drogas ilícitas al igual que la venta de armas.

 

Según investigaciones que realizan las autoridades en San Antonio, ciudad ubicada a 150 millas de la frontera con México, el camión que manejaba James Matthew Bradley Jr., de 60 años de edad y originario de Clearwater, Florida, transportaba 130 inmigrantes en el contenedor del vehículo de 18 ruedas al que no le funcionaba su sistema de aire acondicionado y que se estacionó, en la madrugada del domingo fatídico, en el parqueadero de un Walmart de esa ciudad de Texas que tenía una temperatura de 38 grados centígrados.

 

De acuerdo con información de quienes viajaban en el tráiler, cada inmigrante para cruzar la frontera, de México a Estados Unidos, tuvo que pagar 8 mil dólares por un espacio con lo que los dueños de ‘esa carga’  recibieron más de un millón de dólares.

 

Ganas de orinar

 

Bradley dijo a las autoridades que el tráiler había sido vendido y que lo estaba trasladando de Iowa a Brownsville, Texas, pero que desconocía que transportaba personas hasta que se estacionó. “Me dieron ganas de orinar”, dijo Bradley. Después de bajarse del camión que tiene matrícula de Iowa y registrado en la compañía Pyle Transportation Inc., de Schaller, Iowa, el conductor escuchó gritos y golpes. Entonces abrió la puerta del tráiler.

 

“Me sorprendí cuando veo gente hispana que se bajaba y salía corriendo, pero entre las personas que se quedaban en el interior del remolque observé algunos muertos y otros que no se movían por falta de aire porque, posiblemente, los cuatro hoyos de ventilación estaban tapados. Me quedé petrificado por el susto y las ganas de orinar se me quitaron, pero no llamé al 911”, dijo Bradley a los investigadores, quienes informaron que la asfixia y deshidratación podrían ser causas probables de los decesos.

 

Un ex ‘soñador’

 

José Barillas, cónsul de Guatemala en Houston, confirmó que uno de los inmigrantes muertos era un ex ‘soñador’ centroamericano. “Frank Guisseppe Fuentes González, de 20 años y originario de Guatemala, era un ‘Dreamer’ y uno de los inmigrantes indocumentados que murió en el camión de carga encontrado en San Antonio”, dijo Barillas.

Frank Guisseppe Fuentes González viajaba en el ‘camión de la muerte’ en el que perdieron la vida 10 inmigrantes de los 130 que viajaban en el remolque.

Fuentes González creció en el norte de Virginia y se graduó, en el 2015, en la escuela secundaria J.E.B Stuart en el Condado de Fairfax, Virginia, en donde decía, “me gusta montar en patineta y quiero llegar a ser un gran DJ”. Pero, según registros judiciales y funcionarios del gobierno, “el ‘dreamer’ tuvo problemas con la ley y fue deportado a Guatemala”.

 

Llegó a Estados Unidos siendo un niño y fue beneficiario del programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA). Los amigos de Fuentes González aseguran que no era un criminal y que nunca debió de ser deportado.

 

"Él nunca vendía drogas, nunca andaba matando gente, él nunca anduvo peleando en la calle”, aseguró Oscar Villalta, amigo de Fuentes González, pero cuenta que vivían en un barrio donde había pandillas juveniles y que le asociaron a éstas injustamente.

 

Sospechoso

 

Sin embargo, en los registros del Servicio de Inmigración y Control Aduanas consta que Frank Guisseppe Fuentes Gonzáles ingresó a Estados Unidos de forma ilegal en julio de 2000 cuando tenía tres años, fue arrestado en julio de 2016 y deportado a Guatemala en marzo de 2017.

 

La agencia tiene información que Fuentes González había sido hallado culpable de asalto y agresión durante una riña. Así lo confirman los registros online del condado de Fairfaix. ICE además lo señala como sospechoso de ser miembro de la ‘Mara Salvatrucha MS-13’.

 

Fuentes González, a los amigos, les decía por las redes sociales, “me siento extranjero en Guatemala. No sé qué es este país. Mi casa, mi familia y mis amigos están en Estados Unidos”.

 

Y en su intento de regreso, Frank Guisseppe Fuentes GonzáleZ encontró la muerte. Paz en su tumba, aunque Juan Benítez, otro de sus amigos, comentó, “esa muerte no era para Franz Guisseppe”.

¡Protéjase del calor extremo!

Las altas temperaturas registradas en los últimos días en la región han llevado a las autoridades de salud y organismos de socorro a activar las alarmas para prevenir a la comunidad y evitar fatalidades relacionadas con el calor extremo.

 

Las temperaturas estuvieron varios días en un rango entre 98 y 103 grados Fahrenheit (de 36 a 39 grados centígrados), y aunque se pronostica un leve descenso estos días, hay que estar preparados para otra nueva oleada de calor en el verano.

 

Las altas temperaturas en Estados Unidos matan cada año a cientos de personas. Por ejemplo, el calor extremo causó 7.415 muertes en los Estados Unidos entre 1999 y el 2010.

 

Las muertes y enfermedades relacionadas con el calor son prevenibles. Tome medidas para mantenerse fresco, hidratado y para estar informado. El calor extremo puede enfermarlo. Usted puede enfermarse a causa del calor si su cuerpo no puede compensarlo y enfriarse adecuadamente. Los factores principales que afectan la capacidad del cuerpo para enfriarse cuando hay temperaturas extremadamente calientes son:

 

Factores y riesgos

Humedad elevada. Cuando la humedad es alta, la transpiración no se evapora rápidamente, lo que evita que el cuerpo libere el calor con la rapidez necesaria.

 

Factores personales. La edad, la obesidad, la fiebre, la deshidratación, las enfermedades cardiacas, las enfermedades mentales, la mala circulación, las quemaduras de sol, el uso de medicamentos recetados y el consumo de alcohol pueden jugar un papel para que la persona pueda o no enfriar su cuerpo lo suficiente en temperaturas muy altas.

 

Entre quienes tienen alto riesgo se incluyen personas de 65 años o más, niños menores de 2 y personas con enfermedades crónicas o enfermedades mentales. Vigile de cerca a las personas que dependen de sus cuidados:

 

Precauciones

Las personas con el mayor riesgo de enfermedades relacionadas con el calor pueden tomar las siguientes medidas de protección para evitar enfermarse o morir:

 

-Estar en lugares con aire acondicionado tanto como sea posible.

-No dependa de un ventilador como su fuente principal para refrescarse durante una situación de calor extremo.

-Beba más agua que de costumbre y no espere a tener sed para beber más.

-Nunca deje a los niños ni a las mascotas en los vehículos.

-No use la estufa o el horno para cocinar, porque esto hará que usted y su casa estén más calientes.

-Incluso las personas jóvenes y sanas pueden enfermarse a causa del calor si participan en actividades físicas extenuantes cuando la temperatura sea muy alta.

-Limite las actividades al aire libre, especialmente al mediodía cuando el sol es más fuerte.

-Aplíquese filtro solar y reaplíquelo según las instrucciones del envase.

 

El calor extremo mata a cientos de personas cada año en Estados Unidos. Tome las medidas de precaución que sean necesarias para que las altas temperaturas no afecten su salud.

El calor extremo mata a cientos de personas cada año en Estados Unidos. Tome las medidas de precaución que sean necesarias para que las altas temperaturas no afecten su salud.

-Use ropa suelta, ligera y de color claro.

-Si está en un equipo deportivo que juega en tiempo de temperaturas altas, protéjase y esté pendiente de sus compañeros:

-Programe los ejercicios y las prácticas más temprano o más tarde en el día, cuando la temperatura es más fresca.

-Busque atención médica inmediata si usted o un compañero de equipo tiene síntomas de una enfermedad por calor.

-Báñese o dúchese con agua que no esté caliente para refrescarse.

Esté pendiente de amigos o vecinos y pida a alguien que haga lo mismo por usted.

-Nunca deje a los niños ni a las mascotas en los vehículos.

 

Una niña y un recién nacido

mueren en trágicos hecho

Una niña de 10 años murió en un accidente de tránsito ocurrido en jurisdicción del condado de Spartanburg, y un bebé murió en un atroz hecho en Greenville, en el cual estuvieron involucradas su madre y su abuela.

 

Una adolescente y su madre protagonizaron una de las noticias más estremecedoras la semana pasada, cuando la joven dio a luz en el baño del lugar donde trabajaba y el bebé murió más tarde tras ser arrojado en un recipiente de basura. Los hechos ocurrieron en el restaurante La Parrilla e involucraron a Estela Ruiz Gómez, de 18 año,s y a Lorenza Gómez Rodríguez, de 41.

 

El recién nacido fue hallado por uno de los empleados cuando salía a botar la basura. Lo alcanzaron a llevar al Greenville Memorial Hospital, pero fue declarado muerto al poco tiempo de haberlo llevado. La madre del bebé tiene una orden de deportación desde 2016.

 

Daniela González

Por otra parte, una niña de 10 años, identificada como Daniela González Alvarado, murió en un accidente de tránsito ocurrido el miércoles de la semana pasada en el Highway 9, en jurisdicción de Boiling Springs.

 

La pequeña iba con su familia a bordo de una Ford minivan que fue golpeada en un costado por un auto Nissan. Daniela tenía puesto el cinturón de seguridad, pero el impacto la lanzó fuera del vehículo.

Cinco personas resultaron heridas en la colisión. La niña cursaba el 5º. Grado en Shoally Creek Elementary en el Distrito Escolar de Spartanburg.

 

 

Daniela González Alvarado

Estela Ruiz Gómez

Lorenza Gómez Rodríguez

 

Dos hispanos perdieron la vida

tras tiroteo en la White Horse

 

Como Candy Esther Rosario y Ramiro Bravo Ramírez fueron identificadas por las autoridades de policía las víctimas fatales de un tiroteo ocurrido el pasado viernes 14 de julio en inmediaciones de la White Horse Road y la Lily Street en Greenville.

 

Los trágicos sucesos ocurrieron el viernes antes de las 4:30 de la tarde, cuando en el servicio de emergencias se reportó una llamada alertando que un hombre armado perseguía a una mujer, en cercanías de la casa de funerales McAfee.

 

Según los testimonios recogidos por los oficiales, los dos involucrados en el incidente habían sostenido una discusión minutos antes. Luego, el hombre le disparó a la mujer mientras ella corría por la White Horse Road. Ella fue llevada al Hospital Greenville Memorial, donde falleció poco antes de las 5:30 de la tarde. El forense reveló que su nombre era Candy Esther Rosario, de 25 años, y madre de dos gemelos.

Murió de un disparo en la cabeza, según la oficina del Sheriff.

 

Policía vs atacante

 

Cuando los oficiales confrontaron al hombre, éste abrió fuego contra los uniformados. En el intercambio de disparos, los agentes del orden abatieron al agresor, que fue identificado como Ramiro Bravo Ramírez, de 34 años de edad.

 

Testigos en la escena relataron a los noticieros de televisión que el individuo desafió a la policía, a pesar de que le habían ordenado tirar el arma al suelo. Agregaron que se escucharon entre 10 y 15 disparos.

 

La White Horse fue cerrada al tráfico en sentido sur-norte durante muchas horas y sólo fue reabierta el sábado 15 de julio a las 6 de la mañana.

 

Siguiendo los procedimientos de rutina, el oficial que hizo los disparos que le causaron la muerte a Bravo Ramírez estará fuera del servicio mientras se realice la investigación pertinente.

 

 

Los vecinos de la funeraria McAfee, en inmediaciones de la White Horse y Lily Street de Greenville, vivieron momentos de temor e incertidumbre por el tiroteo y los incidentes tras los cuales perdieron la vida Candy Esther Rosario y Ramiro Bravo Ramírez.

 

Venezolanos en la región

se pronuncian contra Maduro

 

Aunque tenía un carácter simbólico, y no fue aprobado por el gobierno, la consulta popular del domingo 16 de julio sirvió para que más de 7 millones de venezolanos (639.789 de ellos en el exterior) salieran a votar para expresar su oposición a la Asamblea Constituyente propuesta por el presidente Nicolás Maduro como panacea para afrontar la profunda crisis que vive el país suramericano.

 

El rotundo rechazo a los planes del presidente, manifestado por un 98% de los votantes, marca una nueva era para la oposición venezolana, que quiere seguir aumentando la presión para revocar el mandato de Maduro. Con porcentajes similares los venezolanos también exigieron a la Fuerza Armada Nacional hacer respetar la Constitución vigente y están dispuestos a una renovación de los poderes públicos, las otras dos preguntas formuladas en la consulta popular.

 

Greenville, Carolina del Sur, fue uno de los centros de votación escogidos por los organizadores de la jornada, a la cual llegaron venezolanos procedentes de varias ciudades de las Carolinas y estados vecinos. Un número cercano a las 500 personas respondió al llamado democrático.

 

Graciela Lobo

 

Como Graciela Lobo, una joven que reside en Pigeon Forge (Tennessee) y no tiene vehículo propio, quien contrató un servicio de Uber para cubrir la distancia de casi tres horas y llegar muy temprano con el propósito de expresarse en las urnas.

 

“Yo vine hace 3 años para Estados Unidos, estaba viviendo primero en Miami, pero allá se empezó a poner todo muy duro y entonces tuve una oportunidad de trabajo en Pigeon Forge. Ahora trabajo en servicio al cliente para un hotel y hago todo lo posible para mandarle dinero a mi familia. En Venezuela yo trabajaba con mi papá y con mi mamá, teníamos una empresa privada de productos de limpieza para mantenimiento industrial. Todo empezó a venirse abajo después que Chavez murió. No he querido comprar carro para poder ahorrar el dinero que me permita traer a mis papás. Estoy sola en Tennessee, bueno… con Dios y la virgen. La situación allá está bastante delicada porque la poca comida que se consigue está extremadamente carísima. Mis papás están prácticamente subsistiendo con lo que yo les mando. Nosotros sabemos que detrás de la liberación de Leopoldo López hay algo oscuro. Y a pesar de que nosotros ganemos esta consulta popular el gobierno no lo va a reconocer porque hay mucho en juego si ellos salen del poder, todos van a estar presos. Vamos a ver qué pasa, con Dios y la Virgen siempre.

 

Aiskel Alejandra Rodríguez

 

“Yo fui designada como coordinadora del punto soberano de aquí en Greenville. Vivo en Easley, hace como 14 años resido en el área. Cuando yo llegué aquí no había mucha presencia de venezolanos, pero hasta ahora nos hemos dado cuenta que el éxodo ha sido muy grande y no sólo han ido hacia la Florida sino que en nuestro estado hay un número importante y en Carolina del Norte también. No teníamos un número estimado, pero esto nos ha servido como censo para nosotros saber cuántos venezolanos hay en el área. La situación de Venezuela ha sido bien difícil de verdad. Podríamos decir que el país está en una crisis humanitaria, toda la producción nacional fue exterminada por este gobierno con su plan socialista y ahora el venezolano común está sufriendo carencia de alimentos y de medicinas. Y aparte de todo, este gobierno ha auspiciado la violencia con estos grupos paramilitares que ellos mismos han armado para salir a reprimir al pueblo.

 

Dalia Corona de García

 

“Yo soy de Valencia y ahora vivo en Greer. Vine a votar para lograr que nuestro país vuelva a ser lo que fue antes. Yo tengo un año aquí, pero voy y vengo. Tengo tres hijos por aquí. En Venezuela ya no hay medicinas, ni alimentos, ni trabajo, ni seguridad. Entonces tenemos que venir aquí para poder sobrevivir”.

 

 

Dalia Corona de García

Graciela Lobo

En la ofcina de S&S Tax Service, plaza Centre West de Berea en Greeville, se celebró la consulta popular para que los venezolanos se pronunciaran sobre la Asamblea Constituyente convocada por el presidente Nicolás Maduro.

Golpeó a su pareja por decirle

que estaba de nuevo embarazada

 

Un hombre de origen hispano está en la cárcel, acusado de haber golpeado de manera violenta a su pareja por haberle revelado que estaba de nuevo embarazada, según informó la oficina del Sheriff del Condado de Spartanburg. Los hechos ocurrieron en presencia de un hijo de un año que tienen ambos.

 

Según los testimonios recogidos por la policía, la joven de 18 años se hizo la prueba de embarazo y le comunicó el resultado a Santos Cervantes Garcia, de 32 años, cuando llegó a la casa aproximadamente a las 11 de la noche del domingo 16 de julio. El hombre se puso iracundo y la maldijo. Acto seguido le arrebató el teléfono celular y se lo rompió, cuando ella intentó llamar a su madre para que fuera a ayudarla. Entonces la tiró a la cama, comenzó a golpearla en el estómago –hasta siete veces según la mujer- y luego procedió a golpearla en la cara y los ojos. En esos momentos la amenazó con quitarle la vida al bebé.

 

En cierto momento Cervantes dejó de golpearla y abandonó la habitación, pero regresó con una escoba, con la cual también la golpeó en la espalda, según el testimonio de la víctima. La mujer pudo escaparse a una casa vecina, desde donde pudo finalmente llamar a su madre y al 911.

 

A Cervantes se le formularon cargos por violencia doméstica con agravantes.

 

 

 

Santos Cervantes García

 

Un crimen atroz y demencial

 

Un pequeño poblado al noreste de Atlanta (Georgia), se estremeció la semana con un terrible crimen en el que fallecieron cuatro niños y un hombre, todos aparentemente a manos de su propia madre y esposa.

 

La madre hispana, de nombre Isabel  Martínez, compareció sonriente, por primera vez ante un juez e hizo gestos a las cámaras mientras se le presentaban formalmente cinco cargos de asesinato y seis cargos de asalto agravado.

 

Originaria de México, la mujer dijo al juez que no quería los servicios de un abogado defensor.

“No necesito un abogado. Mi abogado es la gente por la que estamos luchando. No importa qué color eres porque Dios nos ama a todos”, dijo la acusada en español.

 

Extraño comportamiento

 

El juez a cargo del caso, Michael Thorpe, aconsejó en varias ocasiones a la sospechosa evitar interactuar con las cámaras de televisión presentes en la audiencia. “Es probable que no sea para su beneficio”, indicó Thorpe a la sospechosa mientras ésta actuaba de forma errática, sonriendo e hincándose mientras hacía gestos a las cámaras.

 

Uno de los cinco hijos, Diana, de nueve años, sobrevivió al ataque, aunque se encontraba en estado crítico, pero estable, en un hospital de Atlanta, de acuerdo con las autoridades del condado de Gwinnett. Las autoridades identificaron al padre de los menores como Martín Romero, de 33 años, y a los cuatro niños fallecidos: Axel, de 2 años; Dillan, de 4 años; Dacota, de 7; e Isabel, de 10 años.

 

Los hechos

 

El suceso se produjo en la vivienda de la familia en la localidad de Loganville, condado de Gwinett a unas 30 millas al norte de Atlanta, donde la madre habría permanecido junto a los cadáveres por al menos 24 horas antes de notificar a la Policía de lo sucedido, de acuerdo con declaraciones de los vecinos a medios locales.

 

Vecinos del hogar donde sucedió el crimen afirmaron que la familia se había mudado al barrio hacía apenas un mes procedente de Illinois (Chicago). La madre habría estado deprimida por no poder viajar a México para el funeral de su padre. El hermano del padre de los menores dijo a medios locales que había hablado con el progenitor el miércoles en la tarde y que nada parecía fuera de lo normal.

 

 “Qué es lo que lleva a una persona a llevarse la vida de niños tan pequeños y su marido es algo que nunca comprenderemos”, dice parte del comunicado policíaco. “Este es un crimen horrendo no solo para las víctimas, sino también para la familia en general, los vecinos y la comunidad. Tenemos la esperanza y oramos por que la víctima restante sobreviva sus heridas y se recupere completamente”.

 

Las autoridades dieron a conocer que el padre era Martín Romero, de 33 años, y que los cuatro niños fallecidos eran: Axel, de 2 años; Dillan, de 4 años; Dacota, de 7; e Isabel, de 10 años.

 

El macabro crimen ha consternado a la comunidad de la zona, que pese a que tenían poco tiempo de conocer a la familia han expresado su asombro. "Todos estamos en shock total. Las últimas semanas, nuestro personal ha tenido la oportunidad de conocer a estos niños muy bien", dijo Jim Hollandsworth, que dirige un programa de asistencia escolar en las tardes, al diario Atlanta Journal Constitution.

Isabel Martínez, una madre originaria de México, mató a su esposo Martín Romero y a cuatro de sus hijos en un crimen que ha conmocionado a Georgia. Sólo se salvó del fatal desenlace la hija mayor, Diana Romero, de 9 años (en recuadro).  Cuando compareció ante la corte, la mujer se comportó de manera extraña y rechazó los servicios de un abogado.

Convocan a los venezolanos

a votar en consulta popular

Los venezolanos residentes en el Upstate de Carolina del Sur están haciendo un llamado a todos sus connacionales para que participen en una consulta convocada a nivel nacional e internacional para que se pronuncien sobre la grave situación que se está viviendo en el país.

 

La jornada se ha denominado Gran Consulta Nacional por la Paz y la Democracia, y se llevará a cabo aquí el domingo 16 de julio entre 9 de la mañana y 6 de la tarde en la sede de la oficina S & S Tax Service, ubicada en el 1601 Cedar Lane Rd Suite 25, Greenville, SC, 29617.

 

En la actividad podrán participar todos los venezolanos mayores de 18 años, presentando la cédula de ciudadanía o pasaporte, o un documento sustitutivo de nacionalidad con una identificación que tenga foto. No se requiere que la cédula y el pasaporte estén vigentes ni tampoco estar inscritos en el registro electoral permanente.

 

Tres preguntas

 

Serán tres preguntas básicas las que deberán responder los participantes en esta jornada:

1.¿Rechaza y desconoce la realización de una constituyente propuesta por Nicolás Maduro sin la aprobación previa del pueblo de Venezuela?

 

2.¿Demanda a la Fuerza Armada Nacional y a todo funcionario público obedecer a defender la constitución del año 1999 y respaldar las decisiones de la Asamblea Nacional?

 

3.¿Aprueba la renovación de los Poderes Públicos, la conformación de un Gobierno de Unión Nacional

y la realización de elecciones libres y transparentes para restituir el orden constitucional?

 

 

 

Los venezolanos organizados en Greenville, agrupados en Conevex, informaron que se contará con dos mesas electorales, con una capacidad estimada para atender a 1.200 personas residentes en áreas vecinas de Greenville: Simpsonville, Greer, Anderson, Pelzer, Spartanburg, Easley, Clemson, Pickens, Enoree, Greer, Taylors, Gaffney y Walhalla (Carolina del Sur), así como Hendersonville, Greensboro, y Gastonia (Carolina del Norte). Sin embargo, no hay limitaciones.

 

Para más información, se puede contactar al comité de organización en el área, liderado por Aiskel Rodríguez, Eduardo Escobar, Juan Mogrezutt y Carolina Agüero en los teléfonos:

864-386-7907

832-757-5102

864-901-5985

864-412-9109

Vuelven las noches de Salsa

a Downtown Greenville

Este sábado 8 de julio y hasta el próximo 16 de septiembre, se llevará a cabo en diferentes escenarios del Upstate de Carolina del Sur el evento denominado Salsa at Sunset (Salsa al Atardecer), una serie de jornadas de música latina en vivo y baile prevista durante tres fines de semana de la temporada de verano.

 

El evento que es gratuito para el público, y es un programa de la organización Upstate International, es una celebración comunitaria de la cultura latina. Con una asistencia que se calcula superará las 500 personas cada una de las noches programadas, Salsa al Atardecer tendrá lugar en un espacio al aire libre en Graham Plaza, frente al Peace Center, en Main Street de Greenville, los sábados 8 de julio y 12 de agosto. El remate será en el campus de la Universidad de Clemson, el 16 de septiembre.

 

Presentado por Upstate International y la compañía de baile Pura Alegría, cada evento de Salsa al Atardecer incluirá un grupo musical en vivo, una lección gratis de baile, y horas de diversión al son de la música. Habrá un cash bar de 6:00 p.m. a 10:00 p.m. en los dos primeros eventos de Greenville;

se ofrecerán bebidas y refrigerios el 16 de septiembre en Clemson.

 

Salsa al Atardecer Brinda una oportunidad de involucrarse en las artes y experimentar el gozo del baile y la música de la cultura latina, promoviendo el encuentro de diferentes comunidades en un mismo escenario.

 

Música en vivo

 

La Banda de Marcel Portilla, liderada por un cantautor originario de Cali (Colombia), amenizará la primera noche de Salsa al Atardecer el 8 de julio. Portilla emplea su música para difundir un mensaje de diversidad, amor y paz. El grupo transmite mucha energía y entusiasmo por su fusión de los géneros New Latin, tropical, pop, rock, blues, reaggae, así como composiciones originales.

 

El sábado 12 de agosto la animación músical estará a cargo de Sonbachá, y finalmente el 16 de septiembre,  la fiesta correrá por cuenta de la Orquesta Mayor, que llevará la alegría a Clemson con su ritmo latino y enriquecerá esta experiencia multicultural.

 

La compañía de baile Pura Alegría ofrecerá lecciones de salsa gratis para principiantes al comienzo de cada evento. Cada noche, la plaza se llenará con más de 100 personas aprendiendo los pasos básicos de la salsa, construyendo comunidad y fijando el tono para una excitante, familiar y amigable noche de de música y baile bajo el cielo del atardecer.

 

Más información con Rebecca Ragland en el 864-382-0417 o el correo rebeccaragland@gmail.com

 

 

Este sábado 8 de julio comenzará una serie de tres jornadas del evento denominado Salsa al Atardecer, una celebración comunitaria de la cultura latina que en 2017 tendrá como escenarios a Greenville y Clemson. Ciento de personas se reúnen a bailar al aire libre en el Downtown. La banda musical de Marcelo Portilla será la primera invitada.

¡A celebrar el 4 de julio!

En diferentes ciudades de Carolina del Sur, se estarán llevando a cabo eventos para celebrar la independencia de Estados Unidos. Tanto los que permanezcan en la ciudad como los que vayan a la playa, tendrán la oportunidad de presenciar diferentes espectáculos de juegos pirotécnicos. Pero también queda la opción del asado familiar en casa.

 

GREENVILLE

Wells Fargo Red, White & Blue Festival

Fecha: Martes 4 de julio

Lugar: Downtown Greenville, desde Court Street hasta Falls Park Drive, incluyendo Broad Street, desde Laurens hasta Falls Streets, y Falls Park.

Hora: 5:00 p.m. a 10:00 p.m.

Entrada: gratis

Atractivos: música en vivo en dos tarimas, actividades para niños, comida y bebidas. Los fuegos artificiales será a las 9:45 p.m.

 

SPARTANBURG

Red White & Boom

Fecha: Martes 4 de julio

Lugar: Barnet Park.

Hora: 5:00 p.m. a 10:00 p.m.

Entrada: $5 (niños menores de 6 años entran gratis)

Atractivos: música de banda marcial y country, actividades para niños, comida y bebidas. Los fuegos artificiales estarán a cargo de Zambelli Fireworks.

 

EASLEY

Celebrate America

Fecha: Martes 4 de julio y miércoles 5 de julio.

Lugar: Old Market Square, Downtown Easley.

Atractivos: Música en vivo, entretenimiento para la familia, artesanías, comidas y bebidas. Los fuegos artificiales serán el martes a las 9:45 p.m.

 

CLEMSON

ClemsonFest 2017

Fecha: Lunes 3 de julio

Lugar: Snow Family Outdoor Fitness & Wellness Center

Hora: 5:00 p.m. a 10:00 p.m.

Entrada: $5 por persona 0 $10 por carro.

Atractivos: Unas 7.000 personas se reúnen a escuchar música y a degustar comida típica de los festivales. Habrá juegos interactivos para los niños. Los juegos pirotécnicos están programados para las 9:30 p.m.

 

TRAVELERS REST

Slater-Marietta Moon Boom Travelers Rest, SC

Fecha: Lunes 3 de julio

Lugar: Bates Bridge Rd, Travelers Rest, SC 29690

Hora: 7:00 p.m. a 10:00 p.m.

Entrada: gratis.

Atractivos: Habrá música, comida y, por supuesto, fuegos artificiales.

 

CHARLESTON-MOUNT PLEASANT

Fourth of July Fireworks Blast 2017

Fecha: Martes 4 de julio

Lugar: 40 Patriots Point Road, Mt. Pleasant, SC, 29492

Hora: 4:00 p.m. – 10:00 p.m.

Entrada: gratis desde las áreas aledañas. Si se quiere ver el espectáculo a bordo del portaaviones USS Yorktown, hay que comprar boletos VIP, desde $40 dólares pero es posible que para el 4 de julio ya estén agotados.

Parqueadero: $10.

Atractivos: Habrá música en vivo, entretenimiento para los niños, comida y, por supuesto, fuegos artificiales.

 

MYRTLE BEACH

Myrtle Beach July 4th Celebrations and Fireworks

Fecha: Martes 4 de julio

Lugar: Diferentes lugares de la ciudad: Barefoot Landing, Cherry Grove Pier, Surfside Beach Pier, Broadway at the Beach, Second Avenue Pier, Murrells Inlet MarshWalk.

Hora: Desde las 6 de la mañana hasta las 10 de la noche.

Entrada: gratis

Atractivos: Habrá desde una maratón atlética, hasta desfiles patrióticos, de botes y aviones. Y los juegos pirotécnicos en varios puntos de la ciudad, a partir de las 9: 30 p.m.

 

“Antes que abogada,

soy una inmigrante”

Redacción La Nación Hispana

 

Muchos años después, con el diploma exhibido en la pared de su nueva oficina que la acredita como abogada para ejercer en Carolina del Sur, Angélica Hernández recuerda los tiempos aquellos en que trabajaba en una tortillería por $3.25 la hora, en que aseaba baños y botaba basuras, en que atendía mesas en un restaurante y en que limpiaba y despintaba aviones en los hangares de un aeropuerto.

 

Fue un sueño que comenzó en Nuevo Casas Grandes, un pueblo del estado de Chihuahua (México), famoso por las ruinas de Paquimé, un sitio cuya excepcional riqueza histórica y arqueológica le llevó a ser considerado como Patrimonio Mundial de la Unesco. Allí Angélica estudió la escuela primaria y la secundaria. Y jugaba a las canicas y al trompo, y brincaba el lazo, como muchos niños de su edad.

 

Cuando estaba a punto de culminar su bachillerato, Angélica sintió que su vocación era ir a la escuela de leyes. “Yo quería estudiar Derecho, siempre pensaba que tenía aptitud y capacidad para comunicarme bien y resolverle los problemas a la gente, me gustaba ayudar. Pero mi mamá me fue bajando las aspiraciones: tienes que estudiar otra carrera, me decía. Me metía por los ojos que tenía que ser trabajadora social. Y me convenció”.

 

El sueño americano

 

Para esa época ya había conocido a quien muy pronto sería su esposo, Hugo Hernández. Se casaron muy jóvenes, en diciembre de 1988. Pero él se vino para Estados Unidos y pronto arregló su situación legal, gracias a la amnistía promulgada por el entonces presidente Ronald Reagan.

 

Angélica llegó a Estados Unidos en julio de 1989, porque su madre se oponía a que viajara tan rápido, sin haber culminado sus estudios. Llegó a Texas y durante los primeros años se sentía impaciente por permanecer encerrada en la casa sin hacer nada, mientras su esposo trabajaba. “Yo no hablaba ni una palabra de inglés. Y un día le dije a mi esposo: necesito que me compres una TV moderna, que tenga canal de películas HBO. Y así aprendí, con el closed caption (subtítulos en inglés). Con un cuaderno y un diccionario iba escribiendo las palabras que no entendٌía”.

 

Con el nacimiento de su primer hijo, Hugo, en el año 1991, Angélica comenzó lo que ella denomina su liberación. “Tenía que cuidar de mí misma, ir a las citas con el doctor, se me quitaba la vergüenza y no me daba pena hablar. Planeaba lo que tenía que decir en inglés. Mientras más practicaba, más aprendía”.

 

Por esa época su esposo trabajaba en una planta procesadora de carnes y se lastimó el hombro, razón por la cual se vio forzado a una incapacidad laboral. Situación que aprovechó Angélica para decirle: “No puedo quedarme más aquí en la casa, tengo que trabajar”. Y lo dejó cuidando al niño.

 

Trabajando en lo que se pudiera

 

Aunque su esposo ya tenía definida su situación migratoria, Angélica todavía era indocumentada cuando vivían en Amarillo (Texas), lugar donde vivieron juntos durante más de 10 años. “Claro que él me podía pedir, pero la espera era larguísima”. Y a partir de ese momento, inició su aventura laboral en Estdos Unidos. Primero se consiguió un trabajo en una tortillería. Y en compañía de su cuñada comenzó a limpiar baños y a botar basuras en una planta de fibra de vidrio. Y también fue mesera durante 8 meses en un restaurante.

 

Entonces quedó embarazada de Nadine, su segunda hija, y se cuestionó a sí misma. “Yo no voy a trabajar toda la vida por el mínimo”, pensaba. Y comenzó su carrera hacia la superación, obteniendo con relativa facilidad su GED, o diploma de educación general. Más tarde, entre 1996 y 1997, regularizó su situación migratoria, después de haber sometido la solicitud en 1991.

 

Su esposo Hugo Hernández había comenzado a laborar en un hangar donde se hace el mantenimiento de los aviones, cuando un día le dijo: “¿Sabes que me mandaron a Carolina del Sur? Quiero que vayamos para allá a ver si te gusta”. El niño tenía 3 semanas de vacaciones en la escuela, y aprovecharon para venir a Greenville: “Eso fue como en 1998. Yo andaba por todos lados con mis dos hijos. Me encantó, y le dije a mi esposo: aquí me quiero venir a vivir. Aquí todo era verde, casas bonitas, montañas, me encantaba que llovía y era todo fresco. Donde yo vivía no crecía el pasto, allá era plano. Aquí veía futuro. Para mí era como un descubrir”.

 

Una nueva vida

 

De regreso a Texas, empacaron sus pertenencias en un vehículo de mudanzas y se vinieron para Greenville en 1999. “Comencé ayudando a limpiar y a despintar aviones como unos 6 meses. Yo tenía que interpretarle a mi esposo, porque su inglés era medio mocho. Hasta que un día consiguió un mejor trabajo, hizo la prueba y le subieron de $13 a $26 la hora. Gracias a eso, pude ir al Greenville Tech a estudiar las clases básicas. Le llevé a una traductora mis notas y mis diplomas. Ella era una mexicoamericana que tenía un servicio de interpretación. Me preguntó si quería trabajar con ella. “Te puedo pagar a $15 la hora para que vengas a trabajar conmigo en el hospital”.

 

Angélica trabajó aproximadamente dos años hasta convertirse en coordinadora de intérpretes de esa firma. “Mi carrera de trabajadora social se mezclaba con el trabajo de interpretación, conociendo historias, ayudándole a la gente, aprendí mucho de términos legales, a usted le toca conocer a la gente en su peor momento. Serví como intérprete unos 9 años, primero en el hospital pero también en las cortes familiares, criminales, del condado y civiles. Siempre me ha fascinado la corte federal, y especialmente lo que tiene que ver con inmigración y narcotráfico, casos en los que nuestra comunidad se ve envuelta con frecuencia. Es que a mí me gustaba más lo legal que lo médico”.

 

Por esos tiempos, noviembre de 2004, nació Daniel, su tercer hijo, con un problema en el corazón. El mismo día que llegó al mundo lo llevaron de urgencia en una ambulancia aérea al hospital de la Universidad de Carolina del Sur en Charleston. “Tuvieron que hacerle una cirugía a corazón abierto a los 10 días de nacido, porque la sangre no le fluía, no le llegaba a los pulmones. Fueron seis horas de cirugía”.

 

Haciéndose abogada

 

Angélica combinaba su trabajo de intérprete en el área de urgencias del Hospital  Memorial y su vida familiar, con los estudios en el Greenville Technical College, donde obtuvo en 2010 un Associate Degree (diplomado o título técnico) en Artes.

 

Después, siguió apostándole al conocimiento y se inscribió para estudiar una Licenciatura (Bachelor’s Degree) en Ciencias Políticas y una Especialidad en Asuntos Internacionales. Se graduó en diciembre de 2011.

 

Más tarde, ya con sus propósitos claramente definidos, comenzó a prepararse para tomar el test LSAT (Law School Admission Test), un exigente requisito para ingresar a la escuela de leyes. Superado este escollo, formuló su solicitud para entrar a Charlotte School of Law, donde fue aceptaba con una beca de $15.000 anuales, gracias a los buenos promedios de calificaciones (GPA y LSAT).

Comenzó en enero de 2014 y se graduó en diciembre de 2015. Durante su estadía en la Escuela de Leyes, tuvo la oportunidad de tomar cursos legales en Francia y España por un periodo de siete semanas, lo cual enriqueció su experiencia. Luego comenzó a prepararse para presentar el examen que le permitiría obtener la licencia para practicar leyes en Carolina del Sur. En mayo 11 de 2017 fue admitida como miembro de la Barra de Abogados de Carolina del Sur (South Carolina Bar Association). Y en junio 1 de 2017, hace apenas unos días, abrió su propia firma de abogados.

 

“Claro que todo esto fue con la ayuda de mi esposo, mis hijos, mi madre y mi padre que me apoyaron siempre cuidando mis hijos y mi casa, mientras yo estudiaba en Charlotte. Estoy muy orgullosa de mis logros, que son de toda mi familia. Porque es increíble que una persona de origen mexicano, que navegó el proceso de inmigración por sí sola y logró hacerse ciudadana, ahora esté en posición de realizar un cambio en la sociedad al proveer servicios a la comunidad de donde proviene.

Angélica Hernández es la primera mujer de origen mexicano en la región del Upstate que se desempeñará como abogada en Carolina del Sur. Graduada en la Escuela de Leyes de Charlotte (Carolina del Norte), tiene una historia de superación que es todo un ejemplo para la comunidad hispana.

La abogada Angélica Hernández, en compañía de su familia. Su hija Nadine, su esposo Hugo Hernández, y sus hijos Hugo y Daniel.

Es mi propósito no solo servir a la comunidad con mi educación legal como abogada, con mi idioma nativo español, y el inglés que he adquirido, pero también con el entendimiento cultural que es la base de nuestras tradiciones, nuestra forma de vida, e idiosincrasia. Primero que todo, soy una inmigrante en este país, antes que abogada. Porque en este país sentimos que tenemos tantas barreras, extrañamos nuestro país, no somos de aquí. Por muchos años que haya vivido aquí, todavía me siento inmigrante”.

 

 “Se cumplió mi sueño”

 

Esa palabra inmigrante, significa que soy una persona incansable, no soy de las personas que me pueda estancar, siempre he querido ver hasta dónde puedo llegar, y ahora que se cumplió mi sueño, todavía siento que tiene mucho más mérito porque no este no es mi país, no es mi idioma, he tenido que asimilarme a la cultura americana y he tenido que ponerme a la altura. Siento que estoy reclamando mi lugar en el mundo.

 

Me hice ciudadana en el 2006 después de haber pasado todos los papeleos, yo llené desde la primera aplicación hasta la última, y sin necesidad de ningún abogado ni notario. Tomé pausas aquí y allá, pensando en que sí se puede, que no se puede, pero nunca pensando en que va a ser muy difícil, batallé mucho en aspectos de la carrera de mi vida, de tener confictos familiares y de estudiar tantas horas. Estudié casi un año para sacar la licencia, 8 horas diarias, y cuando la saqué fue uno de los  mejores días de mi vida, después del matrimonio y los nacimientos de mis hijos. Fue el final de todos mis esfuerzos culminados. Por eso tengo que hacer lo que he soñado”.

Llovió la solidaridad con

trabajadores “boricuas”

Gracias a la solidaridad de la comunidad, representada por iglesias, personas, entidades, compañías y agencias de empleo que se volcaron para ofrecerles ayuda, un numeroso grupo de trabajadores puertorriqueños que fueron víctimas temporales de tráfico humano, consiguió trabajo y hoy está

tratando de encarrilar de nuevo sus vidas y sus sueños en Estados Unidos.

 

Muchos de los trabajadores fueron acogidos en la iglesia Jesús El Rey de Greenville, que orienta el pastor Manuel Izquierdo, después de que les cancelaron el contrato de trabajo y los obligaron a abandonar el hotel donde los había alojado la agencia de empleo que los había traído a laborar en una empacadora de frutas y vegetales en Gray Court.

 

Distintos rumbos

 

Varios de ellos regresaron a Puerto Rico, un grupo fue contratado por una empacadora de carne de Carolina del Norte, algunos consiguieron trabajo a través de agencias de empleo locales y otros retornaron a antiguos empleos que tenían en otros estados antes de llegar a Greenville. “Tenemos un corazón dadivoso que nos ha dado el Señor, como iglesia me siento muy bendecida, el Señor nos encontró a nosotros para poder servirle”, manifestó Antonia Camacho, secretaria de la Iglesia Jesús El Rey, donde se les brindó alojamiento, comida y asistencia a los trabajadores que estaban viviendo esta situación dramática. “¿Pero qué hubiese pasado si los afectados fueran indocumentados?, nos preguntábamos nosotros. Porque ellos, los puertorriqueños, son ciudadanos americanos y tiene permisos de trabajo. ¿Habrían ayudado igual las compañías?, reflexionó la secretaria.

 

Por su parte, Heriberto Rosado, quien trabajó en proyectos con el gobierno en Puerto Rico y estudió Psicología Forense, expresó que había encontrado una buena oportunidad de empleo aquí en la planta de Metromont y agradeció toda la ayuda que les brindaron. “Ahora estamos en la búsqueda de vivienda. Tengo muchas amistades en el país que me han ayudado para salir adelante, me han depositado dinero. Tenemos cómo comprar un carro y pagar la renta”.

 

Por último, Alba Reyes, quien junto con su esposo Giovanni Lugo encabezó la rebelión y las denuncias por los abusos laborales cometidos contra sus compatriotas, se mostró satisfecha por la labor cumplida. Aunque tomó la decisión de marcharse a Carolina del Norte, prefirió quedarse hasta que se resuelva la situación de la última persona boricua acogida en la Iglesia Jesús El Rey.

Gracias al apoyo de Dycos Staffing, este grupo de cinco puertorriqueños comenzó a trabajar esta semana en Metromont, una empresa de construcción de concreto en Greenville. Serán contratados con carácter temporal, con posibilidad de ser vinculados de forma permanente a la compañía más adelante.

Alba Reyes

Heriberto Rosado

Sergio López Cuevas:

luchador, soñador…

y emprendedor

Redacción La Nación Hispana

 

La Nación Hispana presenta una versión periodística de la historia y logros de Sergio López Cuevas,quien hace poco obtuvo su grado en Comunicación y Publicidad Digital en la Universidad de Furman.

 

“Yo nací en la Ciudad de México y llegué a Estados Unidos en el año 2001, en compañía de mi mamá y mi hermano menor, que apenas tenía 1 año. Mi papá ya estaba aquí. El se llama Sergio Oswaldo López, mi mamá Lucila Cuevas Ramírez y mi hermano, Jesús.

 

Yo vine cuando tenía 7 años. Como muchos hispanos en Estados Unidos, mi familia venía en busca de un futuro mejor y más oportunidades para mejorar nuestro estado de vida. He vivido la mayoría del tiempo en Carolina del Sur, en diferentes ciudades como Belton, Anderson y Greenville.

 

Uno de los obstáculos más difíciles, aparte de aprender el idioma, siempre fue el color de mi piel y otras características que me definían como immigrante. Donde quiera que iba, siempre sentía que era diferente a otras personas.

 

Dificultad para socializar

 

Por cambiar de escuelas con frecuencia y por mi falta de habilidad para hacer amigos, al comienzo sólo pensé en enfocarme en el fútbol, que se convirtió en una salida a mis problemas y fue luego una forma para aprender a socializar con los otros estudiantes. Por un buen tiempo pensé que el fútbol iba a significar mi salida de la pobreza y una manera de llegar a la universidad.

 

Aunque un grupo de personas pensaban que yo tenía mucho potencial, también había otras que dudaban de mi habilidad para alcanzar los sueños de mejorar mi estado de vida. Incluso algunos maestros dudaban de mi habilidad para estar en ciertas clases.

 

Una de las preguntas que me hacen muy seguido es cómo continué adelante, con tanta negatividad alrededor. Y una de las razones siempre fue mi familia. Ver cómo mis papás se levantaban para trabajar a las 5 de la mañana, y regresaban tarde en la noche, después de limpiar fábricas y oficinas, siempre fue una de las motivaciones más grandes. Mi sueño de darles una mejor vida fue lo que me ayudó en los momentos más difíciles. Cuando las cosas no iban muy bien, pensaba en ellos y le pedía fuerzas a Dios para continuar.

 

De escuela en escuela

 

Otras de las razones fue una conversación que tuve un día con mi abuela materna. Le conté de mis problemas adaptándome a Estados Unidos, sintiéndome diferente a los demás por ser indocumentado, y de mis deseos de querer estudiar para obtener una vida diferente. Pero algo mágico ocurrió. Ella me dijo que luchara por mi sueños, porque creía en mí. Que no tuviera miedo a ser diferente porque esa diferencia era lo que me hacía especial. Tambien me dijo que yo haría algo grande en la vida, no sólo ayudando a otras personas, sino siendo ejemplo para otros jóvenes.

 

Yo asistí a cuatro diferentes Middle Schools: Southside Middle en Anderson, Sevier Middle

Berea Middle y Lakeview Middle en Greenville. Y fui a Berea High School. Antes de la universidad siempre tuve mucha dificultad adaptándome. Haber estudiado en diferentes escuelas me afectó mucho, pero ya estudiando con más hispanos me sentí más motivado.

 

Durante mis cuatros años en Furman University tomé cursos en religión, sociología, filosofía, y comunicaciones, que fue mi especialidad. Loque me apasiona es cómo la era digital ha impactado a los negocios y a las personas. Tuve muchos momentos duros. Furman no es fácil. Es una de las universidades más prestigiosas y más difíciles a nivel académico en el sur de estados Unidos. Muchos de esos estudiantes podían pagar a tutores privados y habían ido antes a escuelas privadas. Yo no tenía ese privilegio. Yo tenía que estudiar durante el día y trabajar por la noche. Yo limpiaba oficinas y estacionaba carros en el Downtown de Greenville, para cubrir gastos básicos. Desde el primer día de la universidad, hasta el último cuando fui a Washington D.C. a cumplir con el requisito final para graduarme, hacía este trabajo cerca al Warehouse Theatre. Mientras el resto de mis compañeros iban a divertirse, yo tenía que trabajar después de las clases hasta las 11 de la noche.

 

Sergio López Cuevas, graduado en Comunicaciones de la Universidad de Furman.

Con su hermano Jesús, su madre Lucila Cuevas Ramírez y su padre Sergio Oswaldo López, el día de la graduación en Furman.

 Mi carrera costó $250.000 dólares. Después de aplicar por varias becas, pero encontrar dificultades para encontrar la ayuda financiera, las puertas comenzaron a abrirse. Una de ellas fue el programa Bridges to a Brighter Future (Puente hacia un Futuro Brillante), por medio del cual daba charlas sobre mi experiencia como  estudiante indocumentado y lo difícil que era ser un inmigrante en Estados Unidos.

Y después fueron llegando otras: Poverty Studies Scholarship, Max Heller Scholarship y la Furman Grant. Y así reuní el dinero para pagar mis estudios universitarios.

 

Mensaje

 

Si no hubiera tenido los obstáculos que tuve y vivido en condiciones tan precarias, no estaría hoy aquí.

Estudiar, ser indocumentado, y tratar de mejorar tu estilo de vida, nunca va a ser fácil. Pero uno no puede dejar de luchar. Cuando las personas lean mi historia no quiero que piensen de mí como el joven perfecto porque no es así. No tuve las mejores calificaciones y cometí muchos errores. Muchas veces me quería dar por vencido en los estudios, pero no pude. Siempre pensé en mi familia y en todas las personas que me veían como un ejemplo. Los estudiantes que están en mi situación tienen que ser persistentes, seguir soñando, y continuar luchando para ser motivados.

 

Mi último semestre yo me la pasé trabajando en Washington en una compañía que hacía publicidad digital y relaciones públicas. Hoy quiero regresar allá o ir a Miami. Si me quedo en Greenville pienso empezar una compañía para ayudar a otros negocios a hacer mercadeo en las redes sociales. Pienso usar mi talento como fotógrafo y videógrafo, para hacer esto posible.

 

Yo sé que estamos viviendo tiempos históricos a nivel político. Espero que siga amparado por el programa DACA (la Acción Diferida del gobierno de Obama), pero si la quitan, nos consideraremos sobrevivientes y nos las tendremos que seguir arreglando en este país como hispanos que somos”.

 

Explotados, como esclavos modernos

 

Redacción La Nación Hispana

 

Un grupo de aproximadamente 150 personas de origen puertorriqueño se encontraban esta semana a la deriva en Greenville (Carolina del Sur), luego de que la agencia de empleo que los contrató incumplió sus compromisos laborales y fueron forzados a dejar sus trabajos y abandonar el hotel donde vivían en el área.

 

Este insólito caso de presunto tráfico humano con personas que tienen documentos legales para trabajar en Estados Unidos, por el estatus especial que tienen los nacidos en la isla, fue denunciado a La Nación Hispana por la activista comunitaria Ilia Rivera, quien a su vez estableció contactos con el FBI, el Departamento de Seguridad Nacional, el Departamento de Trabajo, las autoridades estatales y locales, e incluso el gobernador de Puerto Rico, para reportar lo sucedido.

 

Por las redes sociales

 

Según varios de los afectados, muchos de ellos llegaron atraídos por anuncios en las redes sociales en los cuales una agencia de empleo prometía trabajos en Carolina del Sur, en una empacadora de frutas y vegetales, con la posibilidad de vivienda y transporte.

 

La agencia se llama Joint Alliance Staffing, tiene sus oficinas principales en Lutz, área de Tampa en el estado de Florida, y el contacto se llama Miguel Serrano, quien es el gerente de cuenta de la División de Agricultura de esa compañía.

 

El grupo de puertorriqueños comenzó a trabajar en la planta de Country Fresh, en Gray Court,  aunque tenían que pagar el transporte y acomodarse hasta cuatro personas en la habitación de un hotel, donde les cobraban una suma que ellos consideraban excesiva. Pero cuando comenzaron a reclamar por los abusos laborales a que estaban siendo sometidos, la agencia de empleo canceló el contrato que tenía con el WoodSpring Suites de Greenville y les notificó a los trabajadores que estaban despedidos.

 

Parte del grupo fue recibido en las instalaciones de la Iglesia Jesús El Rey Asamblea de Dios, en la East North Street de Greenville, donde llegaron con sus maletas, se les suministró alimentación y asistencia temporal, mientras resuelven su futuro.

 

Jornadas extenuantes

 

Según relatos de los afectados, eran obligados a trabajar extenuantes jornadas de hasta 12 horas diarias (hasta 70 horas a la semana), pero su remuneración quedaba reducida a su mínima expresión por las deducciones que les hacía la agencia de empleo.

 

“Yo trabajaba en una pollera en Arkansas, no pasaba necesidades, pero el señor Miguel Serrano nos contrató, nos ofreció un trabajo fijo con vivienda y transporte donde podíamos ganar hasta $650 limpios en una semana. Pero luego nos dimos cuenta de que teníamos que trabajar hasta 80 horas y el pago era de $200. Había días en que no podíamos trabajar porque no había cupo en el transporte. A veces en el hotel teníamos que hacer nuestras necesidades en bolsas porque se tapaba el sanitario y no lo arreglaban. Y ahora nos despiden sin ninguna justificación diciendo que los puertorriqueños somos una amenaza para la compañía”, relató Angel Rivas Sotomayor.

 

Más testimonios

 

De igual manera se pronunció Charlie Oyola Colón. “Nosotros cumplimos nuestro contrato en Arkansas y decidimos seguir nuestras metas, que es echar para adelante. Vimos el aviso en Facebook, nos prometieron entre 12 y 14 horas de trabajo al día, ganando $650 por semana en un contrato de 6 meses. Yo llevo un mes trabajando y no me han pagado nada. Lo único que hacen es descontarnos lo del hotel. Y si uno quiere ir al Walmart, los choferes dicen: tienes que darme $10 para la gasolina. Me siento utilizado y deprimido. Ahora mismo yo no tengo dinero para regresar a Puerto Rico”.

 

“Esto fue un engaño.  Ahora mismo ellos no responden al teléfono. Borraron todas las fotos de Facebook y de Whatsapp”, manifestó Luis Cardona. Por su parte, Carmen Serrano dijo que “teníamos que levantarnos a las 3 ó 4 de la mañana y trabajar de pie entre 12 y 1 4 horas. Y a veces el pago era nada. Parece que todo el dinero se desaparecía. Entonces de un momento a otro el empresario dijo que no quería boricuas en la empresa, seguro por haber hecho la denuncia. El problema ahora es que van a seguir trayendo más gente como nosotros. Pero yo voy a seguir batallando para ganarme el pan de cada día. Y tengo trabajo en Missouri, me están esperando, pero no tengo para los pasajes”.

 

Si conoce de oportunidades laborales para estas personas, quiere ayudarles o conoce sobre más abusos

de este tipo, puede contactar a Ilia Rivera en el 864-325-9603

 

 

 

Este aviso en Facebook fue utilizado como gancho por una agencia de empleo para atraer a numerosos trabajadores. Pero las promesas fueron incumplidas y se convirtieron en abusos laborales.

Un grupo de trabajadores puertorriqueños recibió asistencia esta semana en la iglesia Jesús El Rey Asamblea de Dios, en Greenville, luego de sufrir lo que ellos consideran abusos laborales por parte de una agencia de empleo, que los contrató para empacar vegetales y frutas en Gray Court, y luego los despidió y los dejó en la calle por sus justos reclamos. Este posible caso de tráfico humano ya fue denunciado ante las autoridades.

Ni era abogada ni agente de inmigración

Las autoridades locales están solicitando la colaboración de la comunidad hispana para determinar si hay más víctimas de una mujer que, presumiendo ser abogada y al mismo tiempo agente del Departamento de Seguridad Nacional (Homeland Security), estafó en un monto superior a 20.000 dólares a una docena de personas, a quienes extorsionó aprovechándose de su condición de indocumentadas.

 

El Departamento de Policía de Greenville informó a los medios de comunicación que Verónica Perdomo, de 42 años, está tras las rejas y sin derecho a fianza tras ser acusada de tráfico humano y extorsión, en el marco de una trama fraudulenta en la que prometía estatus legal a varias personas a cambio de dinero,

 

La acusada también enfrenta cargos por conseguir firmas o propiedades con falsos pretextos y oficiar múltiples ceremonias de matrimonios ficticios. Cuando sus “clientes’ no pagaban, los amenazaba con la deportación de toda la familia.

 

La historia

 

Un detective de la policía de Greenville comenzó a trabajar con la Fuerza Especial de Investigaciones del Departamento de Seguridad Nacional en 2016, cuando recibió informes acerca de posibles víctimas de tráfico humano.

 

 

 

Veronica Perdomo

Las pistas condujeron a Verónica Perdomo, quien aseguraba a su clientela que trabajaba con oficiales de inmigranión, y que si le pagaban la tarifa establecida, les ayudaría a conseguir documentos legales en Estados Unidos.

 

Según los investigadores, Verónica Perdomo comenzó sus actividades fraudulentas en marzo de 2014. La mayoría de sus víctimas la conocieron por referencias de amigos.

 

Las personas que hayan sido víctimas de Verónica Perdomo, pueden contactar al Departamento de Policía de Greenville al 864-271-5333 y requerir ayuda en español, si no hablan inglés.

 

Bryan Rodríguez:

un salsero irreverente

 

El bailarín Bryan Rodríguez, especialista de la ‘salsa dura’ de los años dorados, es todo un personaje por sus presentaciones y por sus opiniones que pueden estar en contravía del género humano. Los estadounidenses se ponen de pie para aplaudirlo después de verlo bailar.

 

Por Williams Viera

 

GREENVILLE. En ocasiones mucha gente busca en la otra gente algo misterioso, pero cuando se sigue con cierto detalle y continuidad la trayectoria de un creador, sea en la rama del arte que sea, esa gente está en mejores condiciones para valorarle y para entenderle. Es el caso de Bryan Rodríguez que no tiene misterios.

 

El misterio es que no hay misterio. Rodríguez es un bailarín que va a cumplir 33 años de edad y que trabaja arreglando aires acondicionados de casas, de oficinas e industrias. Es padre de dos hijos, Angely y Brandon, producto de su relación con Jennifer Brand, a quien conoció en Miami y con la que compaginó en el gusto por el baile en ‘La Ciudad del Sol’, localidad que posee mil caras, hasta que un día decidió cambiar de rumbo y llegó hasta Greenville, Carolina del Sur, en donde se estableció y hoy se le conoce como un maestro del baile de la salsa y como un autor de frases cargadas de ironía cada vez que se atreve a dar a conocer su pensamiento en Facebook, la mayor plataforma social digital de espionaje al servicio del ‘establishment’.

 

Ateo por convicción

 

“Soy ateo”, escribió un día. Esas dos palabras cayeron como un cubo de agua helada para los más allegados mientras los mensajes que recibía a favor y en contra aparecían en el muro de su cuenta de Facebook y sin dejarse avasallar por las ofensas, volvió a darle manivela a las palabras.

 

“Cuando la gente no entiende porqué el cristianismo o cualquier religión no se puede enseñar en la escuela, les muestran el diablo. ¡Créame!, tan pronto como usted diga Satanás, se asustarán y saldrán a correr. Lo he comprobado”, escribió con la irreverencia que caracteriza al bailarín que se expresa con formas muy elaboradas, sin romper la armonía del ritmo ni la cadencia del instrumento que suena, sea cual sea, piano, trompeta, bajo, conga o hasta el mismísimo pregón del cantante ¡todo lo puede bailar con gran velocidad de la cintura para abajo!

 

Y entonces, Bryan Rodríguez volvió a encender el debate cuando dijo: “lo siento, necesito sacar esto de mi pecho. ¿Quién soy yo para Dios? Nada, una sombra de barro. Mi paso es tan rápido que no deja ninguna huella. Soy un pobre mortal, no cuento ni en el espacio ni en el tiempo. Dios no se ocupa de nosotros. Si existe, es como si no existiese”.

 

Un asunto serio

 

Pero volvamos con la historia de Bryan Rodríguez, todo un personaje entre sus más allegados. Él ya está acostumbrado a la ovación: consigue que los estadounidenses se pongan de pie para aplaudirlo después que lo ven bailar. Que un japonés le tome fotos casi con la misma devoción que un fanático de fútbol lo haría frente al ídolo de su equipo amado. Y que algunas reconocidas bailarinas le pregunten cómo logra él, Bryan Rodríguez, dar los pasos con tanta rapidez y destreza, como si en vez de bailar salsa lo suyo fuera un pacto de rumba con el mismísimo diablo.

 

“Bailar salsa es un asunto serio. Soy de Cali, una ciudad de Colombia, en donde bailar es una especie de comedia romántica llena de colorido que hurga en la esencia de la gente porque es, al fin y al cabo, la que goza en los barrios y con la que se puede apartar a los niños de las calles, de la violencia y de las drogas. No hay misterio. Jamás un muerto bailará ni volverá para revelarnos lo que vio al otro lado”, dijo Rodríguez.

 

Una filosofía

 

La filosofía de vida de Bryan Rodríguez, quien se acerca a la misma edad de Cristo cuando fue crucificado, le da mucha importancia filosófica y política a la religión, piensa que debemos cuidarnos en esta vida, considerándola un paréntesis, porque tenemos toda la eternidad para no ser, y cuando habla de la salsa dice: “la mejor salsa fue la de los años 70, 80 y 90 del siglo XX como la que interpretaban La Fania All-Stars, Héctor Lavoe, Jorge Santana, Cheo Feliciano, Ismael Miranda, Rubén Blades, Ray Barreto, El Gran Combo de Puerto Rico y El Grupo Niche, entre otros, con lo que se creó un movimiento cultural y de rumba inolvidable. Los que bailan bachata, hoy, se creen reyes de la pista, pero para la salsa son inútiles y pronto quedará demostrado porque la salsa está de regreso”.

 

Así es Bryan Rodríguez, el personaje que se convierte en todo un suceso cuando está en la pista como bailarín y fuera de la misma en donde le dice a sus alumnos de la Academia Jaramillo’s:

 

“Si su director está constantemente alabándolo y diciéndole:   que ‘grande es usted’ es una señal que es un mal director. En mi caso, como estudiante, me gusta que me digan lo que estoy haciendo mal en vez de recibir halagos por lo que hago. No me malinterpreten porque como director animo a mis bailarines, pero los aliento diciéndoles qué es lo que necesitan para mejorar”.

 

Entonces hace lo único sensato que debe hacer. Inicia la clase y aunque parezca ilógico hasta pensará de manera extraña, “gracias a Dios soy ateo”, mientras el ambiente es invadido por las notas musicales de ‘Sonido Bestial’ de Richie Ray y Bobby Cruz, los duros de la salsa de Nueva York que conquistaron el mundo.

 

 

 

 

Bryan Rodríguez, caleño, inmigrante, es un defensor apasionado de la salsa clásica e irreverente en su forma de pensar.

Son muchos los festivales, congresos y eventos de salsa donde Bryan Rodríguez participa cada año como instructor y como bailarín. En la actualidad hace parte de la academia Jaramillo’s Latin Dance.

GLA celebra premios anuales

Por Heidy Arroyave

 

GREENVILLE. El pasado martes 23 de mayo el Greenville Literacy Association celebró los premios anuales que se le otorgan a estudiantes que se gradúan de GED, a los que obtuvieron su ciudadanía americana, o pasaron el examen de WorkKeys y se le dio gracias a los voluntarios y tutores que aportan su tiempo y talento para el bien de la comunidad.

 

El evento tomó lugar en el Sawmill de la North Main Street y estuvieron presentes agencias y organizaciones que trabajan de cerca con GLA como United Ministries, Miracle Hill, el Club de Rotarios, SC Works, entre otros.

 

La ceremonia resaltó por los discursos brindados por los graduados, entre ellos el de una colombiana, Ruth L. Marín, que vino a Carolina del Sur, se registró con SC Works, empezó clases de inglés en el GLA, obtuvo un WorkKeys de plata, recibió una beca para certificarse como intérprete médica por medio de Quick Jobs en Greenville Tech y logró validar su carrera como ingeniera homologando su título por medio de wes.org.

 

"Hace poco un trabajo en el Homestead Hospice y estoy tan feliz porque me encanta ayudar a los hispanoparlantes que no hablan inglés," dijo Marín.

 

Otro estudiante brasileño, Rodrigo Goncalves, que vino a Carolina del Sur buscando completar su bachillerato, comenzó clases de GED en el GLA de Simpsonville y en menos de tres meses pasó el examen y ahora seguirá cursando Administración de Empresas en el Greenville Tech y añadió, "para aquellos que piensan sí lo pueden lograr, recuerde que si trabaja con empeño y atiende las clases con regularidad, usted va ser exitoso".

 

Tres voluntarios fueron reconocidos en el Tuto Hall of Fame por tener más de 1.000 horas de servicio voluntario! La tarde se amenizó con música y refrigerios en un ámbito agradable y acogedor.

 

Greenville Literacy Association es una organización sin ánimo de lucro que tiene más de 50 años educando, enriqueciendo y fortaleciendo a la comunidad. GLA hace parte de la Gran Venta del Libro, que tomará lugar del 14 al 16 de agosto en el McAlister Square. Si desea aprender más sobre GLA, donar su tiempo, sus talentos o tesoros, hágase amigo de GLA, visitando la página web,

 

www.greenvilleliteracy.org

 

 

Aspecto de la ceremonia de premios anuales del Greenville Literacy Association, que se otorgan a estudiantes que se gradúan de GED, a los que obtuvieron su ciudadanía americana, o pasaron el examen de WorkKeys.

Lizeth, con “L” de Líder

Redacción La Nación Hispana

 

Después de haber sobresalido en la Universidad de Carolina del Sur en Columbia como una estudiante excepcional, de recibir diversos reconocimientos por su liderazgo y apasionada defensa de la diversidad,

Lizeth Morales no sólo experimenta ahora la satisfacción de graduarse en Psicología y Salud Pública, sino que considera un desafío sacarle el máximo provecho a esa mezcla cultural en que se ha convertido ella misma, para servirle a la gente latina.

 

“Yo tengo la cultura americana porque he vivido muchos años aquí, y soy colombiana pero al mismo tiempo una latina super-orgullosa de lo que soy, aunque en este país es fácil olvidar eso.  Yo tengo doble cultura, doble idioma, conozco las características de los dos mundos. Y eso yo lo uso como un plus. Precisamente por eso, porque soy profesional, porque soy educada, porque soy graduada, porque hablo español y también inglés, quiero mezclar todo eso y ayudar a los latinos en la forma que yo pueda. Mi pasión es trabajar con ellos porque siento que en estos tiempos nuestra comunidad no está representada como debe ser”, dice la joven profesional, quien vive hace más de 10 años en Greenville y se graduó de la secundaria en Mauldin High School en 2013.

 

Lizeth dejó huella en la universidad por su trabajo social y educativo, por haber sido fundadora y presidenta de la única hermandad de alumnas hispanas en la Universidad de Carolina del Sur. Por haber sido reconocida en “Who’s Who Among Students in American Universities & Colleges”, que reconoce a estudiantes sobresalientes en los Estados Unidos. Por su liderazgo en el tema de la diversidad, que le valió recibir el reconocimiento “Changing the Face of USC Diversity Award”. Por haber promovido un evento denominado Esperanza Gala para recoger fondos destinados a ayudar a los jóvenes amparados por la Acción Diferida (DACA) promulgada por el entonces presidente Barack Obama.

 

Sus notas académicas le permitieron obtener un puntaje GPA casi perfecto (Summa Cum Laude), gracias al cual estuvo becada durante toda su carrera. “Gracias a Dios, a mis papás no les tocó pagar casi nada y hasta me dieron dinero para pagar el apartamento y los libros durante todo este tiempo”.

 

Ya sin el agite de la ceremonia de graduación ni las fiestas, La Nación Hispana conversó de manera informal con Lizeth Morales, para recordar el camino recorrido.

 

¿Por qué eligió la carrera de Psicología?

 

“Yo me enamoro muy fácil de las personas. Es muy chistoso pero me encanta hablar con las personas, soy muy buena para escuchar. Para mí la psicología es saber escuchar y tratar de comprender sin juzgar. Esta era una carrera perfecta para mí y por eso se me hizo tan fácil terminarla. El amor que yo le tengo a la humanidad es lo que me hizo escoger la psicología”.

 

¿Cómo fue ese proceso de cambio en la universidad?

 

“Cuando yo llegué a la USC no veía nada que nos representara como hispanos, ningún grupo con el que me identificara. Ni había comida ni música latina. Era una universidad de blancos. Yo me sentía como una extraña. Entonces con un grupo de amigas, éramos 6,  formamos una hermandad que se llama Kappa Delta CHI Sorority Incorporated. Fue un proceso que demoró dos años, aunque ya existía desde 1987 en otros estados como Texas y California. La idea era empoderar a las latinas para que fueran sobresalientes. Nos reconocieron finalmente en el 2015. Nos tocó ahorrar dinero, recoger fondos, prestar servicio comunitario, reclutar nuevas integrantes. Ya en el 2017 éramos 20. Fuimos a clínicas a servir de intérpretes para latino, trabajamos con niños de escasos recursos, los ayudamos con las tareas, hacíamos tutorías, limpiamos carreteras.

 

Poco a poco se fue cambiando la cultura en la universidad. Ya hoy se escucha música latina, ya hay eventos. Ya comen empanadas, tacos al pastor y tamales, aunque al principio los americanos se comían las hojas. A mí me parece que la comida es algo muy importante para unir a las personas. Creo que es el camino para aprender a conocer a los demás. Si quieres conocer algo de mi cultura sin sentirte incómodo, ven y cómete una empanada, pensaba yo.

Con algo tan pequeño y tan simple, podemos cambiar la mentalidad de las personas.

 

Fuimos también el único grupo que estaba hablando sobre inmigración, no nos daba pena ponernos una camiseta que dijera “Soy inmigrante” en una universidad llena de blancos.

Creamos la Esperanza Gala con el fin de recoger fondos para aplicaciones de DACA. Este año conseguimos 4.000 dólares para que algunos jóvenes puedan seguir estudiando”.

 

¿Qué significa Estados Unidos para usted?

 

“Este es un país donde hay muchas oportunidades, donde la base y la fundación son inmigrantes aunque mucha gente lo niegue. Aunque ahora Estados Unidos esté confundido por lo que está pasando en la política. Pero aquí tenemos la opción y libertad de escoger lo que queremos hacer, aunque tenemos que buscar los recursos porque hay muchas barreras”.

 

¿Colombia?

 

“Siempre voy a estar muy orgullosa de Colombia porque no he vivido allá mucho tiempo, pero cuando voy me siento feliz, sé lo que es mío. Lo que más me gusta es la parte de la comida, y la gente, porque es muy alegre”.

 

¿Y la Pereira Bakery?

 

“Trabajé atendiendo mesas desde que tenía doce años. Mis padres le han dedicado mucho tiempo para que nosotros podamos sobresalir. Sin los clientes de este negocio, yo no hubiera podido estudiar. Gracias a eso también nunca se me olvidó el idioma español. Este negocio es todo para nosotros. Gracias a esto, he podido exponer mi cultura a otras personas. Y allá en Columbia muchos saben donde es la Pereira Bakery”.

 

Su mensaje para las jóvenes hispanas que están en High School…

“Yo les diría que busquen los recursos y no se den por vencidas.

 

Lizeth Morales se graduó con honores en Psicología y Salud Pública en la Universidad de Carolina del Sur en Columbia. Y también recibió varios reconocimientos en su carrera por su liderazgo, su trabajo social y su defensa de la diversidad cultural.

La madre de Lizeth, Dora Morales, ha sido su apoyo incondicional durante toda su carrera, al igual que su padre Miguel.

Lizeth Morales en familia: con su hermano Iván, su madre Dora y su padre Miguel.

Lizeth Morales, con sus compañeras de la universidad.

 Lo más fácil es decir no voy a estudiar, porque es difícil encontrar ayuda. Busquen a alguien que haya pasado por este proceso, alguien que sepa, en la escuela, y apliquen por becas como yo hice para llegar a la universidad. Hay muchas cosas en contra, pero cuando uno quiere estudiar, se puede”.

 

Nueva ley sobre asiento

de seguridad para niños

La proeza de Berea FC,

campeón estatal de fútbol

Por Víctor González

G&A News Production

 

Cuando ya empezábamos a creer que las grandes hazañas en el fútbol sólo ocurrían en las ligas internacionales donde predominan los millones de euros, con grandes jugadores que no salen de su mundo de ostentación y brillo, llega un revulsivo para nuestra comunidad.

 

Es que Berea High School, “Los Bulldogs”o Berea FC como le dicen, ganaron el torneo estatal de la categoría “AAA Boys”, a nivel estatal de escuelas de enseñanza secundaria.

 

Y todo ocurre en una zona humilde de nuestro condado, con muchachos que recién se están armando en lo que respecta a sus carreras y estudios y lo mejor de todo para nosotros, con un equipo que está conformado aproximadamente con un 98% jóvenes hispanos.

 

Hermandad y amistad

 

Esta victoria es el primer título de fútbol estatal de Berea y el primer título que obtiene la escuela en cualquier deporte, desde un campeonato de softbol que se ganó en el año 2005.

 

Inspirados en el amor a su escuela y a su ciudad, con la dirección de su técnico Karl Casida, un filipino de 41 años que ha vivido en Greenville desde 1981, quien ha sabido formar y dar todas las herramientas necesarias a estos muchachos, quienes en ocasiones lo ven casi como un segundo padre, tanto dirigiendo dentro del campo como fuera, influyendo en la vida de sus alumnos de buena manera.

 

Además, seguramente la hermandad y amistad se puede palpar cuando están todos juntos, dentro del campo como ya lo demostraron, como afuera, cuando comprobamos un trabajo que estaban realizando en equipo en una zona de implementos deportivos que estaban moviendo al momento de realizar la nota.

 

Alegría de un goleador

 

Los buenos jugadores no siempre están en la TV. A veces, si miramos a nuestro alrededor, podemos ver a jóvenes íntegros que sudan la camiseta por su escuela, por su ciudad y por su comunidad. Este es el caso de Natividad Junior Pérez, uno de los que hacen parte de este proyecto y que salió campeón esta temporada con el equipo. Nació en este país y es de descendencia mexicana. Al ser consultado sobre el significado del campeonato, nos dijo que “eso significa muchísimo, porque se estuvo trabajando por 4 años y en éste se nos dio y también por el Coach”.

 

Apuntando al técnico, Natividad nos dijo, “es como otro papá”, agregando que “él nos cuida como que nosotros fuéramos sus hijos y él quiere que lo hagamos bien en el campo y luego también afuera y eso nos motiva mucho”.

 

Ya campeones, nos contó de la alegría inmensa de representar a su escuela y a su ciudad, “no podía hablar”, nos dijo, “para mí fue un momento grandísimo que me gustaría dedicar a mi familia, al coach y a toda la comunidad”.

 

Pérez, aportó 34 goles en esta temporada, lo que catalogó como su mejor temporada en el equipo.

 

Inigualable e inolvidable

Por su parte Cristo Pérez, originario de México nos dijo que para él es un proyecto muy importante, “el coach Karl tiene trabajando en el equipo 4 años y hemos logrado cosas en este tiempo,  pero este año demostramos lo que en realidad somos”.

 

“Tengo tres años de haber llegado y de verdad que es una experiencia muy bonita y muy importante para mí”, continuó diciendo, ya que se encontraba defendiendo a su escuela, a su ciudad en otro país que no es el de él.

“Fue una final y un logro, muy importante, inigualable e inolvidable para mí”, indicó, “como equipo al final del partido no lo podíamos creer, corrimos todos a abrazarnos para festejar el fruto de todo el trabajo que habíamos realizado con el Coach durante todo este tiempo”.

 

Claro que también hubo tiempo para destacar y agradecer al técnico, “él es una persona muy importante para nosotros, que nos impulsa a seguir nuestros sueños y nos apoya para seguir con nuestra carrera deportiva”. Seguir estudiando y la universidad, son el futuro próximo para Cristo Pérez, además de seguir jugando fútbol.

 

“No lo podíamos creer”

 

El autor del último gol del equipo y que los trasladó al campeonato fue Carlos Pacheco Rodríguez, un joven hondureño que vio en este torneo una “muy bonita experiencia por el hecho de compartir todo esto con los compañeros”, agregando que “fue muy duro pero lo importante es que se consiguió lo que queríamos”.

 

Rodríguez nos dijo que una de las motivaciones era estar defendiendo a la escuela, a la ciudad y a la comunidad de alguna manera, “si, la verdad que sí, eso nos inspiró más a llegar al objetivo que realmente queríamos”.

 

Sobre sus sensaciones en ese gol, el último del campeonato y tan importante en la final nos dijo, “fue un momento inexplicable porque se siente muy bonito”, agregando que ya cuando el árbitro dio el pitazo final “no lo podíamos creer, habíamos logrado algo que la escuela buscó por 4 años y al final lo habíamos conseguido, teníamos el primer título para la escuela”.

 

La idea más importante a futuro de Carlos es la universidad y seguir adelante con los estudios, claro que sin dejar de lado el fútbol, en cuestión de agradecimientos nos dijo, “se lo quiero dedicar a la escuela principalmente, a la ciudad y por supuesto a mi familia”,

 

Coach de fútbol y de la vida

 

El entrenador Karl Casida, ex asistente de J.L. Mann y Hillcrest, es el gran propulsor de estos jóvenes que pudieron hacer la diferencia.

 

 El coach Casida se hizo cargo del programa de Berea hace cuatro años, y para él, llevar el éxito en el campo a la escuela fue solo uno de sus grandes objetivos, ya que  por lo que pudimos ver, es algo más que ganar una medalla.

 

“Después de establecer las bases del programa, todo se construyó sobre los principios de disciplina, compromiso y dedicación, hasta que después de 4 años pudimos cambiar la cultura y llegar a ser un líder”, dejándonos ver las claves del éxito en un trabajo hecho con mucho amor y dedicación. “donde primero debemos enfocarlos individualmente, en el carácter y formar el equipo donde todas las pequeñas piezas deben trabajar juntas para enfrentar el campeonato”.

 

Camino duro pero satisfactorio

 

"Ni siquiera puedo empezar a decirle lo mucho que esto significa para nuestra comunidad, nuestra escuela y nuestros jugadores", dijo Casida refiriéndose al significado de los resultados conseguidos. “Esto es de gran significado también para mí ya que es un trabajo que estamos realizando desde los últimos 4 años”, agregando que es más que satisfactorio "cuando vemos a estos jóvenes que pueden demostrarle a una ciudad que el trabajo duro y el sacrificio vale la pena,  es de esto de lo que se trata".

 

 

El estado de Carolina del Sur tiene desde la semana pasada una nueva ley que cambia la edad, el peso y la posición de los niños cuando viajen a bordo de vehículos en las calles y carreteras del estado.

 

El gobernador Henry McMaster firmó la ley que establece nuevas disposiciones para los niños cuando

ocupen sus asientos de seguridad en los autos. De acuerdo con la legislación, los menores de 8 años deben estar bajo un mecanismo de sujeción en el interior de un vehículo en marcha.

 

Los requisitos de la nueva ley se resumen así:

 

1.Los menores de dos años deben estar en un asiento de seguridad en la parte de atrás del vehículo, mirando hacia la parte posterior del vehículo y no al frente. Esta norma debe respetarse hasta que el niño sobrepase la altura o el peso límite permitido por el fabricante del sistema de sujeción que se está usando.

 

 (2) Un niño/a de dos años de edad o menos que ya no quepa en el sistema de sujeción denominado rear-facing (mirando hacia atrás) deberá sentarse en el denominado forward-facing (mirando hacia adelante) con un arnés en el asiento trasero hasta que exceda los límites de peso o estatura fijados para este sistema.

 

(3) Un niño/a que tenga al menos 4 años de edad y haya crecido lo suficiente como para que el sistema de sujeción le quede pequeño deberá viajar en un asiento de seguridad convencional hasta que cumpla con los requisitos de peso y talla de un adulto.

 

(4).  El asiento de seguridad del niño/a debe estar bien abrochado tanto en el regazo como n los hombros.

 

(5). Un niño con al menos 8 años de edad o al menos 57 pulgadas de estatura debe usar un cinturón de seguridad de adulto si éste le permite viajar bien abrochado.

 

 

 

 

(a) El cinturón asegura al niño entre las piernas y las caderas y no por el abdomen.

 

(b) El cinturón cruza el centro del pecho del niño y no el cuello.

 

(c) El niño/a es capaz de sentarse acomodando bien su espalda contra el asiento, sin que tenga que encorvar sus rodillas.

 

(5) Por razones médicas que deben estar respaldadas con documentos del médico del niño, una enfermera o un asistente médico, un niño/a que no sea capaz de usar un sistema de sujeción acorde a las normas de seguridad, debe emplear otro mecanismo diseñado para sus necesidades médicas.

 

Karl Casida, de origen filipino, es el entrenador que llevó a Berea High School al máximo título de fútbol a nivel estatal de instituciones de enseñanza secundaria.

Wilbert Pérez fue la gran figura de la final al marcar dos goles y dar una asistencia. Es considerado por su entrenador Karl Kasida como el mejor jugador de Carolina del Sur en esta categoría.

Carlos Rodríguez Pacheco, Natividad Junior Pérez y Cristo Pérez son de los tres de los integrantes del equipo que se coronó campeón de fútbol en la máxima categoría de los colegios de enseñanaza secundaria en Carolina del Sur.

 

 

Sobre las dificultades de llegar al objetivo, Casida nos dijo que, “es un camino duro, mucho más cuando hay que enfrentar escuelas que están en su récord muy alto 21-0 como en la final”, o al igual que la mayoría de las escuelas a las que se enfrentaron.

 

Sobre qué sintió cuando se dio el silbatazo final nos dijo que, “es muy difícil dictaminar que fue lo que sentí ya que hay muchas cosas que están dando vueltas por tu mente y no se pueden procesar de una sola vez”.

 

A manera de mensaje para aquellos jóvenes que tal vez están en una situación difícil y crean que ya nada se puede hacer en ningún sentido, Casida nos dijo que él quiere decirles lo que le dice a su equipo, “si tú haces las cosas bien, todo va a salir bien y en el buen momento lo que tú piensas que quieres hacer lo puedes lograr, si pones de tu parte, verás que algo bueno va a llegar”.

 

Según cifras de 2015 en City-Data.com, la población de Berea es 21.4 % hispana frente al 13.4 % en el año 2000.  Según la web de la escuela, el 27 % de los matriculados de este año son hispanos.  “Es fácil construir un programa, si hay buenos muchachos como todos ellos y es muy fácil lograr los objetivos”, culminó el entrenador.

 

AHAM entregó becas 2017

La Asociación Hispano-Americana de Mujeres (AHAM) hizo entrega de cuatro becas para financiar sus carreras universitarias a sobresalientes estudiantes de origen hispano, en una ceremonia efectuada la semana pasada en la Biblioteca Principal de Greenville, conocida como Hughes Main Library.

 

La novedad de la versión 2017 fue el otorgamiento de una beca por cuatro años, por un monto que totaliza $8.000 dólares, al ganador del primer lugar, honor que recayó en Edwin Raúl González, estudiante de Wade Hampton High School. El galardonado, nacido en Estados Unidos de padres mexicanos, aspira a estudiar inicialmente Enfermería en el Greenville Tech y posteriormente cursar la carrera de Biología en la Universidad de Clemson.

 

El segundo lugar recayó en Elizabeth vera, oriunda de México, quien obtuvo $3.000. Oriunda de México, y graduada en Hillcrest High School de Simpsonville, piensa seguir la carrera de Arquitectura en la Universidad de Clemson.

 

El tercer lugar le correspondió a María Camila Alvarez, nacida en Colombia, quien fue premiada con $2.000. Graduada en Emerald High School de Greenwood, ella quiere estudiar Biología en la Universidad de Lander.

 

El cuarto lugar fue para Azalia Tiffany Castillo, nacida en México, quien recibirá $2.000. Graduda en Carolina High School, quiere seguir la carrera de Biología en Clafin University.

 

Panel de discusión

 

Como innovación este año vale la pena mencionar la inclusión de un panel de discusión conformado por anteriores beneficiarios de becas de AHAM y cercanas a la entidad. Natasha Patiño, Jorge Luis Jaramillo, Andrés Vinueza y Jorge Jiménez relataron sus experiencias universitarias, impartieron consejos a quienes apenas empiezan a labrar su camino profesional y respondieron preguntas de AHAM y del público.

 

Durante el evento, intervinieron Cristina Colindres-Kraemer (presidenta de AHAM), Rosana Quintero (Comité de becas) y Néstor Marulanda (Auditor del Proceso de Becas).

 

 

Edwin Raúl González (Wade Hampton High School), Elizabeth Vera (Hillcrest High School), María Camila Alvarez (Emerald High School de Greenville) y Azalia Tiffany Castillo (Carolina High School), fueron los estudiantes galardonados con las becas de AHAM.

Jorge Jiméndez, Andrés Vinueza, Jorge Jaramillo y Natasha Patiño fueron los integrantes del panel de discusión que constituyó una de las novedades en la ceremonia de entrega de becas de AHAM, que totalizaron $15.000.

¡Recreación a la vista!

Con los últimos coletazos del polen de primavera esparcidos por las lluvias, las actividades recreativas al aire libre comienzan a aparecer con más frecuencia en la agenda de la temporada de diversión familiar. Una de esas es la relacionada con los parques acuáticos del Distrito Recreativo de Greenville, que abrirán de manera oficial el próximo 27 de mayo. Además de lo estrictamente relacionado con el entretenimiento, estos lugares ofrecen paquetes para celebrar fiestas de cumpleaños y ocasiones especiales, así como descuentos especiales para grupos.

 

Estas son las tres opciones que brinda el Distrito Recreativo:

Discovery Island

Dirección:

417 Baldwin Rd. Simpsonville, SC 29680

(Localizado en Southside Park)

Amenidades: dos toboganes, río lento, piscina, estructura de juegos acuáticos, cabañas, entre otras.

 

Otter Creek

Dirección:

101 West Darby Road, Greenville, SC 29609

Localizado en Northside Park

Amenidades: 4 toboganes, torre de 32 pies de alto, piscina con playa, entre otras.

 

7th Inning Splash

Dirección:

1500 Piedmont Hwy, Piedmont, SC, 29673

(Localizado en Lakeside District Park)

Amenidades: tres toboganes, incluyendo uno en forma de embudo, piscina olímpica para jóvenes, entre otras.

 

Más información en : http://greenvillerec.com

 

Campamentos de verano

De igual manera, la YMCA de Greenville realizará sus habituales campamentos de verano, generosos en diversión y aventura. Estos son los más populares:

 

Summer Day Camp: Para niños en edad escolar, cada semana del verano, el día completo o medio día.

Se ofrecen juegos activos, natación y paseos. También hay tiempo para leer y practicar matemáticas, para evitar la “pérdida de conocimientos” que suele ocurrir durante las largas vacaciones del verano. Este campamento se ofrece en Caine Halter Family YMCA, Eastside Family YMCA, GHS Family YMCA, y The George I. Theisen Family YMCA.

 

Specialty Camp or Specialty Day Camp. Son campamentos adecuados a las necesidades e intereses específicos de los niños. Hay dedicados a la ciencia, a los deportes, a la natación, a la jardinería, a las artes y mucho más. Son sólo jornadas de medio día.

 

Extended Day Camp. Si usted escoge el Specialty Camp, puede añadir esta categoría para que sea una experiencia de un día completo.

 

Y Camp Greenville/Overnight Camp/Resident Camp. Se lleva a cabo en las montañas Blue Ridge. Los niños pasan todo el tiempo en cabañas en las montañas. Existe la alternativa de jornadas de aventura para los niños de mayor edad, quienes pueden traer a sus padres al campamento. Para mayor información, puede consultar la página www.campgreenville.org, o en el enlace https://www.ymcagreenville.org/content/camps

 

 

The Children's Museum of the Upstate

Los campamentos de verano del Museo de los Niños del Upstate promueven el aprendizaje y el juego. Los temas varían cada semana, comenzando el 12 de junio y terminando el 11 de agosto para niños de 4 años en adelante.

 

 

 

Los parques acuáticos y los campamentos de  verano son dos de las actividades de recreación más populares en las vacaciones del verano. El Distrito Recreativo, la YMCA de Greenville y el Museo de los Niños del Upstate ofrecen diversas alternativas para sus hijos.

 

Los temas del 2017: arte, invención, LEGOs, dinosaurios, espacio, teatro, medios y animación.

 

The Children's Museum of the Upstate

Dirección:

300 College Street, Greenville, SC | Facebook

Teléfono: 864-233-7755

Página web: http://www.tcmupstate.org

Compartiendo conocimientos en la comunidad

Por Heidy Arroyave (*)

GREENVILLE, S.C. El pasado miércoles se dio inicio a una Conferencia en la escuela Charter Legacy Elementary que duró tres días compartiendo conocimiento en la comunidad con organizaciones gubernamentales, educativas, religiosas, al igual que líderes y activistas con el fin de derribar barreras, acabar con la pobreza, eliminar el racismo y crear lazos de amistad y entendimiento en el Upstate de Carolina del Sur.

 

La conferencia fue creada por la organización Beyond Differences (que traduce Más allá de las diferencias). Este grupo multicultural busca unir personas, ideas y soluciones para crear juntos un Greenville más justo y progresivo.

 

Una breve historia

En el 2005, un grupo de ciudadanos, en respuesta a enfrentamientos raciales,  se unieron para crear Beyond Differences, y así juntos a través del dialogo encontrar maneras justas de tratar con el racismo y las percepciones negativas de las minorías.

 

Para poder implementar el proyecto, so formó la primera coalición compuesta por organizaciones sin ánimo de lucro para estudiar las relaciones entre las diferentes razas. Estas organizaciones incluyeron Greenville Forward, YWWCA, Greenville Family Partnership, Greenville Hospital System, Greenville Urban League entre otras.

 

Con la ayuda de la comunidad se estableció el grupo y se ha generado eventos importantes que benefician a las minorías del Upstate. Beyond Differences, por ejemplo, ha sido instrumental en la Cumbre de la Salud del 2007 y hoy en día se ha convertido en la conferencia de salud de minorías más grande del Sureste.

 

Justicia y la mujer

La conferencia se inició con el enfoque “Justicia y la Mujer” donde un panel de mujeres presentó en los campos de la salud, la educación, la justicia, la vivienda y la familia. Entre el panel, compuesto por mujeres hispanas, árabes, afroamericanas y anglosajonas, se diseminó información, se trataron diversos temas que retan a la mujer en Carolina del Sur y se generaron y respondieron preguntas por parte de la audiencia presente.

 

Justicia y raza

El segundo día de la conferencia se enfocó en el racismo que se ha aumentado en los últimos meses debido al clima político actual. El racismo se expande más allá de las minorías afroamericanas e hispanas, ya que los musulmanes se enfrentan ahora al oído y el rechazo que refleja el miedo y la ignorancia de los ciudadanos de Greenville.

 

Justicia y fe

El tercer día de la conferencia culminó con un panel de líderes de diversas religiones que busca justicia social y entendimiento. Los líderes religiosos afirmaron la responsabilidad tan grande que tienen con sus feligreses para generar entendimiento y derrumbar estereotipos e injusticias a través del dialogo abierto y la educación.

 

La conferencia Compartiendo Conocimientos continuará enfocándose en un “Greenville Justo” para continuar tratando temas como la educación, la economía, la salud, el medio ambiente y la comunidad LGBTQ.

 

Para derribar estereotipos, cambiar percepciones, eliminar el racismo y crear una comunidad unida es necesario abrirnos a las diferentes culturas y salir de nuestra zona de confort.

 

Si usted quiere hacer parte del cambio y participar en foros, únase a la experiencia de Shared Knowledge escribiéndoles a justgreenville@gmail.com

 

 

Heidy Arroyave es la Gerente del Programa de ESL en GLA, una organización sin ánimo de lucro que busca educar, enriquecer y fortalecer a la comunidad de Greenville.

 

En la conferencia, creada por la organización Beyond Differences, se buscaba compartir conocimientos en la comunidad con organizaciones gubernamentales, educativas, religiosas, al igual que líderes y activistas.

Fareeha Qazi y Eme Crawford hicieron parte del grupo multicultural que busca unir personas, ideas y soluciones para crear juntos un Greenville más justo y progresivo.

Yvonne Duckett y Lilian García también formaron parte del evento.

Paul Guy, director de Beyond Differences

 

Venezolanos convocan a

una jornada de solidaridad

El próximo sábado 20 de mayo de 4:00 a 7:00 p.m. se estará reuniendo en la cafetería Mi Rincón Venezolano de Greenville un grupo de personas originarias de ese país suramericano, con el propósito de llevar a cabo una jornada de solidaridad por la situación que están viviendo sus compatriotas.

La convocatoria tiene como finalidad recibir artículos de donación y poderlos enviar a Venezuela,  “y ayudar desde la distancia a todos nuestro pueblo y poder también unir buenas fuerzas, energías y amor que es lo único que desde la distancia podemos hacer”, dice el comunicado.

Los organizadores han pedido a los asistentes que vayan vestidos de blanco con un accesorio tricolor de la bandera venezolana, como símbolo de paz para el país. La cafetería Mi Rincón Venezolano donará un porcentaje todo lo que venda ese día, para contribuir con el pago del envío de las cajas a los diferentes destinos en Venezuela, el cual se hará a través de la paquetería Mundo Travel, que se unirá a la causa concediendo $10 dólares de descuento en el total de cada caja enviada.

Los organizadores del evento, que surgió por iniciativa de Nayibe Riddle y ha sido divulgado a través de los medios por Amilí Zelaya, de Inhouse International Marketing, resumieron así la motivación y los alcances de la jornada:

 

¿Cuál es el contexto de la situación y a quién se desea ayudar?

“Nuestro deseo es que como comunidad nos unamos y que cada quien ponga su granito de arena. Que nos convirtamos en venezolanos activos y no pasivos a la realidad y crisis humanitaria que vive nuestro país. Todos los venezolanos que nos encontramos en el exilio estamos ayudando a nuestros familiares y amigos de una manera ú otra. Sé de muchas familias que religiosamente hacen sus envíos mensuales para sus familiares. Pero mi pregunta en las noches cuando me acuesto a dormir es la siguiente: ¿quién ayuda a esos niños, ancianos, madres y padres de niños con necesidades especiales que no tienen un familiar en el extranjero y no tienen a quién acudir sino a sus vecinos y su iglesia local sea cual sea la denominación?. Yo de manera independiente he realizado envíos a diferentes partes del país como Valencia, Guacara y Caracas, durante el último año y en los últimos meses me he sentido desesperada y abrumada de saber que hay tantos que pasan hambre y no tiene que darle a sus hijos”, dice Nayibe.

 

 

¿Qué es lo que más se necesita?

Alimentos como arroz, granos; lentejas, fríjoles, garbanzos, caraotas (frijol negro), harina pan, pastas, fórmula de bebé, cereal de bebé, leche en polvo, pastas, atún, pollo y carne enlatada, manteca, aceite de cocina, etc; productos de higiene personal jabón, pasta de dientes, champú, acondicionador, desodorante, cepillos de dientes, toallas femeninas, pañales de diferentes tamaños de niños y adultos; medicinas de todo tipo sin receta médica como Motrin, Tylenol,

 

 antialérgicos, Bendaryl, Aspirina, suero infantil, etc; ropa nueva o usada en buenas condiciones para niños de todas las edades y de adultos también, zapatos, medias, etc.

 

¿Adónde llegan los donativos y cómo se distribuyen en Venezuela?

“He contado con la ayuda de voluntarios que han hecho un sondeo de las familias más necesitadas de la comunidad en conjunto con las iglesias de las zonas. Han realizados las entregas en Yagua, Guacara, Bejuma, Chirgua, Montalbán, Escaguey en Mérida y a otros familiares residenciados en ciudades como Caracas y Barquisimeto. Es importante decir que quienes se han encargado de recibir, clasificar y distribuir la mayoría de los envíos han preferido permanecer en el anonimato, puesto que se han dado casos de personas que han tenido la intención de donar y ayudar en hospitales y centros de salud, y les han sido decomisados los donativos. Incluso corren el riesgo de ser perseguidos por la ley, quienes aseguran que no existe ninguna crisis humanitaria en el país. Así que es más una razón de seguridad. Igualmente hay un estado de desesperación por la comida y se están hasta matando por esto. Es triste, pero es la realidad que estamos viviendo”.

 

Dirección de Mi Rincón Venezolano

115 Pelham Rd, Greenville, SC 29615

Contacto: Amili Zelaya

amilizelaya@gmail.com

(864)315-0170

 

Olivia Esquivel: madre,

esposa, empresaria y líder

 

Redacción La Nación Hispana

 

Aunque es dueña de tres negocios en campos que son muy diferentes y está a punto de comenzar un cuarto con el cual espera causar un gran impacto en la comunidad hispana, Olivia Esquivel quisiera optimizar aún más el tiempo para aprender un poquito cada día a ser madre, a ser esposa y a ser empresaria, a pesar de los éxitos logrados en sus aventuras comerciales.

 

“Muchas mujeres me preguntan qué tan difícil es, y yo les digo que no puedo ser madre parte del tiempo, no puedo ser esposa parte del tiempo ni tampoco dueña de tres negocios parte del tiempo. Todo lo tengo que hacer full time. Ahora las cosas se están complicando, porque mis niños están creciendo, están hablando y jugando más, y necesitan mucha más atención de parte mía”, dice la profesional nacida en West Palm Beach, de origen cubano, graduada en Comunicación Social y Español de la Universidad de Furman en 2006, y quien además cursó Estudios de la Comunidad Latinoamericana.

 

“Y en los negocios, todo el mundo está creciendo al mismo tiempo, pero sólo hay una Olivia. Algunos me necesitan más y otros menos. Aunque para mí el equipo de trabajo es muy importante. Tengo fe en mis empleados y sé que si yo no estoy, el negocio va a a seguir y estar en buenas manos. Yo trato de balancear todo esto, pero hay que ser honestos. Algunas veces lo hago bien, algunas veces lo hago mal”, reconoce Olivia, casada con Anthony Esquivel, un reconocido entrenador de fútbol en la Universidad de Furman, y madre de Luca Andrés, de 3 años de edad y Alessandro León, quien cumplirá apenas un año este 15 de mayo.

 

Del GHS a los negocios

 

Quizás el nombre de Olivia Esquivel no sea familiar para muchas personas, pero sí el de Olivia de Castro (entonces soltera), la representante del Sistema de Salud de Greenville (Greenville Health System) que trabajó como Coordinadora de Relaciones Comunitarias durante aproximadamente siete años, vinculada a diferentes programas y servicios establecidos para las comunidades anglo, hispana y afroamericana.

“Me emocionó mucho ayudar a otros hispanos que necesitaban de nosotros. Eran programas gratuitos donde traíamos médicos y enfermeras. Además, trabajamos con organizaciones como ACCH (Alianza para la Colaboración con la Comunidad Hispana) y AHAM (Asociación Hispano-Americana de Mujeres)”.

 

Después esa experiencia, comenzó entonces la incursión de Olivia en el mundo de los negocios. Primero montó su propia agencia de relaciones públicas llamada A Public Affair, abriendo una oficina en Miami y otra en Greenville.  Más tarde, se aventuró junto con su madre Diana y su hermana Karen con una tienda de ropa para niños, primero en West Palm Beach en 2007 y luego en el 2011 en el Downtown de Greenville.

 

“El negocio se llama The Petite Parade (Primero Diana Classic Southern), donde se vende ropa de niño de España y Latinoamérica. Eso fue culpa de mi mamá, que muchas veces viajó a España y compraba una gran cantidad de ropa sin tener nietos, porque ni mi hermana ni yo todavía teníamos hijos. Yo le dije: tenemos que abrir un negocio porque estamos perdiendo dinero. Estamos comprando ropa para niños que no existen. Y a los americanos les gusta porque es un estilo que no conocen, es diferente. Y es de muy buena calidad”.

 

La apuesta por lo saludable

 

De las relaciones públicas y la ropa para niños, en mayo del 2015 Olivia dio el el salto al sector de los alimentos. Nació, en plena West Washington Street con Main Street de Greenville, un restaurante 100% orgánico, donde todo es elaborado a base de vegetales y frutas. “Se llama Southern Pressed Juicery, aquí no hay carne, no hay pan, no hay azúcar. Tenemos comida, jugos y batidos. Lo abrí en asocio con Carl Sobocinski, quien es dueño de un grupo que se llama Table 301, y que tienen también los restaurantes Soby’s, The Lazy Goat y Nose Dive, entre otros”.

 

Olivia afirma que, a partir de su trabajo con el Greenville Health System, todo tiene un toque de salud.

“Yo como muy saludable, con vegetales y frutas, tengo mucha experiencia en eso”.

 

Y ahora en el campo deportivo

 

El esposo de Olivia, Anthony Esquivel, es uno de los entrenadores de fútbol más reconocidos en Estados Unidos, con una respetable trayectoria en Furman y en Texas, tanto con niños y jóvenes como con adultos. Pero renunció a su cargo en enero, para dedicarse a un nuevo proyecto empresarial, el cuarto en el que Olivia se lanza al ruedo.

 

“Nos sentamos a pensar en algo nuevo, que pudiera tener un impacto más grande en la comunidad. Y dijimos: tiene que ser fútbol. Es un proyecto que denominamos Copa Indoor Soccer, un complejo donde se va a jugar fútbol rápido y de salón bajo techo y está en el 3044 de la White Horse Road, frente a Carolina High. Abrimos el 19 de junio y vamos a tener liga para adultos y jóvenes, open play (donde puede jugar el que quiera pagando una tarifa mínima), entrenamientos  privados, retas (recochas o picaditos de acuerdo con el país latino), habrá comida y cerveza. Creemos que será un lugar cómodo para los hispanos y los americanos, con tres áreas de juego y un total de 12.000 pies cuadrados”.

 

Podemos cambiar el mundo

 

Podrá haber nacido en West Palm Beach, pero Olivia respira Cuba por todos los poros y todavía añora las tradiciones gastronómicas de la isla, y le gusta la “ropa vieja” (carne desmechada), el lechón asado, los fríjoles negros y todo lo que se relacione con platos típicos.

 

¿Cómo ve el papel de la mujer hispana en la economía de Estados Unidos y cuál es el mensaje que quiere dejarles?

“Yo creo que muchas hispanas están haciendo un buen trabajo, pero todavía no tienen un nombre. Yo nací en Florida, soy hispano-americana pero me encanta decir que soy cubana. Lo digo con mucho orgullo. Eso es lo que me define a mí, y hay que apoyar a todas las mujeres que están trabajando por surgir. Yo creo que ser hispana significa ser poderosa. Cuando yo trabajaba para el Greenville Health System (Sistema de Salud de Greenville), era la única que estaba en contacto con la comunidad, aunque éramos unas 20 personas de origen hispano. Las mujeres tenemos calidad para trabajar, inteligencia, dinero, poder para cambiar el mundo. Y yo creo que eso se debe usar cuando porque las compañías necesitan esas habilidades, nosotras ofrecemos algo que no tienen otras mujeres que no hablan español”.

 

¿Qué opina sobre los cambios que se están dando en las relaciones con Cuba?

“Yo soy de la primera generación, y todavía es muy doloroso ver al gobierno de los Castro. Mi familia trabajó mucho para salir de Cuba y empezar otra vida, de libertad de opciones y calidad.

Todavía tengo mucha familia allá y me encantaría regresar, pero un día quiero y al otro no. Quiero respetar la voluntad de mi familia. Yo me siento cubana, pero me duele no haber estado nunca en Cuba, aunque cuando uno crece en Miami se siente muy conectado. Muchos amigos americanos me preguntan cosas sobre el país cuando tienen planes de ir a La Habana, pero yo lo veo de otra manera. Por el abuso y el dolor que ha costado cientos de vidas”.

 

¿Y sus planes personales en el futuro?

“Antes viajaba mucho con mi esposo. Eso es lo máximo. Fíjese que casi todas las personas, cuando les preguntan que quisieran hacer si tuvieran dinero, dicen que viajar. Y eso es la vida, conocer otras partes y crecer en lo personal. Pero en esta época yo tengo dos hijos menores de tres años y estoy tratando de disfrutar cada día con mi familia. Con mi esposo, siempre estamos haciendo algo juntos”.

 

¿Qué papel ocupa su madre en la familia?

“Ella es lo máximo. Es como mi líder. Yo quisiera ser como ella, estar siempre contenta, siempre brindándolo todo para sus hijos. Siempre que hemos necesitado de ella, ha buscado la manera de darnos. Ella vive en West Palm Beach, pero cada dos semanas viene a hacernos compañía y ahora vamos a celebrar juntas el Día de la Madre”.

 

 

El nuevo proyecto de Olivia Esquivel, junto con su esposo Anthony, se llama Copa Indoor Soccer, un complejo deportivo donde se podrá jugar fútbol rápido, de salón o bajo techo, y ofrecerá otras opciones recreativas en un área de 12.000 pies cuadrados.

Aunque maneja varios negocios de manera simultánea, Olivia Esquivel siente que cada día la necesitan más sus hijos Luca Andrés y Alessandro León. Y, por supuesto, a pesar de las múltiples ocupaciones, disfruta al máximo la compañía de su esposo Anthony Esquivel.

Uno de los negocios que maneja Olivia Esquivel es Southern Pressed Juicery, un establecimiento 100% orgánico, donde todo es elaborado a base de vegetales y frutas.

Uno de los negocios que maneja Olivia Esquivel es Southern Pressed Juicery, un establecimiento 100% orgánico, donde todo es elaborado a base de vegetales y frutas.

Aunque nacida en West Palm Beach, Olivia Esquivel defiende con orgullo sus raíces cubanas. Además de ser madre y esposa, su espíritu de liderazgo la ha llevado a ser una próspera empresaria en diferentes campos.

¡Qué paciente era mi madre!

¡Qué paciente era mi madre!

 

Por Heidy Arroyave

Cuando era pequeña recuerdo que el concepto de comer, la acción que se realiza alrededor de la comida y cualquier cosa relacionada con el verbo 'comer' era un tormento infernal!

 

No me gustaban las lentejas, los fríjoles, las verduras y mucho menos la yuca, plátanos o guineo. ¡Qué horror!, pensaba yo, nada más horrible que tenerse que sentar a la mesa a digerir alimentos.

 

Mi madre, que en paz descanse, no opinaba igual. Ella con paciencia se sentaba en la mesa del comedor con una taza pequeña de fríjoles y me miraba con la mirada tierna de una madre y me decía: 'solo cinco cucharaditas y ya!'.

 

Ella ya había terminado con los quehaceres del hogar. Ya su marido había comido, su bebé estaba dormido y su cocina ya resplandecía.

 

¡Yo en cambio todavía faltaba! La rebelde del grupo que se rehusaba a comer porque simplemente no quería, no lo provocaba, no le daba la bendita gana!

 

¡Qué paciente era mi madre!.  Ella lentamente se acercaba a mi silla en el comedor con una taza de fríjoles en una mano y una cuchara en la otra. Me sonreía y me recordaba de lo bendecida que yo era por tener comida en el hogar. Yo, déspota e ignorante, no le daba importancia.

 

¡Qué noble era mi madre!. Ella reposaba la tacita de fríjoles en la mesa del comedor y con la voz más tierna y la mirada más dulce se disponía a cantar una canción que hasta este día recuerdo con gran cariño...

 

Se va, se va la lancha,

se va con el pescador...

Y en esa lancha que cruza el mar

se va también mi amor.

Quién sabe hasta cuándo

la lancha no volverá

y yo seguiré cantando aquí...

Se va, se va, se va.

 

No sé hasta este día porque mi madre eligió un tango de 1928 cuya música fue compuesta por Héctor Arola y Edgardo Donato y la letra escrita por Francisco Bastardi. Eso no me queda claro. Las únicas conjeturas a las que puedo llegar a estas alturas es que mi madre era una amante del tango y la letra era lo suficientemente liviana como para cantársela a una niña pequeña.

 

 

 

 

Heidy Arroyave con su esposo Ricardo Trespalacios, y sus hijas Anna y Sara.

Hoy tengo 45 años y todavía recuerdo con gran cariño no solo la canción sino el gesto. Alguien se tomó el tiempo de darme cucharadas de alimento cuando yo de manera necia me rehusaba a recibirlos. Eso gesto de cariño y paciencia me alimentan hoy en día cuando siento que a veces carezco de apetito para seguir adelante.

 

Qué importante es el alimento. Que importante es nutrir a los demás de acciones de amor, valor y cariño. Yo doy gracias por haber tenido esa experiencia porque hoy en día la vivo en carne propia como madre. Tengo una pequeña que no come nada. Su apodo es Faquir, del árabe que rehúsa alimentos y se somete a tortura para fortalecer el espíritu.

 

La vida tiene una manera hermosa de dar lecciones y creo que desde el cielo mi madre sonríe porque los gestos que tengo con mi pequeña son de igual manera tiernos y creativos. No canto tangos, pero sí logro abrirle el apetito no sólo para ingerir alimentos sino también para pescar todos los frutos del mar que se ofrecen en abundancia en el día a día...en la escuela...en el trabajo...en el hogar.

 

Qué bendecidos somos al saber que somos todos pescadores con grandes capacidades de amar.

 

Gracias Madre.

 

Heidy Arroyave

A través de sus obras, Nicario Jiménez, el "artista de los Andes," ha compartido su forma de arte popular del retablo con audiencias en todo el mundo.

El escultor nicaragüense Luis Enrique Gutiérrez expondrá sus cerámicas en el Festival Artisphere, del 12 al 14 de mayo en Greenville.

 

Un escultor de cerámicas originario de Nicaragua y un maestro en el arte de los retablos de madera nacido en Perú llevarán la representación latina en el festival de artes Artisphere que se celebrará del 12 al 14 de mayo en el Downtown de Greenville.

 

Establecido en el año 2005, Artisphere es un festival que ofrece a los asistentes la oportunidad de apreciar y al mismo tiempo comprar obras de arte originales. El evento de tres días atrae a miles de turistas cada año, y ha ganado amplio reconocimiento a nivel nacional, teniendo en cuenta que participan unos 135 artistas de todo el país, quienes exhiben un amplio repertorio de trabajos en distintos campos del arte: cerámica, pintura, escultura, arte digital, dibujo, fotografía, obras en madera, metal, fibra y vidrio, impresión gráfica, mueblería y joyería.

 

El festival incluye exhibiciones de arte en vivo, música, comidas y entretenimiento para toda la familia.

 

El artista de los Andes

 

El primero de los invitados especiales será Nicario Jiménez, nacido en la provincia de Ayacucho (Perú), quien vendrá procedente de Naples (Florida), participará en la categoría Mixed Media (Tercera Dimensión) y estará en la caseta número 78.

 

Jiménez, conocido como el artista de los Andes, ha dedicado su vida a elaborar retablos andinos, que son pequeñas cajas de manera llenas de figuras, animales y otros objetos que relatan historias.

 

El origen

 

Los retablos fueron utilizados por sacerdotes españoles para enseñar acerca de santos católicos. Jiménez, quien estudió en varias universidades, aprendió la tradición de su padre y de su abuelo. Los retablos de Nicario representan eventos religiosos, históricos y cotidianos. Pueden ser humorísticos o políticos. Sus obras se basan en el arte andino prehispánico o en influencias familiares.

 

Él elabora las figuras de sus retablos a mano, de una mezcla pastosa de papas hervidas y polvo de yeso. Su trabajo ha aparecido en exposiciones de gran museo, incluyendo el Instituto Smithsoniano, donde es parte de la colección permanente. Nicario imparte clases y conferencias en universidades internacionales, y su obra se encuentra en numerosas colecciones de arte de prestigio.

 

Jiménez vive ahora en Naples, Florida, donde crea retablos que cuentan historias diversas, de las luchas de los inmigrantes latinos a escenas de vecindarios hispanos en el sur de la Florida. A través de sus obras, Nicario Jiménez, el "artista de los Andes," ha compartido su forma de arte popular del retablo con audiencias en todo el mundo.

 

La cerámica “nica”

 

El otro invitado especial al festival Artisphere será Luis Enrique Gutiérrez, exponente de dinastía de artesanos que tiene su origen en San Juan de Oriente (Nicaragua). El artista “nica”, radicado en Zebulon (Carolina del Norte) estará en la caseta número 99.

 

Nacido en 1983, Gutiérrez tuvo el privilegio de nutrirse de la milenaria herencia cultural al igual que la historia generacional de la familia en el arte de la cerámica. Luis Enrique creció viendo a su padre Helio Gutiérrez crear un moderno movimiento artístico a partir de la tradición existente en su pueblo natal.

 

Más información de la cerámica “nica” se puede encontrar en:

https://nicaceramicart.com/collections/all/Contemporary

 

De manera que los amantes del arte y el entretenimiento se pueden dar cita del 12 al 14 de mayo en el Downtown de Greenville para contemplar el trabajo no sólo de los dos artistas latinos sino el de más de 100 exponentes en diversas áreas.

 

Los horarios serán:

 

Viernes 12 de mayo: 12:00 m a 8:00 p.m.

Sábado 13 de mayo: 10:00 a.m. 8:00 p.m.

Viernes 14 de mayo: 11:00 a.m. a 6:00 p.m.

 

Más información en:

http://artisphere.org

 

 

Arte latino en festival Artisphere

 

Exoneran de culpa a hispana

por incidentes en una escuela

 

Después de más de seis meses de zozobra y sufrimiento, una madre hispana fue declarada inocente el pasado 21 de abril, tras un juicio que enfrentó al ser acusada de perturbación de las actividades cotidianas en Lake Forest Elementary School de Greenville.

 

Ingrid Pérez, oriunda de Guatemala y quien tiene dos hijos estudiando en esa escuela, se bajó de su auto a la hora en que salen los estudiantes, para defender a un niño de lo que interpretó como un acto de bullying (matoneo) por parte de otro compañero, en un incidente ocurrido en una cancha de basquetbol cercana a la zona de juegos. Pensando más como mamá que otra cosa, doña Ingrid tomó del brazo al niño agresor, lo llevó hasta donde se encontraban las profesoras para denunciar lo que ella había presenciado y lo reportó a la directora de la escuela.

 

Los cargos y los temores

 

El hecho no habría pasado a mayores si no hubiera sido porque una semana después, cuando acompañaba a su esposo a un procedimiento médico en el Hospital Memorial de Greenville, fue arrestada por la policía. Al parecer, después de una investigación en la que entrevistaron a todos los involucrados –menos a doña Ingrid- el Distrito Escolar consideró que no hubo ningún episodio de “bullying”, que el área donde ocurrió el incidente estaba bien vigilada, y que las profesoras conocían muy bien a los niños implicados, y calificaron como “normal” la manera como estaban jugando. Además, consideraron que doña Ingrid había ignorado las advertencias que le hicieron para que no ingresara a zonas de la escuela donde se requiere solicitar una autorización previa.

 

Doña Ingrid, quien vive hace 28 años en Estados Unidos y es residente permanente desde 2006, temía que el incidente pusiera en riesgo su ciudadanía, teniendo en cuenta que había aprobado el examen en diciembre de 2016 pero cualquier mancha en su récord judicial podría darle a las autoridades de inmigración razones para negarle ese derecho.

 

Cambiaron la declaración

 

Un día antes del juicio, una oficial del Distrito Escolar de Greenville le dijo al canal de televisión WYFF4 que la declaración inicial que dieron a las autoridades de policía “no era precisa en un 100%”. En un principio, la vocera de esta dependencia afirmó que las profesoras presenciaron el incidente pero “no lo consideraron bullying”.

 

Teri Brinkman, directora ejecutiva de Comunicaciones Estratégicas del Distrito, emitió un comunicado de prensa diciendo que “las profesoras estaban presentes en la zona de juego a la hora del altercado, pero no lo presenciaron directamente. Nuestro pronunciamiento no tenía la intención de engañar al público o de no ceñirnos a la verdad y no es un indicador de nuestros usuales procedimientos de operación”.

 

Ingrid Pérez

Sabor agridulce

 

Sin embargo, independiente del fallo del jurado, la vocera afirmó que el Distrito Escolar mantenía su preocupación por cualquier individuo que ingresara  a una escuela sin haber sido autorizado en la oficina principal y no siguiera las instrucciones verbales de los profesores/as”.

 

Doña Ingrid Pérez, en declaraciones al canal WYFF4, manifestó que tenía sentimientos encontrados. Por una parte, se sentía satisfecha porque estaba convencida de que no había hecho nada equivocado, pero que por otro lado estaba triste porque no podía recoger a sus hijos en la escuela.

 

A raíz del incidente, doña Ingrid tiene una orden de “no-trespassing” que le impide acercarse a la escuela. Ella considera que esa prohibición debería levantarse, aunque el Distrito Escolar anticipó que ese tipo de determinaciones se revisan al final de cada año escolar, que a propósito está a punto de terminar.

 

Mientras se soluciona esto, doña Ingrid Pérez puede respirar tranquila porque por lo menos su ciudadanía aparentemente no corre peligro.

 

Mujer rima con emprender

Un representativo grupo de mujeres de la comunidad se dio cita el pasado fin de semana en el Downtown de Greenville, con el propósito de compartir sus experiencias y aprender de especialistas en diversos campos para enriquecer sus proyectos e iniciativas personales en el campo de los negocios.

 

Mujeres Dinámicas Empresarias, lideradas por Raquel Gonick, Georgina B. Nava y Liliana Velásquez, es una iniciativa independiente que no depende de ninguna organización, y consiste en una red de apoyo o networking para “el desenvolvimiento integral de las mujeres en cualquier industria y etapa de su vida en la que se encuentren”, según lo explicaba la convocatoria al evento.

 

El grupo está abierto a mujeres emprendedoras, propietarias de negocio o con planes de formar alguno en el futuro inmediato, ejecutivas, profesionales, estudiantes, y todas aquellas interesadas en adquirir conocimientos aplicables a la prosperidad personal.

 

El evento abarcó diversos temas, entre los cuales se incluyeron la motivación, las finanzas personales y los bienes raíces, pero la exposición central estuvo a cargo de Olivia Esquivel, una joven empresaria de origen cubano que es propietaria o copropietaria de varios negocios como la tienda de ropa para niños Petite Parade, un restaurante especializado en jugos y frutas llamado Southern Pressed Juicery y una firma de relaciones públicas y planeación de eventos conocida como A Public Affair PR.

 

Inspiración y confianza

“Yo trabajé durante unos 6 o 7 años en el Greenville Hospital System, y estuve ahí como hasta el 2011. Cuando terminé ahí, salí a formar mi propio negocio. Yo soy nacida en Florida, de padres cubanos. Estudié Español y Comunicaciones en la Universidad de Furman, así como Estudios de Latinoamérica.

Yo manejo los tres negocios que mencioné antes, y ahora en junio comienzo con el cuarto. Se trata de un complejo de indoor soccer (fútbol bajo techo), que vamos a abrir en la White Horse, donde hay una gran comunidad hispana, para tratar de integrar a los hispanos y a los que no hablan español. Pude haberlo hecho en otro lugar de la ciudad, pero preferí aquí por esa razón, por la comunidad. Es un proyecto que vamos a hacer con mi esposo Anthony Esquivel, quien fue mucho tiempo entrenador de fútbol en la Universidad de Furman”, afirma Olivia.

 

Con relación al mensaje que quiere llevar a las mujeres de nuestra comunidad, expresó que “es el tiempo para que agarren fuerza las mujeres profesionales o que quieran serlo, o las empresarias. Greenville está “caliente” para los negocios (en el buen sentido de la palabra). Quiero darles inspiración y confianza, decirles que podemos hacerlo todas juntas, de que vamos a unirnos, que nos preguntemos cómo las podemos ayudar y cómo me pueden ayudar con mis proyectos”.

 

Impactando vidas

Para Liliana Velásquez, la idea de haber formado este grupo es inspirar a otras mujeres. “Es inspirarlas a ellas por medio de información positiva,  que puede ser útil para ellas en el campo de los negocios. Y para mí que estoy en el sector financiero, es relevante que las mujeres de nuestra comunidad se empoderen en este sentido, que sepan cómo manejar sus finanzas, que sepan cómo crear riqueza”, afirma Liliana.

 

Según Liliana Veláquez, “en esta comunidad hay mujeres que han llegado a este país en condiciones no muy fáciles, han tenido que vivir muchas adversidades y de pronto no han tenido los recursos ni la información necesaria para saber cómo salir de esa situación difícil en que pudieran encontrarse en un momento dado. Por eso, con la información que manejamos Raquel Gonick en bienes raíces, Georgina B. Nava en el campo de la motivación, y yo en el de las finanzas, podemos unir esfuerzos y brindar consejos y asesoría las mujeres de nuestra comunidad. Estamos felices de aportar este granito de arena para que la comunidad crezca”.

Para Lilia Velásquez, “si cada vez son más las mujeres que nos quieren escuchar, cada vez serán más las vidas que podríamos impactar. Esta es una iniciativa completamente voluntaria, abierta a todo tipo de mujeres, empresarias, estudiantes, casadas, divorciadas, madres solteras, yo creo que todo tipo de mujer se va a ver beneficiada con esta clase de información. Esto no va a parar y la idea es hacerlo varias veces al año”.

Finalmente, Raquel Gonick concluyó que “la idea es empoderar a la mujer que muchas veces está en desventaja, creamos este grupo para darles una oportunidad a las mujeres de que se conozcan, de que introduzcan su negocio, de que crezcamos juntas, porque vamos a tener a una gran variedad de personas brindándonos educación”.

 

Mayores informes sobre el grupo de mujeres emprendedoras en el  teléfono: 864-363-0770

Olivia Esquivel (invitada especial), Liliana Velásquez, Raquel Gonick y Georgina B. Nava fueron las encargadas de ofrecer las charlas sobre diferentes aspectos durante el encuentro de Mujeres Dinámicas Emprendedoras en el Downtown de Greenville. Varias empresarias o en proyecto de serlo, así como profesionales, asistieron al evento.

Mujeres con diferentes perfiles asistieron al encuentro promovido por este grupo independiente, que busca empoderar a las emprendedoras en el campo de los negocios.

Las casetas y los bailes latinos, así como la masiva presencia de nuestra comunidad, le dieron un sabor especial al Festival Internacional de Greer que se celebró el pasado fin de semana, como un homenaje a la diversidad cultural del área.

 

 

El toque de sabor hispano estuvo en tarima a cargo del grupo de bailarines de Jaramillo’s Latin Dance,

quienes presentaron diversos bailes y temas contemporáneos que hicieron disfrutar a los asistentes que abarrotaron el escenario al aire libre del Greer City Park.

Estafadores de impuestos

continúan en “temporada”

 

Servicio Especial del IRS

 

Pese a que ya este 18 de abril concluyó de manera oficial la temporada de “taxes”, el Servicio de Impuestos Internos (IRS) advirtió a los contribuyentes con dominio limitado del idioma inglés de estafas telefónicas y esquemas de correo electrónico de tipo phishing que ocurren en todo el país.

 

Los estafadores a menudo se dirigen a sus víctimas en su lengua materna y las amenazan con deportación, detención policial y revocación de licencias, entre otras cosas. "Estos estafadores continúan adaptándose y evolucionando, y el IRS continúa recibiendo informes de estos esquemas que usan distintos idiomas para intentar encontrar víctimas a través de todo el país,” dijo John Koskinen, Comisionado del IRS. “No se deje engañar. Independientemente del idioma utilizado, el IRS no llamará de la nada pidiéndole que verifique su información tributaria personal o le amenazará para que haga un pago inmediato a través de un método especifico de pago como una tarjeta de débito prepagada”.

 

¿Cómo funcionan las estafas?

 

Los estafadores hacen llamadas no solicitadas alegando ser empleados del IRS y pueden usar distintos idiomas además del inglés. Ellos les dicen a sus víctimas que deben dinero al IRS y deben pagarlo rápidamente a través de una tarjeta de débito o tarjeta de regalo precargada, o por transferencia bancaria.

 

También pueden dejar solicitudes "urgentes" de devolución de llamada a través de llamadas robotizadas, o mediante un correo electrónico de phishing. Si la víctima se niega a cooperar, la persona que llama se vuelve hostil e insultante y puede amenazar con arresto, deportación o revocación de licencia de conducir o profesional.

 

De forma alterna, los estafadores pueden educadamente comenzar a pedir a los contribuyentes que verifiquen su identidad por teléfono. Ellos pueden decir que tienen su declaración de impuestos, y solo necesitan verificar algunos detalles para procesar su declaración. También pueden decirles a sus víctimas que tienen un reembolso pendiente para engañarlas a compartir información privada, como un número de seguro social, o información financiera personal, como números de cuentas bancarias o de tarjetas de crédito.

 

Tienen información suya

 

Estos estafadores pueden sonar convincentes. Utilizan nombres y números de identificación falsos del IRS para que parezcan legítimos. Pueden usar el nombre, la dirección y otra información personal de la víctima para hacer que la llamada sea oficial. A menudo alteran los números de identificación de llamadas para que parezca que el IRS u otra agencia es la que llama.

 

En años recientes, miles de personas han perdido millones de dólares y su información personal a estafas tributarias y falsas comunicaciones del IRS. El IRS recuerda a los contribuyentes que deben protegerse contra todo tipo de engaños que cambian continuamente. El IRS, los estados y la industria tributaria se unieron en 2015 y lanzaron una campaña pública llamada Impuestos. Seguridad. Unidos. para ayudar a educar a los contribuyentes acerca de la necesidad de mantener la seguridad en línea y reconocer y evitar diferentes tipos de estafas y esquemas.

 

¿Cómo funciona la recaudación privada de deudas?

El IRS recordó a las personas a que estén alerta a estafadores que intentan engañar a los contribuyentes a la vez que comienza el programa de recaudación privada de deudas. Este mes inicia un nuevo programa que transferirá algunas deudas pendientes de impuestos a compañías privadas.

 

Las únicas agencias externas autorizadas para contactar a los contribuyentes acerca de sus cuentas pendientes de impuestos serán una de las cuatro autorizadas bajo el nuevo programa privado de cobro de deudas. Incluso entonces, cualquier contribuyente afectado primero recibirá una notificación del IRS, no de la agencia privada de cobro (PCA, por sus siglas en inglés).

 

 

 

Si alguien del IRS lo llama o lo contacta por correo electrónico solicitándole dinero, notifíquelo a las autoridades y asesórese con un preparador de impuestos de toda su confianza. Durante todo el año, abundan las estafas de este tipo y miles de personas siguen cayendo en la trampa.

Lo que nunca

hace el IRS

 

A continuación, cuatro tácticas utilizadas por los estafadores, que el IRS y las PCAs autorizadas nunca usarían. Cualquiera de estas tácticas son señal segura de que es una estafa.

El IRS y sus agencias autorizadas privadas de cobro nunca:

-Llamarán a exigir un pago inmediato con una tarjeta de débito prepagada, de regalo, o una transferencia de dinero. Generalmente, el IRS primero enviará una factura a cualquier contribuyente que adeude impuestos.

-Amenazarán con inmediatamente traer a la policía local u otra agencia de la ley para arrestar a un contribuyente por falta de pago.

-Exigirán el pago de impuestos sin primero darle la oportunidad al contribuyente a hacer preguntas o apelar la suma que dicen que adeuda.

-Pedirán números de tarjetas de crédito o débito por teléfono.

 

El IRS les recuerda a las personas con dominio limitado del idioma inglés que pueden identificar con bastante facilidad cuando una supuesta llamada del IRS es falsa.

Para los contribuyentes que no adeudan impuestos o no piensan que los adeudan:

 

-No provea su información; cuelgue el teléfono inmediatamente.

-Comuníquese con el Inspector General del Tesoro para la Administración Tributaria (TIGTA, en inglés) para reportar el caso. Use su página web para reportar estafas en las que personas intentan hacerse pasar por empleados del IRS (en inglés). También puede llamar al 800-366-4484.

-Repórtelo a la Comisión Federal de Comercio. Use el asistente de quejas del FTC en FTC.gov. Añada “Estafa telefónica del IRS” en las notas.

-Esté alerta a estafas que usan al IRS como señuelo. Las estafas de impuestos pueden ocurrir en cualquier momento del año, no solo en la temporada de impuestos. Para más información, visite la página de Fraudes tributarios en IRS.gov.

 

Hospital de Greenville vela

por el cuidado del adulto mayor

 

 

Por Paula Andrea Barrero

 

Con el fin de generar espacios en los que las personas de edad avanzada puedan disfrutar de una mejor calidad de vida, el Hospital de Greenville inició el programa Cuidado de ancianos, basado en el modelo PACE, Program of All Inclusive Care for the Elderly, Programa de Cuidado Integral para Ancianos).

 

De acuerdo con Kim Martin, director de este programa, “se trata de una alternativa que busca brindar los cuidados que las personas de edad requieren pero en la comodidad de su hogar o brindando distintos servicios en el centro que está destinado para este fin”.

 

Apoyo para ancianos y sus familias

 

El programa, adscrito a Medicare, y dirigido a adultos mayores o personas de más de 55 años de edad que viven con discapacidad, “proporciona un cuidado especial  no sólo a los ancianos sino a los miembros de sus familias, a quienes se les brinda apoyo con entrenamiento, grupos de soporte y cuidados paliativos, con el fin de generar el cuidado necesario que estas personas requieren en los distintos momentos de sus vidas”.

 

En la actualidad un total de 21 adultos mayores hacen parte de Cuidado de Ancianos del GHS, único programa de su tipo en la región y el cual busca llegar en 2017 a la comunidad hispana con el fin de generar la ayuda que en esta comunidad también se requiere.

 

Cuidados en distintos campos

 

Con casi un año de funcionamiento, esta propuesta en salud, brinda cuidados de atención primaria, cuidado hospitalario, servicios de especialidades médicas, medicinas recetadas, cuidado de hogar de ancianos, servicios de emergencia, cuidado en el hogar, terapia física, terapia ocupacional, guardería para adultos, terapia recreativa, transporte entre otros beneficios.

 

“Cuando la persona no puede venir al centro de ancianos, los especialistas se dirigen a sus hogares, allí les enseñan de cuidados, los acompañan, los cuidan, les brindan compañía y apoyo en las tareas del hogar, si vienen al centro, aquí son atendidos por especialistas de distintas ramas”, asegura Kim Martin, director de esta iniciativa.

 

 

 

Con el programa de Cuidado del Ancianos del Sistema de Hospitales de Greenville, se brinda apoyo, servicios médicos y compañía a adultos mayores por parte de especialistas en esta área de la salud. Durante 2017, este programa pretende acercarse a la comunidad hispana con el fin de dar a conocer sus bondades a los ancianos que pueden hacer uso de las mismas.

Cómo hacer parte del programa

 

Las personas interesadas en hacer parte de este programa deben cumplir con requisitos como el tener 55 años de edad o ser mayor, contar con una certificación del Estado de Carolina del Sur en donde conste que se requiere de un cuidado a nivel de hogar de ancianos, ser capaz de vivir de manera segura en la comunidad con la ayuda de los servicios de PACE y residir en los condados de Greenville, Anderson o Pickens. Igualmente toda la información requerida es provista en el teléfono 864-522-1950.

 

“Las personas pueden calificar a través del Medicare o el Medicaid. Cada situación es distinta y debe evaluarse por separado para conocer qué pagos o beneficios pueden generarse”.

 

Según Kim Martin, “la respuesta de las personas que hacen parte de este programa ha sido excelente, pues han encontrado en el mismo, ese servicios y esa ayuda que requieren en esta época de su vida. Para este año esperamos que la comunidad hispana haga uso de este programa que va a beneficiar a un gran número de familias, concluye.

 

Representaciones de varios países del mundo estarán en el Festival Internacional de Greer el próximo sábado 22 de abril, entre 11 de la mañana y 4 de la tarde.

Las danzas y los bailes latinos estarán presentes el próximo fin de semana en el Festival Internacional que se llevará a cabo en el Greer City Park.

 

Jaramillo’s Latin Dance confirmó que estará en tarima a partir de las 3 de la tarde con un grupo representativo en el marco de este evento denominado Greer Goes Global, con el cual se pretende estrechar los lazos entre la comunidad internacional que reside en el área, y que está previsto para el sábado 22 de abril entre 11 de la mañana y 4 de la tarde, con entrada gratuita.

 

También se anunciaron presentaciones de International Dance Academy (11 a.m. en el interior del City Hall) y la capoeira de Brasil que combina danza y artes marciales (1:20 p.m. al aire libre).

 

Más de 20 países desfilarán con sus banderas y trajes típicos, y exhibirán sus artesanías en este festival, durante el cual habrá grupos musicales, casetas con exhibiciones de cada país, bailes y danzas folclóricas, actividades para los niños, comidas y artesanías.

 

Se recuerda que los niños menores de 16 años deben estar acompañados por un adulto y que no se permiten mascotas.

 

La programación:

 

Al aire libre

11:00     Greenville Jazz

12:00      NIAD Dance Company (Sword-Belly Dance)

 12:45     Rev. Suresh Jonnalagadda

 1:00       Ceremonia de apertura

 1:20       Upstate Capoeira

 2:00       Greenville Chinese Culture Association

 2:15       City of Greenville Pipes & Drum

 3:00       Jaramillo’s Latin Dance Academy

 3:30       Our World Festival (Percusión)

 

Dentro del City Hall

 

 11:00     International Dance Academy

 12:00    SC Falun Dafa (Artes marciales)

 12:30     Circus Daze (Gypsy)

 1:30       Joada Hiatt (Contadora de historias)

 2:00       Mr. JJ’s Magic

 2:30       Greenville International Folk Dancers

 3:00       International Film

 

El Greer City Park está localizado en el 301 East Poinsett Street, Greer, SC 29651

 

 

 

Talento latino en Festival

Internacional de Greer

 

 

 

Doña Amanda Zapata,

ciudadana a los 85 años

 

Redacción La Nación Hispana

 

Hace casi 31 años, luego de una travesía por la frontera en la cual tuvo que escondérsele a los helicópteros, refugiarse entre los matorrales, caminar y correr de acuerdo con los instintos del “coyote” que los guiaba en el recorrido, doña Amanda Zapata Zapata pisó por primera vez el territorio de Estados Unidos.

 

Y el pasado viernes 31 de marzo de 2017, casi 31 años después de su intrépida aventura, doña Amanda llegó muy elegante a la ceremonia de naturalización a la oficina del Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS) en la ciudad de Greer, a prestar juramento de manera solemne y a recibir muy orgullosa el certificado que la acredita como una nueva ciudadana americana…a la edad de 85 años.

 

Cuando le negaron la visa

 

Doña Amanda, nacida en 1932 en Bello (Colombia) tomó la determinación de emigrar a Estados Unidos el día en que le negaron la visa en la Embajada Americana, en el año 1985. Por aquella época su hija Luz Estella estaba muy próxima a graduarse en la Universidad de Furman y quería de todo corazón que su madre estuviera presente en la ceremonia. Así que al año siguiente, después de haber contactado ella misma al “coyote” que la ayudaría a cruzar la frontera en condición de indocumentada, no encontró otra alternativa y asumió el riesgo de venirse por “El Hueco”.

 

Junto con varios inmigrantes de diferentes países, doña Amanda llegó finalmente hasta la ciudad mexicana de Tijuana, en el estado de Baja California, antes de pisar suelo americano. Era una época en la que la patrulla fronteriza no contaba con avanzados dispositivos tecnológicos de vigilancia como hoy ni los indocumentados eran sometidos a tantos abusos por parte de los traficantes de personas.

 

“No fue tan duro ni tan horrible como es hoy. Fue hasta suave, creo yo”, recuerda doña Amanda. Y rememora las constantes instrucciones del “coyote” para que se agacharan y caminaran de tal manera que desde arriba parecieran como ganado, para que escondieran bien los pies entre los arbustos, siempre corriendo, siempre caminando. “Hasta me parecía excitante el sonido de los helicópteros”, evoca en su apartamento del sector de Berea, en Greenville.

 

A tiempo para el grado

 

Doña Amanda llegó a Estados Unidos a finales de mayo de 1986, justo a tiempo para asistir al grado de Luz Estella, pero a los pocos días, el 5 de junio, falleció de un infarto su esposo Benjamín Tabares, quien había venido primero al país,  desde 1982.

 

 

De manera que comenzó una nueva etapa de su vida en Estados Unidos, en compañía de sus hijos John y Luis Fernando (fallecidos posteriormente), María Eugenia, Luz Estella, Beatriz Elena, Alba Patricia, Adriana, y las llamadas “hijas adoptivas”: Rocío y María Victoria.

 

Resistencia a la ciudadanía

 

Doña Amanda obtuvo su residencia permanente al poco tiempo, pero durante muchos años opuso una tenaz resistencia a los deseos de su familia para que se  convirtiera en ciudadana americana, según el testimonio de sus hijas Beatriz y Alba Patricia. “Ella no quería perder sus raíces, sentía como que era una deshonra hacerse ciudadana americana, porque perdería la esencia de lo colombiano”.

 

Pero a doña Amanda se le venció su tarjeta de residencia permanente y ella, que ama entrañablemente a Colombia, vio cómo peligraban sus posibilidades de viajar sin restricciones. Entonces no encontró otro camino que hacerse ciudadana. “Además, le salía más barato que renovar la residencia”, dice Beatriz.

 

Y dio el paso, a pesar de su condición médica. Desde hace 10 años, doña Amanda está en tratamiento porque sufre de Alzheimer, el trastorno cerebral que hace estragos en la memoria de los adultos mayores y afecta la capacidad de las personas de llevar a cabo sus actividades diarias en forma normal.

Por eso en todo momento debe permanecer acompañada, por eso siempre está rodeada por sus hijas y familiares, quienes son primordiales incluso hasta para refrescarle la memoria y ayudarle a rescatar algunos de sus recuerdos.

 

Examen aprobado

 

Se presumía que a doña Amanda la iban a eximir del examen de ciudadanía por su enfermedad, pero   por razones inexplicables en USCIS no aceptaron la carta del neurólogo. Pero por su edad le permitieron hacer el examen en español, contestó de manera acertada el número mínimo de preguntas requeridas, pasó las entrevistas y entonces fue citada a la ceremonia de naturalización del 31 de marzo.

 

“Me siento tan agradecida. Me siento contenta de tener los beneficios que tengo, es un país que uno aprende a querer, que nos da la oportunidad”, dice doña Amanda, quien admira la seguridad, las leyes y el respeto que existe en Estados Unidos, pero al mismo tiempo la amabilidad y alegría de Colombia.

 

“Es una emoción muy hermosa, le dan a uno ganas de llorar. Para toda la familia fue algo muy emocionante”, dice Beatriz con relación a la ceremonia. “Sentí alegría por ella y motivación para mí, para hacer lo mismo que ella”, expresa María Victoria. “Las lágrimas vinieron de la emoción, porque ella logró esto, a pesar del tiempo, de la edad y de la resistencia. A veces se nos enojaba, se nos ponía grosera, pero aceptó el reto y ya puede viajar. Sigue demostrando que es una guerrera”, afirma Alba Patricia.

 

Hoy, doña Amanda se siente feliz de haber disfrutado la vida. Igual en Jerusalén, que en un crucero en Puerto Rico, o en el carnaval de Mardi Grass en Nueva Orleans, en Nueva York o Miami. Ya casi no cocina, pero siempre su familia espera el toque mágico de su sazón. Ahora lo único que añora es viajar a Colombia a hacer lo que más le encanta: bailar música tropical. Pero ya no tiene porqué preocuparse. A sus 85 años, muy pronto lo hará… estrenando pasaporte americano.

 

 

Pase la voz,

la alerta de los retenes

Por Paula Andrea Barrero Martínez

 

David Iberkleid es un joven con ascendencia americana y boliviana. A sus 34 años, cuenta con estudios en economía y ciencias informáticas, vive en Ohio y pareciera estar revolucionando el mundo de muchos hispanos que residen en Estados Unidos.

 

David es el creador de PaseLaVoz, una herramienta que surgió en 2010 cuando no se llamaba así y que nació con el único propósito de ser un  puente de difusión comunitaria, después informaría acerca del estado del tiempo, daría clases de inglés y alertaría sobre vacantes laborales. Sin embargo, poco a poco fue tomando fuerza y pasó a convertirse en “una bendición” para más de un hispano de los distintos estados del país, una bendición que, con el fin de llegar a más personas, próximamente funcionará a través de una aplicación.

 

La red que publica los retenes policiales

 

PaseLaVoz es quizá la herramienta tecnológica más usada por los latinos indocumentados en el país. Esta les permite a las personas estar informadas acerca de los retenes policiales que puedan estar sucediendo en los distintos condados. “La respuesta de los usuarios es increíble. Es algo que les ha caído como una ayuda tremenda, sienten que es lo que ninguna otra organización ha podido hacer, es algo que les permite a las personas sentirse más seguras al salir a la calle”, asegura David.

 

A través del sistema de mensajería, los usuarios inscritos reportan los controles policiales que advierten en la vía, alertando así y desde la central, a otros usuarios que se encuentren en dicho sector.

 

Según su creador, esta herramienta se alimenta y trabaja con el contenido que ofrece el público, “funciona algo así como Waze, nosotros simplemente ayudamos a distribuir el contenido y está enfocado en la actividad policial, entonces ayuda a que la gente sepa y se informe sobre lo que está haciendo la policía localmente”, indicó.

 

Una llamada para inscribirse

 

De acuerdo con David, cerca de un millón de personas hacen uso de esta herramienta que cada día se hace más popular tras las políticas migratorias adoptadas por el presidente Donald Trump y que han puesto en jaque a los hispanos que residen en el país norteamericano.

 

Para que las personas tengan acceso a esta herramienta, basta con realizar una llamada al número reportado por un amigo que ya ha hecho uso de la misma o para el caso de Carolina del Sur, en donde ya son 160 mil los usuarios, marcando el 832-810-2009, “es una llamada que no toma más de 5 segundos para suscribirse, es una llamada automática, no van a hablar con nadie, la llamada la recibe una contestadora automática, luego reciben un mensaje de texto que les pide el código postal, nada más, no se pide nombres ni nada”.

 

Una vez inscrita, la persona comienza a recibir y a enviar información a otras personas que igualmente cuenten con el servicio. La inscripción de un código postal no tiene costo alguno, este se genera al pedir acceso de todo un condado y es de tan sólo 3 dólares con 99 centavos.

 

El origen de esta idea

 

El inicio de esta idea se remonta a 2010, cuando David se dedicaba a enseñarle a padres hispanos cómo usar la computadora en español. “Era algo voluntario que yo hice y vi que había una necesidad tremenda, un hambre por saber cómo usar la computadora, yo vi que lo mejor era crear algo donde nosotros mismos podíamos enviar información a través del teléfono, así que empezamos a probar con diferente contenido”.

 

De esta manera, David creó un programa a través del cual enseñaba inglés por medio de mensajes de texto, después probaría con enviar información en la madrugada y a los jornaleros acerca del estado del tiempo.

 

“Eran programas bastantes populares pero crear contenido resulta difícil entonces decidimos crear algo que fuera un poco al revés y fue cuando lanzamos este canal que se llamaba PaseLaVoz y que originalmente era una manera de compartir si alguien quería rentar un apartamento o vendía tamales en la esquina, entonces nos mandaba el mensaje y nosotros lo mandábamos a otra gente”.

 

En ese momento alguien reportó un retén en Carolina del Norte y David se dio a la tarea de consultar con abogados la posibilidad de continuar reportando este tipo de situaciones. “Vi que la libre expresión de cada quien para compartir esa información es un acto público y que la policía ya estaba haciendo lo suyo en las calles, entonces empezamos a permitir ese tipo de tráfico, pronto vi que ese era el contenido que estaba atrayendo a más suscriptores”.

 

Fue tal el éxito que seis meses después, David y su equipo no estaban en la capacidad de contestar tantas llamadas y se dieron a la tarea de crear alertas automáticas a mayor velocidad, dedicándose de esta manera a generar este tipo de información y abandonando los otros canales en los que enseñaba inglés o compartía el estado del tiempo.

 

“No quiere decir que no mandamos otro tipo de alertas, también mandamos alertas de trabajo, pero realmente estamos bastante enfocados en este nuevo contenido”.

 

Una idea que continúa creciendo

 

Tras siete años, la herramienta está presente en gran parte de los Estados Unidos y aunque David considera que a pesar de que hay lugares aún muy rurales en donde la red no crece, sin duda ha tenido el éxito que no esperaba. “Cada vez que entra a una ciudad hay un sentimiento enorme. Ahorita estamos creciendo mucho en California. En Estados como Alabama por alguna razón no jala, se saltó Alabama y entró a Mississippi como loco”.

 

Sin duda se trata de una herramienta que revoluciona la cotidianidad de los residentes, una herramienta que marcha financieramente gracias al servicio de mensajería, a la publicidad y a las alertas laborales por las que algunas compañías pagan para que sean difundidas.

 

Qué dicen las autoridades

 

Aunque hasta el momento ni David ni su equipo ha sido contactado por autoridades policiales, sabe que la existencia de su herramienta ya ha sido comentada en estas esferas. “Muchos policías dicen que bueno, así es la tecnología, existe y es algo con lo que tenemos que lidiar, otros les parece algo positivo. De hecho, si tú piensas desde el punto de vista de un policía que realmente quiere hacer algo bien en la comunidad, ese policía le va a beneficiar que la gente esté consciente de su presencia, si la comunidad está consciente de la presencia de un policía, hay chances de que también des inspire a un criminal, entonces le da una amplitud al trabajo policial y eso es algo que quizás algunos aprecian”:

 

Cuando piensa en el futuro, David se ve creciendo conforme la herramienta lo hará, así mismo planea acercarse a públicos como la comunidad afroamericana, que, según él, “siente gran discriminación”.

 

 

 

 

David Iberkleid, de origen boliviano y americano, es el creador de un sistema de alertas conocido como PaseLaVoz, que avisa a  los inmigrantes  indocumentados sobre retenes policiales.

David junto a una de sus estudiantes.

Nuevo logo de PaseLaVoz

Ejemplo de alerta de Greenville, en mensaje de texto y como se ve en la web donde la gente puede confirmar/negar el retén.

Aunque ha contemplado la idea de expandirse a otros países, sabe que la variación en el costo del texto de país a país podría significar un gran riesgo. Sin embargo, es una idea que no se descarta cuando la aplicación empiece a funcionar.

Cuenta con un equipo conformado por no más de 10 personas, profesionales con los que en algún momento de su vida se ha asociado y quienes se encargan de diferentes partes del sistema para que el mismo funcione y procese las alertas de manera correcta.

 

Origen boliviano

 

David nació en Bolivia, pero a sus 19 años emigró hacia Estados Unidos. “siempre he sido ciudadano americano gracias a mis padres entonces, he pasado muchos veranos acá, mis abuelos vivían acá desde los 60, así que tenemos raíces en este lugar”.

 

A pesar de que ha vivido la mayor parte de su vida en Bolivia, de donde extraña la comida, el carnaval y las montañas, siente que su hogar es en Estados Unidos. “Yo soy de La Paz y no hay una ciudad como La Paz, la combinación de la cultura, la gente y los chistes es imposible recrear aquí. Cuando he regresado a mi ciudad, le doy besos a la tierra porque me encanta La Paz, soy muy boliviano de corazón, pero es un país en donde uno no puede hacer una carrera. Es cierto que cada país tiene sus pros y sus contras”, concluye.

 

Fuentes

Página web: PaseLaVoz.net

Página en Facebook: Facebook.com/PaseLaVoz.net

 

El dreamer mexicano Daniel Ramírez Medina, quien fue detenido en febrero por agentes de inmigración aunque era beneficiario del programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA), fue liberado de un centro de detención en Tacoma, Washington.

 

El joven de 24 años llevaba detenido desde el 10 de febrero, cuando las autoridades migratorias llegaron a un apartamento de Seattle buscando detener a su padre Antonio Ramírez Polendo, quien había sido deportado ocho veces y había cumplido un año de prisión por narcotráfico. Su caso obtuvo atención

porque el DACA protege de la deportación a indocumentados que entraron ilegalmente al país siendo menores.

 

Ramírez Medina fue señalado como miembro de un grupo criminal basándose, en parte, en un tatuaje con las palabras La Paz, una estrella y las letras B.C.S. ICE asegura que el joven admitió estar afiliado con una pandilla, por lo que le consideraban un riesgo a la seguridad pública. Según la defensa, son el nombre de su ciudad en México y las iniciales del estado (Baja California Sur). Ramírez Medina no tiene antecedentes penales. El joven ha negado esta declaración y asegura que fue presionado para admitir falsamente esa afiliación. El joven aún enfrenta la deportación.

 

 

Liberan al “dreamer”

del tatuaje sospechoso

 

 

 

Daniel Ramírez Medina

Desbordante solidaridad

con familias damnificadas

 

 

Gracias a la generosidad de la comunidad hispana, y al apoyo de entidades como la Cruz Roja Americana y la Misión Católica San Sebastián de Greenville, nueve familias hispanas afectadas por el incendio del 27 de marzo en el complejo de apartamentos Century Oaks poco a poco van retornando a la normalidad.

 

Durante el pasado fin de semana, por lo menos tres de esos grupos familiares estuvieron en el proceso de la mudanza y los restantes aguardaban ultimar detalles para decidir cuál sería su nuevo hogar.

 

Agradecidos de corazón

 

La comunidad hispana se ha desbordado en ayudas con las familias damnificadas por la conflagración, que consumió por completo nueve apartamentos de la urbanización, ubicada en el sector de Sans Souci.

“Como lo puede ver, mi oficina está llena de ropa y comida enlatada. Me ha sorprendido la manera como la gente ha colaborado con estas familias”, expresó Wanda Yvelisse Rivera, secretaria de la Misión Católica San Sebastián, ubicada a pocos metros del lugar donde ocurrió el incendio.

 

“Estamos más que agradecidos de todo corazón, estamos abastecidos completamente en ropa y comida, y todo lo que nos donen es bienvenido, pero ahora la gente está necesitando otras cosas para poder dotar su hogar. Me estaban hablando de que necesitaban juegos de sala y comedor, utensilios para la cocina, vajillas, y usted sabe, lo mínimo que uno necesita para comenzar de nuevo una vida normal. Por ejemplo hay una familia que necesita un cochecito y una cunita para un bebé varoncito”, agregó Wanda.

 

Wanda Rivera resaltó el apoyo brindado por la Cruz Roja America, que les entregó tarjetas débito a las familias para ayudarles con los gastos inmediatos, además de un auxilio adicional para quienes tengan que pagar el depósito requerido en el nuevo lugar donde vayan a vivir.

 

Acompañamiento

 

Consultada sobre el acompañamiento brindado a las familias, afirmó que “nosotros les estamos abriendo las puertas de la iglesia a las familias que han venido a hablar con el padre Oscar Chavarría, quien les ha ayudado en el área espiritual. Aunque también tenemos a Mauricio Molina, un psicólogo

familiar, quien en el momento en que sea necesario puede asistir a quien lo requiera. De las nueve familias afectadas, hay 4 que son feligreses de la iglesia, pero queremos ofrecerles ayuda a todas para dejar atrás este trauma, especialmente con los niños menores de edad, porque creo que para ellos fue muy fuerte el impacto”.

 

Wanda Rivera agregó que las puertas están abiertas para las nueve familias sin distinciones de religión ni mirar a qué iglesia pertenecen. “Todas las familias son de Guatemala, algunos no dominan el idioma español, ellos hablan un dialecto, y hemos buscado ayuda entre los feligreses que sí lo hablan para poder mejorar la comunicación y poderles asistir de la mejor manera posible”.

 

 

Una desbordante solidaridad de la comunidad hispana originó la situación que viven nueve familias damnificadas por un incendio en los apartamentos Century Oaks de Greenville. En la Misión Católica San Sebastián se están canalizando las donaciones, afirmó su secretaria, Wanda Yvelisse Rivera.

Master Deputy Gastón Martínez, un veterano de 9 años en la policía, es uno de los oficiales de la Oficina del Sheriff del Condado de Greenville. La institución promueve un programa que permite a los ciudadanos viajar en una patrulla policial, para conocer de primera mano la tarea que adelantan los uniformados en la región.

 

 

Georgina B. Nava es madre, maestra, empresaria, y reconocida motivadora originaria de Guadalajara,  Jalisco, México.

 

 

 

La especialidad de Georgina B. Nava es el coaching, anglicismo que procede del verbo inglés to coach (entrenar) es un método que consiste en acompañar, instruir y entrenar a una persona o a un grupo de ellas, con el objetivo de conseguir cumplir metas o desarrollar habilidades específicas.

Noviembre 4

6 p.m. Noche de brujas disfrazadas de CATRINAS! $15 Bocadillos y cocktail Para beneficio de asociación sin fines de lucro.

 

Diciembre 16

Taller de visualización creativa: Mapa de vida para el invierno y Posada navideña. Costo: $5. Reservar asistencia.

 

2018

Enero 6

Rosca de Reyes y elefante blanco!

 

Febrero 3

Tamales Gourmet y amigas del mundo!

Por Maureen Moreira

 

SIMPSONVILLE. Encontrar en nuestra comunidad a una hispana altamente capacitada para conversar sobre el camino al éxito, es un regalo. Una oportunidad que La Nación Hispana no podía de dejar de compartir con sus lectores. Por esa razón, me animé a escribir este artículo sobre Georgina B. Nava, porque estoy segura de que presentarla a nuestros lectores será el comienzo de una próspera relación con ella y su empresa.

 

Aunque suena a slogan comercial, la verdad sea dicha,  el valor de un país no se mide por su  oro sino en la riqueza humana de sus pueblos. Y Georgina B. Nava, madre, maestra, reconocida motivadora y empresaria, originaria de Guadalajara,  Jalisco, México, es una digna embajadora de su cultura.

 

Origen humilde

 

Georgina proviene de una familia muy emprendedora, fueron ellos sus primeros maestros en el arte del éxito. De su padre aprendió que en el camino al éxito, la cuestión no es si algo es posible, sino cómo conseguirlo.

 

“Mi padre creció en el campo, su familia era muy humilde. Pero no fue impedimento para que el quisiera tener su propia empresa de transportes, así que para lograrlo se vino a Los Ángeles a trabajar un tiempo. Puedo decirles que yo crecí escuchando de mis tíos y abuelos las historias de los inmigrantes en Estados Unidos. Y cuando llego a este país, esas historias cobraron una nueva dimensión. Sé lo que pasan mis paisanos por alcanzar su sueños y los respeto mucho”.

 

Y ese mismo respeto por sí misma y los demás, fue la base perfecta para que  empezara una carrera en docencia en el Centro de Estudios e Investigación Pedagógica en México. “Yo quería crecer con mis hijos, aprender con ellos, por eso empecé a estudiar para maestra, porque me encanta esa interacción que se alcanza con los alumnos. Con un método como el Montessori, que me parece  excelente para enseñarle a los estudiantes sobre el valor de ser siempre curiosos, de comunicarse, de mantener una actitud constante de aprendizaje, de  emprender nuevos proyectos”.

 

El tónico para cualquier logro

 

Si eres curioso, es muy posible que la creatividad se asome muy seguido por tu vida de la mano de interesantes proyectos. Por eso a sus 27 años y con tres hijos, habiendo pasado por un divorcio, Georgina no descarta la oportunidad de explorar nuevos horizontes profesionales. Ella tiene esa curiosidad de emprender un nuevo proyecto de vida. Por su capacidad y perseverancia en la carrera en la docencia, es elegida por el sistema de educación pública de Colorado para trabajar como maestra para los grados K-12.

 

“Llegue a Estados Unidos con el deseo de ayudar a los jóvenes y niños a alcanzar sus sueños. La experiencia con el sistema de este país, me fue llevando cada vez más al deseo de que la educación fuera más allá de las aulas. Y después de un tiempo, fue más claro que a pesar de los obstáculos, existía un gran potencial y muchas oportunidad de reunir un grupo muy profesional para realizar increíbles actividades en beneficio de las familias y sus comunidades”.

 

Entonces Georgina confirma que se puede y se debe hacer más por la comunidad hispana. Es así como emprende una red de colaboración con la Cámara de Comercio Hispana en Denver, Colorado. Y funda su primera empresa, Adhoc Creativa, y con ella  nace también la revista Quinceañeras. “La revista fue una gran experiencia porque logramos contar con excelentes profesionales como el fotógrafo Javier Manzano, quien hizo la portada de la revista. Pero también las jóvenes que participaron  en la revista vivieron un proceso de aprendizaje en el campo del liderazgo”, afirma Nava.

 

Una propuesta genuina

 

A través de una constante preparación y el vivir íntimamente el deseo de alcanzar nuevas metas, va forjando en el corazón de la madre, la maestra, la amiga, la empresaria, la siempre emprendedora Georgina, la fórmula  para la creación Generation Be Now.

 

De manera que al mudarse a Simpsonville, Carolina del Sur, una vez más Georgina se traza un nuevo mapa de acción a través de los servicios que ofrece como Coach,  decir como una  profesional  en el arte de la motivación. “Mi propuesta es genuina, es algo en lo que creo firmemente, porque si a mí me sirve para llevar el estilo de vida que yo quiero vivir, estoy segura que los demás, también les puede ayudar en todas las áreas de sus  vidas. Mi Coach es muy interactivo y divertido, la secciones son individual o para grupos”.

 

La experiencia siempre será de muchas ganancias, reitera: “Un coach es una persona que se convierte en un medio para que las personas vayan desde donde se encuentran hasta donde quieren llegar. ¿Cómo? Primero, ayudando a que la persona filtre sus creencias limitantes, y que suelen decirse frecuentemente, como por ejemplo: no tengo tiempo, no tengo dinero, no puedo, eso no funciona.  Frases que limitan a las personas para que sean capaces de alcanzar sus metas. Mi coach ayuda a que la persona se  conecte con todos sus sentidos, es decir con todo su potencial. Para que así la persona pueda crear sus propias disciplinas, y vaya aprendiendo a través de una actitud positiva a  fluir hacia la satisfacción de alcanzar sus metas”.

 

Georgina recurre a muchas técnicas como música y movimiento, Pilates, Atención Plena,  en el arte de la motivación. Encauzar la vocación y desarrollar los talentos y visualizar el futuro con optimismo es algo de lo mucho que Georgina B. Nava se ha dado a la tarea de ofrecer desde su empresa Generation Be Now.

 

Planeando por adelantando

 

Georgina ha organizado una serie de  eventos  para los próximos meses y ofrece clases constantes de: Música y movimiento, Pilates, Atención Plena. Para más informes, consultar: www.generationbenow.com  o en whatsapp 720.891.1788

 

Abril 22

10 a.m. MDA Empoderando Tu Sonrisa: Networking para mujeres. Es un evento sin costo para las asistentes, importante reservar.

 

6 p.m.  CELEBRANDO A LA TIERRA. Siguiendo pistas, jugando, educándonos en el compromiso con la  Madre Tierra. $5. Reservar asistencia.

 

Mayo 13

5 p.m. HAPPINESS HATTITUDE .  Mujeres invitadas. El concepto es ponerse un sombrero muy creativo que represente su felicidad. Y vestirse estilo "Southern Girl”. Costo:  $15  Bocadillos y Cocktail. Para beneficio de asociación sin fines de lucro.

 

Junio 3

10 a.m. MDE Empoderando tu sonrisa Networking. Es un evento sin costo para las asistentes, importante reservar.

6 p.m.  Bienvenido el verano!

 

 

 

 

 

Georgina B. Nava:

el arte de la motivación

 

 

Incendio dejó sin nada

a varias familias hispanas

 

 

Un voraz incendio destruyó el pasado lunes 27 de marzo nueve unidades del complejo de apartamentos Century Oaks, localizado frente a la Misión Católica San Sebastián de Greenville, dejando sin nada a varias familias hispanas, en su mayoría oriundas de Guatemala.

 

Ocho máquinas del Departamento de Bomberos del Distrito Parker y de la Ciudad de Greenville fueron enviadas a combatir el fuego, que se originó aproximadamente a las 4:20 minutos de la tarde, en los apartamentos situados en el 10 Dillon Drive, muy cerca de Old Buncombe Road en Greenville.

 

Oficiales de bomberos informaron que unos 45 residentes de Century Oaks resultaron damnificados por la conflagración. Los apartamentos fueron consumidos por las llamas y fue muy poco lo que pudo se pudo rescatar. La Cruz Roja Americana está brindando apoyo a quienes necesitan refugio temporal.

 

“Bueno, la mera verdad es que yo me iba para el trabajo, me había acabado de bañar y cuando salí ya los bomberos estaban afuera, porque ya el fuego estaba por todas partes. A mí me parece que eso fue como un cable de la luz que se cayó encima de todo, como un corto circuito. Yo salí rápido, pero no me dejaron entrar para sacar mis cosas. Muchos de mis amigos estaban en el trabajo y yo empecé a llamarlos. La Cruz Roja Americana vino a ayudarnos. La iglesia San Sebastián también nos ofreció colaborarnos. Dormimos en las casas de los amigos”, expresó Manuel Morales, tranquilo a pesar de haber perdido todas sus pertenencias.

 

“Nosotras estábamos en el parque con los niños, y cuando llegamos ya todo estaba prendido. No sabemos qué pasó”, dijo por su parte Candelaria Pascual.

 

Al cierre de esta edición, las autoridades estaban investigando las causas del incendio y se no habían pronunciado al respecto.

 

 

Todas las familias afectadas por el incendio en Century Oaks de Greenville eran de origen hispano, en su mayoría de Guatemala. Poco pudieron rescatar.

 

Un hombre de origen hispano fue sentenciado a 45 años de cárcel, acusado de abusar sexualmente de una niña de cinco años durante un periodo comprendido entre 2010 y 2015.

 

Gabriel Betancourt Jr., de 35 años de edad, fue arrestado después que el abuso fue reportado en 2015.

 

Oficiales de la Oficina del Sheriff del Condado de Greenville aseguraron que después de una exhaustiva investigación forense, a Betancourt le fueron formulados cargos por conducta sexual de tipo criminal en primer y tercer grado, además de actos lascivos con una menor, entre ellos forzarla a mirar películas pornográficas.

 

Para esclarecer este indignante caso, los investigadores policiales colaboraron con el Centro Julie Valentine, que maneja este tipo de abusos, para cumplir a cabalidad con la misión de “proteger a los niños de nuestra comunidad”.

 

 

Por abuso sexual, sentencian a

un hispano a 45 años de cárcel

 

 

El insólito calvario

de Ingrid Pérez

Redacción La Nación Hispana

Si Ingrid Pérez no se hubiese bajado de su carro para defender a un niño que estaba siendo víctima de “bullying”, lo más probable es que ya sería una nueva ciudadana americana, y no estaría hoy angustiada esperando un juicio en la corte el próximo 21 de abril, que la podría llevar a la cárcel en el escenario más extremo.

 

De la noche a la mañana, en lugar de pensar en ese soñado momento en que iba a jurar bandera después de haber aprobado el examen de ciudadanía el 20 de diciembre, su vida se transformó en una pesadilla, tras haber sido arrestada por la policía, acusada de conducta desordenada y de alterar el orden público en la escuela Lake Forest Elementary School, en Greenville. Y como si no fuera suficiente con esto, le prohibieron llevar a sus hijos a la escuela – o recogerlos- por un periodo de seis meses.

 

Imposible no hacer nada

La pesadilla de doña Ingrid comenzó a finales del mes de septiembre, cuando fue a recoger a sus hijos Isaías Ariel y Génesis, quienes estudian en el plantel educativo localizado en cercanías de Pleasantburg Drive y Wade Hampton Boulevard.

 

Ella estaba en la fila cotidiana de los vehículos que se aglomeran para llevar de regreso a casa a los estudiantes al finalizar la jornada académica, cuando de repente vio algo que captó su atención. Aproximadamente a unos 10 metros del sitio donde se encontraba, en una cancha de basquetbol situada en la zona de juegos, un niño maltrataba a otro, que era más pequeño en estatura. Esto ocurría mientras la mayoría de estudiantes aguardaban a sus padres o guardianes. Ella, asustada por la escena que estaba presenciando, desde el auto que conducía su esposo le gritó al joven agresor en inglés: “¡Stop it! ¡Stop it!” (¡No más!). Pero el maltrato físico no se detenía, ella no pudo contenerse y se bajó.

 

“Vi que había dos profesoras un poco retiradas del lugar y creo que ellas ni siquiera se dieron cuenta de lo que estaba pasando. El niño más grande agarraba al otro del cuello de la camisa, lo tiraba al piso, lo levantaba de nuevo y lo volvía a tirar. El más pequeño estaba indefenso, no podía hacer nada. Cuando el niño más grande se dio cuenta que yo me acercaba, dejó de golpear al otro y se metió rápido a la fila que hacían los demás como para pasar desapercibido. Yo entonces lo tomé del brazo y lo llevé donde la maestra par contarle lo que estaba pasando. El niño más pequeño mostró cómo lo había golpeado. Pero ella me dijo que yo no estaba supuesta a estar ahí, que debía pedir permiso para ingresar a esa zona. Después de eso fui a la oficina de la directora de la escuela, le expliqué lo que yo había visto,  le dije que no quería imaginarme que a mis hijos les pasara esto en esa escuela. De todo esto hay un video. Luego esperé a que salieran mis hijos y nos fuimos, pero nunca creí que me fuera a pasar todo esto”.

 

Arrestada en el hospital

Una semana después del incidente, doña Ingrid estaba en el Hospital Memorial de Greenville, porque su esposo iba a ser sometido a un procedimiento médico un y lo tenían anestesiado. De pronto su hija mayor, Victoria, de 20 años, quien la acompañaba ese día, recibió una llamada de la policía, porque querían hablar con doña Ingrid sobre los hechos ocurridos en la escuela. Ella les propuso verse en Lake Forest Elementary, cuando fuera por sus hijos pequeños, pero el oficial no quiso. Acordaron entonces encontrarse en la recepción del centro hospitalario. Cuando bajó, quedó sorprendida por la presencia de unos 10 policías, todos uniformados con chalecos. Presintiendo lo que le esperaba, les preguntó: “¿Me van a arrestar? ¿Por qué?”, mientras su hija rompía en llanto.

 

Acto seguido, le explicaron los cargos que le habían formulado. Al parecer, después de una investigación en la que entrevistaron a todos los involucrados –menos a doña Ingrid- el Distrito Escolar consideró que no hubo ningún episodio de “bullying”, que el área donde ocurrió el incidente estaba bien vigilada, y que las profesoras conocían muy bien a los niños implicados, y calificaron como “normal” la manera como estaban jugando. Que doña Ingrid no hizo caso a los llamados de advertencia que le hicieron y que existen unos procedimientos y unas normas que los padres deben respetar en las escuelas cuando sean testigos de una confrontación. Y con estos razonamientos, la llevaron esposada a la cárcel del Condado, donde permaneció retenida durante siete horas, aunque no le tocó pasar la noche en un calabozo.

 

“Ni siquiera lo conocía”

Doña Ingrid, oriunda de Guatemala, quien vive hace 28 años en Estados Unidos y es residente permanente desde 2006, ahora corre el riesgo de que le nieguen la ciudadanía por este

insólito incidente, que podría empañar su récord judicial y darle oportunidad a los oficiales de inmigración de que pongan en tela de juicio su “buen carácter moral” (Good Moral Character, o GMC).

 

“Entonces, ¿si usted ve que están golpeando a un niño, tiene que mirar para otro lado? No es justo que por querer defender a alguien le pase esto a uno . Lo más duro es haber defendido a un niño que ni siquiera conozco. Yo no tendría que haberme bajado de mi carro si las profesoras hubieran estado atentas. Esos niños no estaban “jugando”, como dicen ellas. Pero no me arrepiento de haberlo ayudado. Aún sabiendo las consecuencias, lo repetiría. Ellos en la escuela no lo ven como que alguien protegió a un niño víctima de “bullying”. Lo hacen para no verse mal. Porque los niños callan y no denuncian esto. Imagínese que contra el niño agresor no se tomó ninguna acción disciplinaria”.

 

Para consuelo de doña Ingrid, cuenta con el apoyo de los padres del niño agredido, quienes han prometido ir a la corte para defenderla. Los dos son profesores. Paradójicamente, el papá enseña hace 18 años en la escuela Lake Forest, pero tiene restricciones para hablar con la prensa. La madre, Karen Metcalf, en declaraciones al canal WYFF4, afirmó que “ella hizo lo correcto, y evitó que mi hijo resultara seriamente lastimado”.

 

El padre del niño agresor, por su parte, estaba más preocupado de que su hijo no hubiera sido maltratado cuando doña Ingrid lo tomó del brazo para denunciar su comportamiento. Y evitó formular cargos de “asalto” contra la madre hispana.

 

“Todo esto es muy duro pero las cosas ocurren por una razón. Y ahora estoy en las manos de Dios”, concluye con resignación doña Ingrid, mientras espera que concluya el calvario que está viviendo.

Gabriel Betancourt Jr.

Por querer defender a un niño americano que en su opinión era víctima de “bullying”, doña Ingrid Pérez se metió en problemas con la justicia y ahora corre el riesgo de perder el derecho a ser ciudadanía, a pesar de haber ganado el examen el 20 de diciembre. Por su acción de buena voluntad, la arrestaron y le prohibieron ir a la escuela a llevar o recoger sus hijos. Por eso las lágrimas brotan de sus ojos cuando recuerda el episodio.

Abogado Joseph Baldwin

 

 

Lo que dice el abogado

 

 

 

Joseph Baldwin, abogado de doña Ingrid Pérez, asegura que éste es un caso que no involucra ninguna acción de carácter moral que pudiera perjudicar su derecho a ser ciudadana. “Aunque en la corte el peor enemigo que ella podría enfrentar son los estereotipos que los jurados puedan manejar sobre los hispanos. La pregunta mía es, ¿por qué si este hecho era tan grave para llegar a estos extremos, no llamaron a la policía el mismo día? ¿Por qué en la investigación entrevistaron a todo el mundo menos a ella? Está claro que ellos no están dispuestos a aceptar que hubo “bullying” en la escuela. Pienso que Ingrid no pretendió quebrantar ninguna ley, ni hubo intento criminal. No quiso agredir a nadie sino proteger a alguien que estaba siendo agredido. Y me llama la atención de que los cargos iniciales de alteración del orden público ya los modificaron y ahora sólo la están acusando de un incidente menor”.

En marcha Centro de Defensoría

para mexicanos en las Carolinas

El Consulado General de México en Raleigh (NC) informa que se inauguró el Centro de Defensoría para a la comunidad mexicana en las Carolinas.

 

El Centro de Defensoría es un programa específicamente diseñado para que todas las representaciones consulares mexicanas brinden protección y asistencia consular a los mexicanos que viven en Estados Unidos, particularmente en las actuales circunstancias. Es un espacio exclusivo para que los mexicanos que lo requieran reciban orientación y asesoría legal directa. Se buscará ofrecer este servicio, además de en la sede consular, en los consulados móviles y consulados sobre ruedas en donde puedan acudir organizaciones o abogados de la localidad respectiva.

 

Los servicios

El principal objetivo es atender las necesidades de información, asesoría y representación legal con apoyo de una red fortalecida de aliados locales, entre los que destacan organizaciones no lucrativas de asistencia legal, abogados y escuelas de Derecho. Del mismo modo, se organizarán:

 

-Clínicas de derecho migratorio

-Talleres informativos "Conoce tus Derechos"

-Talleres de poderes notariales con efectos en Estados Unidos

-Jornadas de doble nacionalidad, y

-Difusión de los apoyos que las personas repatriadas pueden recibir en México a través del Programa "Somos Mexicanos."

 

De esta manera, el Centro de Defensoría busca ser el lugar, fácilmente identificable por nuestra comunidad, para buscar la asistencia legal y la orientación jurídica que, en estos momentos de incertidumbre y ansiedad, nuestros connacionales requieren de manera rápida y amplia.

 

Dirección:

431 Raleigh View Road

Raleigh (NC) 27610

Teléfono: 919 615 3653

1-855-4636-395

http://consulmex.sre.gob.mx/raleigh

También se puede descargar la aplicación MICONSULMEX

 

Sueños hispanos espaciales

Por Paula Andrea Barrero Martínez

Desde su natal Barranquilla en Colombia y siendo solo una niña, soñaba con estar cerca de las estrellas y lo logró. Con más de cuarenta años en la Nasa, Adriana Ocampo es la colombiana geóloga planetaria que está a cargo de importantes misiones al interior de la Agencia Espacial. Un sueño espacial e hispano hecho realidad en los Estados Unidos.

 

En la actualidad, Adriana se desempeña como ejecutiva del programa Nuevas Fronteras, una iniciativa que tiene a cargo distintas misiones que buscan dar respuesta a sencillas preguntas como si estamos solos o no en el  universo. “Mi papel es encargarme de la vista grande, de que los programas estén funcionando, que todas las misiones bajo ese programa cumplan con sus objetivos científicos”, asegura.

 

Las misiones a cargo

El programa Nuevas Fronteras tiene a su cargo distintas misiones entre las que se destaca Nuevos Horizontes, Juno y Osiris Rex, misiones que buscan conocer el origen de los planetas y del sistema solar. “La misión Nuevos Horizontes llegó a Plutón el 14 de julio de 2015 y ha estado recaudando información muy importante que nos ha permitido cambiar el esquema de lo que es nuestro sistema solar y hoy en día podemos decir que nuestro sistema solar no tiene solamente 8 planetas sino que tiene miles, miles de planetas pequeños y es mucho más complejo y rico de lo que pensamos”, asegura.

 

Se espera que esta misión llegue a su fin el próximo 1 de enero de 2019, cuando se podrán llevar a cabo importantes conclusiones acerca del universo y su origen.

Pero Adriana también hace parte de la misión Juno, misión que llegó el pasado 4 de julio de 2016 a Júpiter, “al gigante de nuestro sistema solar, siendo la primera vez que llegamos a Júpiter con paneles solares, esto quiere decir que la nave espacial está completamente abastecida por la energía solar y esto ha enriquecido mucho la tecnología”.

 

De acuerdo con Adriana, esta misión tiene como objetivo la exploración y el estudio del planeta Júpiter, estudio que ha permitido concluir hasta el momento que se trata de uno de los planetas más importantes, “no solo es el más grande ya que tiene más de 63 lunas y esta misión probablemente va a descubrir unas cuantas más durante su periodo, sino que es como un mini sistema solar dentro de nuestro sistema solar y contiene la clave de los orígenes de cómo se originó el sistema solar, el papel que jugó Jupiter, y cómo, eventualmente, la molécula del agua llegó a nuestro planeta”.

 

Y por último, el programa en el que trabaja Adriana cuenta con la misión Osiris Rex, “Misión que tuvo la tarea de mandar una nave espacial al pequeño esteroide Bennu y que va a recaudar una muestra y retornarla a la tierra en 2023, la misión fue exitosamente lanzada en septiembre 8 de 2016 y está funcionando perfectamente”.

 

Una oportunidad para soñar con la Nasa

Sin embargo, a pesar de que en la actualidad cursan estas tres misiones, este programa, (Nuevas Fronteras) cuenta con un anuncio de oportunidad para elegir la próxima misión, convirtiendo a esta en la cuarta misión de Nuevas Fronteras. “Es el único programa que la Nasa tiene en el cual se les da la oportunidad a trabajadores científicos para proponer ideas de la exploración del sistema solar con presupuesto de más de mil millones de dólares”.

 

A través de estas misiones, científicos de la Nasa podrán entender el origen del sistema solar, el origen de la vida en el planeta e incluso la forma en que llegaron los aminoácidos. “Todo está enfocado a esa pregunta clave que tenemos en cada misión, de dónde venimos, a dónde estamos yendo, cómo se está desarrollando todo esto, estamos solos en el universo? Esas son las preguntas claves que tenemos en Nasa y todas estas misiones están enfocadas en ayudarnos a entender y responderlas”, concluye.

 

Sueños espaciales hechos realidad

Adriana Ocampo es oriunda de Barranquilla. Siendo muy pequeña salió con su familia hacia Estados Unidos. Cuando era muy joven ya soñaba con lo que sería su futuro. “Cuando era niña me subía a la terraza de la casa a soñar con las estrellas y todas las noches que podía ver esos puntitos de luz me preguntaba qué eran y si había gente como nosotros en esos puntitos de luz “, asegura.

 

Sin duda, se trató de un sueño, pero también de un gran reto que comenzó a tomar cada vez más fuerza cuando junto a su familia viajó al país norteamericano. “Para muchos era increíble ver que una niña tuviera el sueño de llegar a trabajar en la Nasa, de llegar a explorar el espacio, pero mis padres siempre me dijeron que los sueños no son imposibles y que se pueden hacer realidad con mucho ahínco, con mucho enfoque y con los años necesarios para prepararnos para ese momento”.

 

Momento que llegaría para Adriana cuando llegó a vivir a Estados Unidos en un lugar que resultaría estratégico. “Tuve la gran fortuna de emigrar a un lugar cercano al centro de Nasa y me enteré de que allí tienen un programa a través del cual auspician a escuelas secundarias así que  inmediatamente hice un voluntariado y ya después me pegué como un chicle, tanto asì que me tuvieron que dar un trabajito antes de estar aquí”.

 

“Los sueños son nuestros mapas”

Su insistencia y suerte fue tal que logró ser contratada como asistente de un técnico, una posición inventada para Adriana y a partir de la que tendría la gran fortuna de continuar trabajando en el centro espacial. “Nasa se convirtió como en  mi segunda casa. Me siento muy afortunada de haber tenido esta oportunidad que me traído muchos beneficios como el haber pagado toda mi carrera gracias al trabajo desarrollado aquí”.

 

Por eso, y basada en su propia experiencia, no duda en decirle a los hispanos que viven en Estados Unidos y que tienen metas por cumplir, “que continúen con sus sueños. Los sueños son nuestros mapas, hay que hacerlos realidad, es necesario identificar ese sueño, no soltarlo, agarrarse de él y seguir adelante”.

 

Adriana tiene claro que la persistencia en clave en todo este proceso pero también anima a los latinoamericanos para estar preparados para ese gran momento en el que las oportunidades de hacer realidad los sueños, llega. “Hay que preparase porque estoy segura de que momento les llega a todos”.

 

 

Adriana Ocampo es una colombiana que está a cargo de importantes misiones al interior de la Agencia Espacial de Estados Unidos. Cuando era niña soñaba con las estrellas.

Adriana Ocampo, geólogo planetaria en la Agencia Espacial de Estados Unidos.

Hispanos que se atrevieron a soñar

Y muestra de ello son los hispanos que hacen parte del Centro espacial. “Aquí es muy   bueno ver caras hispanas, mas acentos, e incluso más mujeres tomando posiciones importantes en la agencia. De hecho, hay una científica principal de Nasa y la directora del centro de Houston es una mujer, es astronauta y de descendencia hispana. Es lindo ver cómo se ha diversificado la agencia y ver que a través de cada uno de ellos es cierto que las buenas ideas son las que se pueden realizar”.

 

Adriana continuará trabajando tras importantes misiones que hacen parte de Nasa, aportando su conocimiento, experiencia y trabajo con el fin de conocer la respuesta a preguntas que por décadas han cuestionado a más de una generación acerca del origen del universo.

 

Con más de 4 décadas en el centro espacial es la prueba irrefutable de la manera en que los propósitos pueden hacerse realidad, muestra que se ratifica con homenajes como el realizado durante 2016 cuando le fue entregado el título de científico hispano del año que otorga el Museo de Ciencia e Industria de Tampa. “Me dieron este reconocimiento por el trabajo realizado en Nasa  pero lo más importante de este premio es que con él, se le da un aliento a la juventud, a las nuevas generaciones de exploradores”, concluye.

 

Adriana Ocampo en un minuto

Libro: Biografía de Marie Curie, escrita por su hija.

Canción: Gracias a la Vida.

Olor: El aroma del mango que me hace acordar de mi niñez

Comida: Arroz con coco y pan de bono

Sueño cumplido: La exploración espacial que me ha permitido conocer más de nuestro vecindario.

Sueño por cumplir: Que nuestra región americana se una en una alianza espacial.

Persona más importante: Mis padres

Mejor enseñanza: La persistencia, tornar los no en sí.

Extraña algo de Colombia: La calidez de la gente, esas ganas de saber, de aprender y de abrir nuevos caminos, el espíritu emprendedor.

 

 

Michael Anthony Ruiz

El pánico que experimentan los inmigrantes indocumentados como consecuencia de las leyes implantadas por el gobierno de Donald Trump, al  parecer están siendo aprovechadas por delincuentes para estafar a los temerosos e incautos.

 

Es el caso de Michael Anthony Ruiz, de 53 añosy residente en North Calhoun Street, quien enfrenta numerosos cargos después de ser arrestado en días pasados en desarrollo de una investigación por tráfico humano llevada a cabo por una Fuerza Especial del Departamento de Seguridad Nacional (DHS).

 

Ruiz fue acusado de fingir ser un oficial de inmigración y del Departamento de Policía de Nueva York, quien prometía “ayudarle” a las víctimas con su estatus legal y proporcionarles documentos a cambio de dinero. El sujeto amenazaba con deportar a las víctimas si no le suministraban la cantidad solicitada.

 

De acuerdo con las autoridades, Ruiz extorsionó a seis personas indocumentadas por más de 70.000 dólares por su fraudulenta ayuda y les entregó números de Seguro Social que ya pertenecían a ciudadanos americanos.

 

Ruiz es acusado de cuatro cargos de tráfico, cuatro cargos de chantaje o extorsión, cuatro cargos de obtener firma o propiedad bajo pretextos falsos, cuatro cargos de representación fraudulenta de un oficial para asegurar la propiedad, un cargo de representar a un oficial de la ley, Identificar fraude, un cargo de alteración o venta de licencia ficticia y un cargo de conspiración.

 

Ruiz está detenido en el Centro de Detención del Condado de Greenville sin ningún tipo de fianza.

 

La policía de Greenville está pidiendo a cualquier persona que podría haber sido víctima de Ruiz, para reportarlo al 864-271-5333.

 

 

 

A la cárcel por estafar a

inmigrantes indocumentados

 

 

Michael Anthony Ruiz

Como Francisco Ortiz, conocido entre sus amigos como Panchito, fue identificado el peatón que murió tras ser atropellado por un vehículo el viernes por la noche en la intersecciín de Easley Bridge Road y Kilgore Street de Greenville.

 

Ortiz, de 56 años y residente en Estelle Street, trataba de cruzar la calle mencionada cuando fue arrollado por un Chevy SUV 2005. Debido al impacto, fue lanzado a varios pies de distancia y sucumbió a los múltiples traumas a las 7:46 de la noche.

 

Personas cercanas a Ortiz manifestaron en las redes sociales que era oriundo del estado de Guerrero, en el poblado de Chilapa. Al cierre de la edición ya habían localizado a familiares de la víctima y notificado del lamentable hecho al Consulado General de México en Raleigh (Carolina del Norte).

 

Buscan a conductor que huyó

Mientras tanto, la Patrulla de Carreteras de Carolina del Sur (Highway Patrol), está buscando a un conductor involucrado en un trágico accidente, de similares características, que dejó una persona muerta el sábado por la noche, casi 24 horas después de la muerte de Ortiz.

 

Esta vez fue en East North Street de Greenville, cerca de Imperial Drive, aproximadamente a las 7:35 de la noche. La víctima fue un joven americano, Christian Batton, de 23 años. De acuerdo con la policía, el joven estaba tratando de cruzar la East North Street cuando un vehículo que viajaba con rumbo al este lo arrolló y lo envió hasta el otro lado de la calle, donde un carro que venía en sentido contrario también lo atropelló. El conductor del primer auto que chocó contra el cuerpo de Batton permaneció en la escena, mientras que el segundo huyó en forma precipitada.

 

Las autoridades están buscando un vehículo de color blanco tipo SUV que pudo haber sufrido daños en la parte frontal y en cualquiera de sus llantas y rines. Cualquiera que tenga información valiosa, puede llamar al 864-241-1000.

Hispano murió atropellado

por un auto en Greenville

 

 

El poder de las hispanas

Contexto Latino

La mujer hispana es uno de los motores que están impulsando el crecimiento de la economía estadounidense y su papel en el desarrollo, la cultura y la realidad política del país solo ha comenzado a comprenderse y calcularse.

 

De hecho, según un estudio de la corporación Nielsen, se espera que en el año 2060, las latinas representen el 30 por ciento del total de las mujeres que viven en Estados Unidos, mientras que se espera que las anglo sean un reducido 43 por ciento. Esto representa un cambio importante en la realidad demográfica del país, donde la población de origen europeo habían tenido la mayoría absoluta desde su creación.

 

Estas son las 10 cosas que debe usted saber sobre las latinas que viven en este país:

 

1.Las latinas son el grupo de mujeres que más se inscriben para cursar estudios universitarios o de educación superior. Un 73 por ciento de las hispanas que se gradúan de secundaria en Estados Unidos van a La universidad.

 

2. La tasa de graduadas universitarias de origen latino va aumentando. Entre los años 2008 y 2013, la cantidad de hispanas que estudió al menos algunos años de educación superior aumentó en un cuatro por ciento, para llegar a 45 por ciento.

 

3. Esto se refleja en un mayor poder adquisitivo para las familias latinas. En los últimos 10 años, la cantidad de hispanas que viven en hogares con ingresos de más de $75.000 dólares al año se incrementó en cinco puntos porcentuales. Eso, a pesar de que durante ese tiempo el país pasó por una importante depresión económica y los ingresos de la mayoría de las familias estadounidenses cayeron significativamente.

 

4. Aún más, los hogares en el que la jefa de familia  es una  mujer latina son los que más rápido están saliendo de la pobreza.

 

5. A la hora de explicar las características principales de las mujeres hispanas, más que bicultural, Nielsen define a la latina como " ambicultural", una persona que pertenece en un 100 por ciento a las dos culturas y habla inglés, español o una mezcla de ambos sin siquiera pensar en el tema.

 

 

 

6. Un 87 por ciento de las latinas se consideran ambiculturales y quieren permanecer de esa manera.

 

7. Un 50 por ciento de las latinas que se sienten más hispanas que estadounidenses quieren permanecer en el medio de las dos culturas. La tendencia es a participar activa e igualitariamente en las dos culturas..

 

8. Las latinas tienden más que las blancas no latinas a tener un teléfono celular inteligente. Un 77 por ciento de las mujeres hispanas tienen uno, en comparación al 55 por ciento que las blancas. además, el celular, más que las computadoras, es su principal forma de acceder a internet y usar las redes  sociales.

 

9. Las latinas se adaptan rápidamente a nuevas aplicaciones como banca online, compras por Internet y comparación de precios.

 

10. Un 56 por ciento de latinas usan las redes sociales para intercambiar información con sus comunidades en Estados Unidos o América Latina. Un 44 por ciento de las latinas usan aplicaciones en sus aparatos celulares y un 40 por ciento usan el GPS como mapa para encontrar direcciones.

Entre el temor

y la desconfianza

Resumen de agencias

Las medidas dictadas por el presidente Donald Trump para combatir la inmigración ilegal han desencadenado el miedo entre la población indocumentada de Estados Unidos, pero al mismo tiempo la han puesto en estado máximo de alerta para evitar caer en los sorpresivos operativos de la agencia policial ICE.

 

Independiente de que alguien tenga cuentas pendientes con la justicia, ya es un hecho que cualquier persona que esté en el país sin documentación legal es elegible para deportación, y de manera rápida. Para los hispanos, esto significa una inevitable amenaza de perfil racial por parte de la policía, y el temor de ser arrestado por estar en el lugar equivocado en el momento inapropiado.

Por eso, desde que se divulgaron los memorandos del Departamento de Seguridad Nacional que le dan soporte a las órdenes ejecutivas de Trump, en todo Estados Unidos se han desarrollado redes de apoyo

para que la gente se mantenga actualizada a través de mensajes de texto o Whatsapp que indican donde hay puntos de control de la policía, o movimientos que pudieran indicar la presencia de los agentes de inmigración.

 

Redes sociales

Las redes sociales han sido el vehículo propicio para esta cadena de solidaridad que se ha despertado, aunque en numerosos casos se ha abusado de las falsas alarmas y rumores que terminan desatando el pánico colectivo.

 

Sin embargo, después de los arrestos masivos de indocumentados en diferentes estados, las cosas parecen estar regresando a una tensa normalidad. Los más precavidos, cientos de padres inmigrantes, han tramitado documentos notariales autorizando a amigos y familiares a recoger a sus niños en las escuelas y tener acceso a sus cuentas bancarias en el caso de que sean arrestados por agentes de inmigración, una posibilidad que ya no es tan remota en estos tiempos turbulentos.

 

En alerta permanente

La ansiedad ha llevado a muchas personas a cambiar sus hábitos diarios, como por ejemplo limitar las salidas a establecimientos públicos y sitios de diversión durante los fines de semana. Otros procuran verificar que las luces de sus vehículos y otros accesorios estén funcionando bien antes de salir de la casa, porque un encuentro infortunado con la policía puede significar el camino de regreso al país de origen.

 

 

Entre el temor y la desconfianza se mueve ahora la población indocumentada de Estados Unidos, con las leyes que se han implementado para arrestar a indocumentados.

Las organizaciones defensoras de los inmigrantes, las agencias comunitarias y las iglesias también se han puesto manos a la obra ofreciendo asesoría legal, y haciendo recomendaciones sobre los derechos que toda persona tiene en Estados Unidos, aún sí es indocumentada.

 

Uno de los consejos básicos que se ofrecen es tener un “Plan B“ en caso de que alguien se vea involucrado en un operativo de inmigración. Lo mínimo es tener una persona de confianza para llamarla  y reportar cualquier anormalidad (es un derecho), y que sepa cuáles son los pasos a seguir. Pero bajo ninguna circunstancia use documentos ni información que sea falsa, porque complicará más su situación judicial.

 

“Al final del camino

puede haber una luz”

Para analizar lo que está pasando con las leyes contra la inmigración ilegal en Estados Unidos, La Nación Hispana invitó a José Manuel Araya, quien además de ser un microempresario emprendedor, es sociólogo de la Universidad Autónoma de Heredia, Costa Rica. Esta es su perspectiva.

 

El panorama actual de la comunidad hispana de frente a las nuevas políticas del gobierno actual, es muy complejo. La coyuntura que vive la comunidad inmigrante es preocupante desde el punto de vista social, económico y de alguna manera político, ya que muchos de sus representantes están perdiendo terreno por las acciones de un presidente déspota. De todos es sabido el aporte histórico de las personas que se han establecido en este país y han salido adelante. El legado cultural, social y económico ha sido de mucho valor ahora y después de la Segunda Guerra Mundial, la cual  fue una época de adelantos tecnológicos y de  algunos logros como el movimiento obrero, la lucha por los derechos civiles de los negros y los grandes cambios en la música, el teatro y el cine.

 

Tomando como referente la actual política anti-inmigrante, se visualizan factores como el miedo, la incertidumbre y xenofobia, los cuales están teniendo un efecto muy negativo en las personas y comunidades. Están sintiendo el rechazo de quienes los representan y quienes conviven con ellos, de alguna manera las redes sociales contribuyen más a esta sensación de hostilidad.

 

A pesar de este escenario adverso se sabe que la comunidad inmigrante es muy pujante y que existen leyes que aún  los pueden proteger. Al final del camino puede haber una luz ya que no todos los ciudadanos de este país están en desacuerdo con la inmigración y sobre todo con aquellos que no han regularizado su situación.

 

 

 

 

 

Sin caer en especulaciones nuestra comunidad necesita de un líder que encamine a los nuestros y pueda luchar contra los intereses políticos de quienes quieren desplazarnos de este país. Será interesante desde el análisis sociológico ver a futuro cuáles serán los efectos de estas políticas en la sociedad estadounidense y los cambios en el comportamiento de aquellos que vivieron en carne propia la deportación y la persecución por su estatus migratorio.

 

Les dejo un pensamiento de Nelson Mandela: "No hay camino fácil a la libertad en ningún lugar, y muchos de nosotros tenemos que pasar por el valle de sombras de la muerte, una y otra vez, antes de que alcancemos la cima de nuestros deseos".

Sin miedo, pero con

fortaleza y esperanza

A raíz de la zozobra que se está viviendo entre la población indocumentada de Estados Unidos,

La Nación Hispana consultó al padre Alejandro Mejía, de la parroquia Nuestro Salvador en Greenville, quien expresó su opinión al respecto y envió un mensaje de esperanza y fortaleza a la comunidad.

 

“Evidentemente hay una sensación de miedo e incertidumbre a raíz de las políticas de inmigración que están siendo implementadas o que aparentemente serán implementadas. A pesar de esta realidad, procuramos mantenernos en esperanza y solidaridad unos con otros. Ahora más que nunca, estamos llamados/as a unirnos y fortalecernos con base en esa unidad. No podemos luchar cada uno por nuestro lado.

 

El domingo 19 de febrero, en la Parroquia Nuestro Salvador, la Abogada Vanesa García de Caridades Católicas ofreció una sustanciosa charla con información referente a cómo responder ante cualquier situación y qué medidas tomar. Una de las que más resaltó, es no dar información que pueda afectar, mantener silencio pues éste es su derecho así se sienta intimidado/a, y pedir la presencia de un abogado. Por esto también es importante que las personas consideren investigar y tener la información de contacto de un abogado que pueda prestarle sus servicios en caso tal que sea necesario.

 

Estamos analizando junto con nuestro obispo de Carolina del Sur, Rev. Herman Yoos III qué medidas podemos ir tomando para poder brindar una mejor asistencia a la comunidad hispana. Personalmente, estoy asistiendo a reuniones con la comunidad para llevar un mensaje de fortaleza y esperanza, además de dialogar con comunidades religiosas americanas con el propósito de sensibilizarles, para así sobre la problemática que estamos viviendo los latinos/as hoy, a través de historias reales de personas a quienes sirvo como ministro y a quienes conozco.

 

Si bien es cierto estamos viviendo en tiempo difíciles, no debemos permitir que el temor se apodere de nuestros corazones. Cuando esto sucede, tomamos decisiones equivocadas, nos aislamos, y no encontramos alternativas que pueden hacer que las circunstancias sean más llevaderas.

 

 

Padre Alejandro Mejía

Como iglesia rechazamos enfáticamente cualquier tipo de discriminación, persecución, e intimidación debido a raza, cultura, nacionalidad, religión, o género. Creemos y profesamos que todos/as hemos sido creados/as a imagen y semejanza de Dios y que esto nos otorga una dignidad que debe ser reconocida y respetada por todos y todas. Esta misma dignidad, nunca estará limitada a lo que un documento pueda decir, sino que va intrínseca en nuestro ser.

 

La invitación a la comunidad hispana hoy, es a unirse y resistir! Dios bendiga a los latinos/as quienes hemos encontrado y tenemos en los Estados Unidos nuestro hogar”.

 

Alix Pedraza:

super-héroe de la naturaleza

About Unspoken Heroes:

Héroes Silenciosos es una serie que rinde tributo a individuos cuyo trabajo, dedicación y vida me han inspirado a continuar mi travesía luchando por la comunidad. Estos no son los líderes comunitarios” usuales, que aparecen en las noticias o los boletines de prensa, sino gente que brinda un servicio valioso a nuestra comunidad, y de los que algunas veces nadie escucha. Estos son los verdaderos campeones comunitarios: los guerreros a la vanguardia de nuestra lucha. Ellos hacen un cambio vital y positivo con su desinteresado trabajo de cada día. Es mi humilde objetivo otorgarles algo de reconocimiento por lo que hacen por nuestra comunidad. (Iván Segura).

 

Por Iván Segura

Yo solo me vi una vez con Alix, pero he visto su trabajo por todas partes. Recuerdo hace unos meses, cuando entré a una tienda mexicana y encontré un volante publicitario del Departamento de Recursos Naturales de Carolina del Sur, acerca de uno de nuestros parques. Estaba emocionado y al mismo tiempo atónito. ¡Un volante de un parque nacional, en una tienda mexicana, y en español! Fue una gran sorpresa y un deleite. Soy consciente de lo mucho que nuestra comunidad necesita oportunidades para el entretenimiento y el tiempo libre, y también cómo los latinos subutilizamos las oportunidades para disfrutar los parques y centros de recreación que hay en los alrededores.

 

Carolina del Sur tiene una asombrosa cantidad de hermosos lugares naturales. Me sentía contento de ver no sólo la información en español para nuestra comunidad, pero también en un lugar que fuera accesible para ellos. Entonces fui a otra tienda y encontré más información. Y unas semanas más tarde la hallé también en un centro comunitario de la iglesia y en la biblioteca local.

 

Y finalmente, tenía que conocer a la persona responsable por esta labor de acercamiento: Alix Pedraza. Ella trabaja como Coordinadora de Información Pública en el Departamento de Recursos Naturales de Carolina del Sur. Alix se encontró a sí misma en una situación en la cual muchos latinos se ven con frecuencia: ser la única o una de las pocas latinas en un departamento, agencia, organización o negocio. Todos nosotros sabemos cómo funciona esto: usted habla español y repentinamente a usted se le asignan traducciones y entrenamientos de competencia cultural y acercamiento efectivo, comités/equipos de trabajo latinos y todo lo demás que su supervisor necesita que se haga para una comunidad entera.

 

Era una abrumadora tarea, pero de cualquier manera, en vez de sucumbir a la presión, Alix decidió agarrar al toro por los cuernos, y sacar provecho de esta oportunidad en representación de todos los latinos de Carolina del Sur. Sabía que lo que estaba haciendo era desafiante, pero también sabía cuánto beneficiaría esto a la comunidad y cuántas oportunidades de explorar la naturaleza necesitan los latinos.

 

Finalmente, el año pasado en algún momento, tuve la oportunidad de conocer a Alix en una cumbre de salud en la Universidad de Carolina del Sur. Ella es joven, llena de energía y tenacidad. Me dijo que había estudiado Biología pero que de alguna manera terminó en la actual posición que ocupa, lo cual ha disfrutado cada segundo. No estoy seguro si le dije cuánto admiro su trabajo y todo lo que está haciendo por nuestra comunidad. Así que aprovecho esta oportunidad para agradecerle y mostrarle mi aprecio por su duro trabajo. Ella me inspira para trabajar más duro. La verdad sea dicha, Carolina del Sur sería un mejor lugar si todas las agencias del gobierno tuvieran a Alix trabajando para ellas.

 

Alix, en pocas palabras

•Llegué a Estados Unidos en el año 2003 desde Bogotá, Colombia

•Me gradué primero como Wildlife Technician en Horry Georgetown Technical College, luego como Bióloga en Coastal Carolina University en el 2015.

•Viajo  alrededor de Carolina del Sur por lo menos una vez al mes  en la época de invierno y en los meses de verano por lo menos 3 veces al mes, para participar en festivales, visitas del Consulado de México, programas educativos, reuniones con líderes comunitarios, etc.

•Aunque el Programa es nuevo (oficialmente se inició en el 2015), hemos podido crear una página de internet del Departamento en español, una página de Facebook en español, publicaciones con información acerca de la vida silvestre y nuestros programas en español, servicios de interpretación, servicios de obtención de licencias de caza y pesca (incluso para personas sin estatus legal), etc.

 

 

 

Graduada en Biología de Coastal Carolina University, Alix Pedraza, de origen colombiano, es una apasionada de la naturaleza. Hoy es Coordinadora de Información Pública del Departamento de Recursos Naturales de Carolina del Sur (SCDNR).

•Una parte esencial de mi trabajo también incluye el presentar nuestro programa ante agencias y grupos de conservación para que ojalá ellos también se motiven y busquen hacer cosas similares. Durante el año pasado el programa se presentó 10 veces ante otras agencias gubernamentales, patrocinadores y Universidades. Texas, Florida y Carolina del Norte ahora están considerando tener programas y servicios parecidos a los de Carolina del Sur.

 

Unidos …a medias

Redacción La Nación Hispana

Aunque era una jornada que no tenía precedentes en la historia de la comunidad hispana en Greenville, la convocatoria denominada “Día sin Inmigrantes” del jueves 16 de febrero despertó la solidaridad de una significativa cantidad de negocios del área que cerraron sus puertas, pero también transcurrió entre la indiferencia de muchos comerciantes que no le vieron ningún sentido a la protesta.

 

El “Día sin Inmigrantes” fue una campaña promovida a través de las redes sociales, cuyo propósito era demostrar la fuerza de la comunidad hispana y protestar por la agenda política de Trump y en particular por los operativos de la agencia policial ICE para arrestar a indocumentados. La consigna era cerrar ese día los establecimientos comerciales, no ir a trabajar, no enviar los niños a las escuelas y no consumir nada en los establecimientos americanos, entre los principales objetivos.

 

Misión cumplida a medias

La meta se cumplió de manera parcial para los organizadores porque miles de negocios respondieron al llamado a todo lo largo y ancho de Estados Unidos, y los medios hispanos divulgaron ampliamente las incidencias de la jornada. Sin embargo, por carecer de una cabeza visible y de voceros reconocidos que lo promocionaran a altos niveles, no tuvo el suficiente eco entre la prensa americana, que no le dedicó grandes espacios como a La Marcha de las Mujeres, celebrada tras la posesión de Donald Trump como presidente.

 

Si bien es cierto no se tienen cifras precisas sobre el impacto económico de esta protesta, el Distrito Escolar de Greenville informó que una tercera parte de los estudiantes de origen hispano no asistieron a clases en las escuelas de enseñanza primaria o elemental. No se suministraron datos sobre los centros de educación secundaria, como Middle y High School.

 

Unos sí, otros no

En el área comercial, los supermercados más grandes de Greenville, ubicados en la zona de Berea entre la White Horse Road y Blue Ridge Drive, decidieron cerrar sus puertas. Compare Foods, La Unica Super Center y El Rey exhibieron en la entrada carteles en los que anunciaban a sus clientes los motivos del cierre y expresaban su apoyo a la causa inmigrante. Muchos otros se unieron a la causa en el resto del Condado.

 

No obstante, no todos los negocios hispanos respaldaron el movimiento. Varios propietarios de locales comerciales, que prefirieron no identificarse, argumentaron que no estaban suficientemente informados sobre la protesta. Otros se mostraron en desacuerdo con los propósitos que perseguía la jornada, y consideraron que no cambiaría para nada la situación de los inmigrantes indocumentados en Estados Unidos. Y quienes tienen como sus clientes habituales a los americanos, sobre todo restaurantes mexicanos-  expresaron que no tenía sentido cerrar en un día normal por un motivo que ellos no entenderían.

 

La decisión de algunos negocios de permanecer abiertos desató reacciones airadas en las redes sociales, que obligó a algunos a cerrar sus puertas en horas de la tarde y desató llamados al boicot contra estos establecimientos. Pero quedó en evidencia que nuestra comunidad está fragmentada, y que dista mucho todavía de ser una fuerza con capacidad suficiente para tener poder político.

 

“Dimos un pasito adelante”

 

Después de la jornada del 16 de febrero, La Nación Hispana habló con tres comerciantes que se unieron al movimiento para reflexionar sobre los alcances de la jornada.

 

Dora Morales (Pereira Bakery)

“Yo cerré porque el 70 por ciento de mis clientes son hispanos, al igual que yo. Porque si no nos unimos todos, no vamos a hacer nada. Aunque yo no tenga ningún problema con mi estatus, hay mucha gente que sí lo tiene y nos duele. Queremos que se escuche la voz de todos, con o sin papeles. Que nuestra voz haga eco en el gobierno federal.

 

Yo esperé hasta el último momento para cerrar, y les pregunté a mis empleados. Ellos me dijeron: lo que usted diga, lo que decida, está bien.  Estuve esperando y me di cuenta que otros negocios en el área estaban respaldando la campaña y me decidí. Me hicieron muchas llamadas, me dieron gracias por el apoyo. Alguien me dijo: doña Dora, la plata que está perdiendo hoy, Diosito se la va a recompensar. Esperamos que el esfuerzo haya valido la pena. Y estoy de acuerdo: un peso no nos va a enriquecer ni a empobrecer.

 

Pero la idea no era pelearnos contra los otros, los que abrieron los negocios. Vi que en algún momento la cosa se puso muy tensa. La gente estaba con una actitud grosera y violenta. Vi un fotomontaje en las redes sociales donde mostraba que habían quemado el restaurante Papa’s & Beer. Y esa no era la idea.

Estamos tratando de hacer algo bueno por la comunidad, y entonces lo que hacemos con el codo lo borramos con las manos.

 

Yo no estoy de acuerdo con el boicot contra los negocios que abrieron. Es muy respetable. Es decisión de cada uno apoyar la causa. Pero ni nosotros somos más por haber cerrado ni ellos lo son menos por haber abierto. Esperamos que haya valido la pena. Yo lo hice por voluntad propia, pero no voy a descuadrar a mis empleados, les voy a pagar ese día. La que me voy a apretar soy yo. Esta vez dimos un pasito adelante. De una respuesta fría del pasado pasamos a una tibia. Necesitamos ver los números para ver si lo que hicimos sirvió o no. Porque si no, ¿para que hicimos todo esto?

 

“Hay un poco de miedo”

 

Carlos Maya (Karlitos Mariscos)

“Fíjese que a mí me dieron muchas ganas de apoyar, porque tengo familia aquí que la está batallando y también porque la mayor parte de mi clientela es mexicana, y latinos de todas partes, y esta raza está un poco asustada. Y al final todo nos termina afectando no sólo a mí, sino a todos los negocios hispanos.

 

Para qué le miento. Yo he sentido el efecto de lo que está pasando con la comunidad. Comparando con otras épocas, de los días del Año Nuevo para acá, mis negocios no estaban tan afectados. Yo creo que hay un poco de miedo, y la gente está tratando de prevenirse por lo que pueda pasar. Son muchas las cosas que se escuchan, y tienen la idea de que algo va a suceder.

 

Un día fue un simple aviso para el gobierno, aunque no todo el país cooperó. Me di cuenta que muchos negocios abrieron, pero esperamos que cuando llegue el apretón de tuercas, se acuerden de que no quisieron apoyarnos. Yo tengo dos negocios y me atreví a cerrarlos no por presión de mis trabajadores , que no querían venir, sino por voluntad propia. Yo pasé por esa situación de sentirme perseguido y sé lo que se siente. Si yo estaba solo en ese tiempo, no me imagino cómo será la gente que tiene a su familia aquí.

 

Lo que haya dejado de vender o ganar, no me interesa. Me importa más el apoyo de la gente. Yo he trabajado más de 20 años en este tipo de negocios y sé que los restaurantes mexicanos dependen 100% de la mano de obra hispana. Me da pena que esas personas no hayan pensado en eso, pero son libres de tomar sus decisiones. Yo tomé las mías.  Respeto la decisión de ellos. Que respeten las mías”.

 

“No debemos juzgar

“a quienes abrieron”

 

Julián Leonardo Nattes (Omega Latino)

“Con respecto a la jornada del 16 de febrero, que se denominó “Un Día Sin Inmigrantes”, yo le vi un saldo positivo. Veo que mucha gente se sintió respaldada y apoyada por los negocios hispanos, y también mucha gente que no asistió a sus trabajos. Pero en ocasiones es difícil equilibrar esa parte de la necesidad del trabajo con la conciencia de apoyar una justa causa.

 

Pero hay una equivocación en todo esto y es que no se trata sólo de los hispanos. Esta campaña puede generar una conciencia generalizada entre inmigrantes de todas partes del mundo, refugiados, asilados políticos, que nos hemos visto atacados y afectados por las políticas de este gobierno.

 

Más allá del impacto económico, debemos enfocarnos en el impacto social. Si bien lo económico rige gran parte de la vida de este país, el impacto social es lo que hace que tengamos una influencia en la vida de esta nación: los aportes a nivel cultural, económico, político, el folclor, la música. Es un enriquecimiento que Estados Unidos no puede negar.

 

Esta iniciativa nació en la redes sociales y no tuvo una cabeza visible. Pero necesitamos una organización, un movimiento, una coordinadora, un comité. Es cierto que los sitios de mayor confluencia hispana estuvieron vacíos, pero tenemos que generar un impacto más allá de lo económico y lo político.

 

No debemos juzgar ni condenar a las personas que quisieron abrir sus negocios porque no sabemos cuáles son sus razones. No tenemos que boicotear a las personas que no piensen como nosotros. Hay que respetarlos. Pero esto nos va a servir para adquirir conciencia de que la unión hace la fuerza, y no como frase de cajón, sino que debemos unirnos porque es la única manera de influir políticamente en este país. Yo sé que mucha gente tiene sus documentos y tiene un estatus legal, pero no podemos olvidar que algún día nosotros estuvimos en ese cuento. Debemos luchar por esa gente que merece tener esas oportunidades que tuvimos nosotros y ha venido a formar una familia, y se sienten parte de este país”.

 

 

Muchos negocios hispanos se unieron a la campaña del Día sin Inmigrantes para expresar su solidaridad con la causa de millones de personas que no tienen estatus legal en Estados Unidos. Sin embargo, otros abrieron normalmente sus puertas. Es la primera vez que sucede un evento de esta magnitud en Greenville y sus alrededores.

Muchas plazas comerciales donde se concentran los negocios hispanos estuvieron desoladas. Algunos dueños de negocios se solidarizaron la campaña “Un Día Sin Inmigrantes”, mientras otros expresaron su desacuerdo con el objetivo del movimiento. Pereira Bakery y La Esperanza Bakery fueron dos de los que se unieron a las protestas.

 

Carlos Maya

Julián Leonardo Nattes

Amanda de Jesús, una

sobreviviente de corazón

Por Paula Andrea Barrero Martínez

Con tan solo 15 años de edad, Amanda de Jesús, una ciudadana americana de familia hispana, fue sometida a trasplante de corazón. Un suceso que ha cambiado cada uno de los días de su vida y a partir del cual empezó a trabajar en la concientización de las personas para que a través de una adecuada alimentación no ponga en riesgo la salud de su corazón.

 

Hoy, a sus 28 años tiene más ganas de vivir que nunca y son esas mismas ganas las que hacen que tan solo sea un recuerdo el haber nacido un 23 de agosto de 1988 con cardiopatía congénita, un triste noticia que llevó a la entonces bebé de tan solo 14 días a someterse a su primera cirugía, “era una cirugía a través de la cual se pretendía reparar una VSD. Una VSD es un agujero en la pared que separa las dos cámaras inferiores del corazón y una coartación de la aorta”, asegura Amanda.

 

Con el corazón roto

Siendo una niña, soñaba con ser jugadora de baloncesto y tal vez convertirse en una competidora profesional, sueño que su frustró a sus 12 años de edad cuando los médicos determinaron la necesidad de implantar un marcapasos en su cuerpo tras diagnosticarle cardiomiopatía dilatada, “una condición en la que la capacidad del corazón para bombear sangre disminuye porque la cámara principal de bombeo del corazón, el ventrículo izquierdo, se agranda y se debilita.

 

En algunos casos, evita que el corazón se relaje y se llene con sangre como debería”, asegura Amanda y agrega que para ese momento “los médicos comenzaron a contemplar la idea de  un trasplante de corazón. Tres años más tarde entré en la insuficiencia cardíaca completa, pasando 3 meses en el hospital en  donde me sometieron a pruebas extensivas sólo para ser postulada para estar en la lista de trasplantes”.

 

Sin embargo, sería el 23 de octubre de 2003 la fecha en que la vida de Amanda cambió, “ese día, un hombre al que llamo Bob me dio el regalo de la vida. Tener un corazón extranjero en tu cuerpo viene con muchos efectos secundarios y con todo un conjunto de preocupaciones”. Por este motivo, Amanda tuvo que ser muy cuidadosa y evitar grandes multitudes durante los 6 siguientes meses con el fin de evitar una infección.

 

“A la edad de 22 años, mi cuerpo comenzó a mostrar signos de rechazo. Ahora debo hacer una ronda de quimioterapia dos veces al año.   Este tratamiento cierra mi sistema inmune en esfuerzos para defender mi corazón de un rechazo. Mientras estoy agradecida por la donación que tuve de corazón, vivo con tristeza al saber que alguien tuvo que morir para darme esta oportunidad en la vida”.

Y allí no para la parte difícil de esta historia pues Amanda debe tomar más de 17 pastillas al día y asistir a citas médicas semanalmente. “He hecho muchos esfuerzos para mantener una vida normal”, asegura.

 

Evitar enfermedades a través

de una alimentación saludable

Sin embargo, a raíz de esta difícil situación, Amanda descubrió un amor verdadero por la cocina y emprendió la travesía de comenzar a ayudar a otros con el fin de cuidar su salud a través de una adecuada alimentación con el fin de evitar enfermedades cardiacas.

 

“El aislamiento en casa me hizo sentir fuera de lugar entre mis compañeros, pero se convirtió en un tiempo para experimentar en la cocina y desarrollar un amor por ella que nunca tuve. En mi último año de escuela secundaria decidí asistir al Instituto de Arte de Houston para estudiar artes culinarias. Terminé una Licenciatura en Artes Culinarias y también estudié en el extranjero con un semestre en China”.

 

Enseñando a otros a comer bien

Tras la época de estudio, llegó una oportunidad de trabajar en un hospital local, “allí me propuse hacer que el sabor de la comida fuera mejor. Actualmente les enseño a los pacientes que tienen alguna situación de salud, relacionada con el corazón, cómo modificar sus recetas favoritas, encontrar alimentos saludables  en el supermercado y cambiar sus hábitos alimenticios. Además, tuve la oportunidad de convertirme en la cocinera personal de otros pacientes que sufren de enfermedad cardíaca. También desarrollé un libro de cocina saludable para el corazón y un sitio web para ayudar a otros con enfermedades relacionadas con este órgano”.

 

De esta manera, Amanda encontró a través de su realidad, diversas herramientas para trabajar por la salud de otros. A pesar de que su enfermedad no fue desencadenada por malos hábitos alimenticios o poco saludables, ha sido testigo de lo que puede conllevar un mal cardiaco.

 

“Animo a otros a cuidar de sí mismos. Les recuerdo a todos que se aseguren de que se ejerciten todos los días, que coman sano y que conozcan los datos que les dan los doctores cuando se realizan los chequeos regulares, especialmente si la familia tiene antecedentes de enfermedad cardíaca”.

 

Sueños que solo se aplazan

A pesar de que su sueño de ser jugadora de baloncesto se vio frustrado por su situación de salud, esto no fue impedimento para que Amanda lograra su meta. “Doce años después de que me dijeran que no podía volver a hacer deporte debido a mi enfermedad cardiaca, me inscribí para los Juegos de Transplantes de América porque no acepto  la palabra NUNCA. Representé al Equipo Texas en los Juegos de Transplantes de 2014 de América. Los Transplant Games son un festival multi-deportivo que atrae a pacientes de trasplantes, donantes y familias donantes de todo el mundo. Jugué en el equipo de baloncesto co-ed, caminé el 5K con mi familia y mis amigos y recibí una medalla de plata en la competencia de disco y una medalla de bronce en las competiciones de tiro”.

 

Todo esta realidad, le ha permitido a Amanda contar su historia a través de la Asociación Americana del corazón, entidad a través de la que también comparte sus recetas saludables para el corazón y sus consejos. “Además trabajo con hospitales y organizaciones locales para ayudar a otros con el estilo de vida saludable para el corazón”.

 

Febrero, mes del corazón

Por esta razón, Amanda, una paciente que ha vivido en carne propia la angustia de padecer un mal cardiaco, invita durante el mes de febrero, el mes de cuidar a salud del corazón, a tener una alimentación saludable, equilibrada y un estilo de vida activo pero también recuerda lo importante que puede ser el que las personas conozcan los resultados de sus exámenes y los números telefónicos de sus médicos.

 

“Es el conocimiento lo que podría salvar tu vida. Conocer los números de contacto puede ayudarte a ti y tu proveedor de atención médica a determinar el riesgo de desarrollar enfermedades cardiovasculares. La mayor parte de la vida saludable se reduce a simplemente tomar decisiones saludables. Los alimentos saludables son el combustible que usa nuestro cuerpo para crear nuevas células y crear la energía que necesitamos para prosperar y luchar contra las enfermedades. Si con frecuencia dejas de consumir fruta, lácteos bajos en grasa, granos enteros ricos en fibra, y carnes magras incluyendo pescados, tu cuerpo podría estarse perdiendo de tener una vida sana”, concluye.

 

Algunos datos para tener en cuenta

De acuerdo con la Asociación Americana del corazón, las enfermedades del corazón es la razón principal de muerte de los americanos.

 

Los hispanos y los latinos se enfrentan a riesgos aún mayores debido a la presión arterial alta, la obesidad y la diabetes. La buena noticia es que el 80% de las enfermedades cardiovasculares se pueden prevenir a través de simples cambios en el estilo de vida.

 

La Asociación Americana del corazón cuenta con el programa “Life´s Simple 7”, el cual a través de 7 hábitos de vida saludable, (ser más activo, controlar el colesterol, comer mejor, controlar la presión arterial, mantener un peso sano, reducir el azúcar en la sangre y dejar de fumar), se pueden prevenir las enfermedades del corazón.

 

Así mismo cuentan con el programa “Por Tu Corazón” iniciativa diseñada para educar a las mujeres en lo que respecta a las enfermedades del corazón. Idea de la que se puede conocer más a través de la página  https://www.goredforwomen.org/portucorazon/

 

Mes para cuidar el corazón

Febrero ha sido declarado el mes del corazón en distintos países. Por esta razón, entidades como la Asociación americana del corazón, trabajan para que las personas sean cada vez más conscientes del ritmo de vida que deben llevar para tener salud de calidad y evitar las enfermedades cardiacas que se hacen cada vez más latentes en la comunidad hispana.

 

Amanda antes del trasplante de corazón al que fue sometida con tan solo 15 años de edad.

A pesar de los obstáculos que le ha traído el tener complicaciones cardiacas, Amanda siempre fue amante de los deportes. Su situación no fue obstáculo para participar en las olimpiadas que se realizan pensando en quienes sufren males del corazón.

 

Su participación en los Transplant Games le mereció una medalla de plata en la competencia de disco y una medalla de bronce en las competiciones de tiro.

Amanda ha encontrado a través de la cocina, la manera de ayudar a otras personas a evitar que sufran del corazón con el fin de que no pasen situaciones similares a las suyas.

“La gente está

muerta del susto”

Con relación a los operativos de inmigración, La Nación Hispana entrevistó a Rafael Prieto Zarta, director editorial del periódico Qué Pasa Mi Gente de Charlotte, quien manifestó que “la comunidad latina está muy preocupada con todo lo que está ocurriendo, porque no es la policía la encargada de los operativos, sino agentes de ICE. Y le caen, por ejemplo, a vehículos en los que van obreros de la construcción”.

 

Prieto Zarta, quien está radicado en Charlotte, desde 2002, manifestó que “nunca vi una cosa tan grande de arrestos consecutivos. Ellos dicen que van por objetivos concretos, pero la gente está muerta del susto. Una amiga me llamó desde un supermercado Compare Foods, que es muy popular aquí, y me dijo que estaba vacío. Un empresario que tiene una panadería contó en su página de Facebook que su negocio se paralizó y se le espantó la clientela hispana. Pero sus clientes americanos se solidarizaron con él y acudieron a comprarle pan. Supe de otro caso donde estaban buscando a una persona con DUI (conducir bajo la influencia) y terminaron llevándose a siete. En otra acción, se llevaron a Pedro Flores, un obrero de la construcción oriundo de México, que vive hace 27 años en Estados Unidos y tiene ocho hijos nacidos aquí, porque tenía un DUI en 2003”.

 

En lugares simbólicos

Según Prieto Zarta, las órdenes ejecutivas de Trump están redactadas de tal manera que puedan arrestar a cualquier persona. “Yo no soy abogado, pero la puedo asegurar que a varias de las personas que se llevaron no tenían antecedentes criminales. Y las operaciones se llevaron a cabo en lugares que son símbolo de nuestra comunidad en Charlotte, como Central Avenue y South Bouevard, donde hay organizaciones como la Coalición Latinoamericana, negocios y complejos de apartamentos donde viven muchos hispanos”.

 

 

Rafael Prieto Zarta

Hasta a los niños de la escuela Berryhill, donde hay 431 estudiantes latinos del total de 674, les tocó enterarse de las acciones de ICE. “Cuando se estaba llevando a cabo la detención de indocumentados, buses escolares de la escuela Berryhill que realizaban su ruta de recogida de estudiantes para llevarlos al centro educativo localizado a menos de dos millas de distancia, pasaron por el lugar donde se llevaba a cabo el operativo de ICE.  Alumnos y personal escolar que iban en los buses fueron testigos del operativo”.

Mientras tanto, Luis Eduardo García, un notario que vivió en Greenville y ahora reside en Lawrenceville (Georgia), expresó que en el área metropolitana de Atlanta la situación que se vivió fue muy similar a la de Charlotte. “Hay carros sin emblemas de inmigración que le encienden las luces a camionetas tipo van de la construcción, porque supuestamente transportan a alguien que tiene una orden de captura, pero después le piden documentos a todos y si alguien no tiene, lo arrestan. Hay pánico porque están yendo a los apartamentos, por alguna persona en especial, pero se llevan al que encuentren a su paso”.

 

Inmigrantes a la defensiva

Redacción LNH y agencias

Los recientes operativos llevados a cabo por la agencia policial ICE para arrestar a indocumentados en varios estados, han llevado a la comunidad inmigrante sin estatus legal en Estados Unidos a ponerse a la defensiva, y a las organizaciones civiles y comunitarias a promover una masiva campaña de información para la defensa de sus derechos.

 

La Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU, por sus siglas en inglés) hizo circular volantes en inglés y español a través de redes sociales en los que se instruye a las personas en peligro de deportación qué hacer en caso de que agentes del ICE toquen a su puerta. "Si piden entrar, pregunta si tienen una orden firmada por un juez y si es así, pide verla (a través de una ventana o por debajo de la puerta", recomiendan entre otros consejos. De lo contrario, “no les abra la puerta”, recomienda la organización.

 

Consejos y consejos

United We Dream, que se promueve como la "organización de jóvenes inmigrantes más grande en el país", también compartió volantes en redes sociales para instruir a los inmigrantes indocumentados sobre cómo interactuar con los agentes del ICE e incluso responder. "Consigue un abogado de confianza y explora todas las opciones para pelear tu caso", dice el volante. "Si te detienen, podrías salir bajo fianza - ¡no pierdas la esperanza!".

 

Varios abogados de inmigración también hicieron resurgir un folleto con derechos y un juego de herramientas ante operativos del ICE publicados previamente por el Proyecto de Defensa de la Inmigración, que trabaja por justicia legal para los inmigrantes en Estados Unidos. "No mientas ni muestres documentos falsos" y "permanece en silencio", dice entre otros consejos.

 

México se prepara con todo

Ante la incertidumbre y el pánico que se han apoderado de la comunidad, la Secretaría de Relaciones Exteriores de México también advirtió a sus ciudadanos que viven en Estados Unidos para que "tomen precauciones". Abogados inmigrantes hicieron declaraciones similares y comenzaron a circular volantes diseñados para informar sus derechos a los inmigrantes indocumentados.

 

Pero en ese mismo país, un grupo de abogados planea exigir en los tribunales de Estados Unidos el regreso de 45 mil millones de dólares de cuotas del seguro social aportadas por trabajadores mexicanos legales e ilegales, y nunca reclamadas.

 

 

La incertidumbre y el miedo se han apoderado de los inmigrantes indocumentados tras los operativos de la agencia policial ICE la semana pasada en varios estados. Organizaciones defensoras de los derechos civiles difunden en las redes sociales recomendaciones para afrontar este tipo de situaciones.

Según el sitio web de la revista Proceso,  este grupo es encabezado por José Óscar Valdés Ramírez y Eddie Varon Levy, en un grupo de 600 litigantes de 35 despachos que lanzó una campaña a favor de los migrantes. El mismo Valdés Ramírez explicó que primero demandarán al gobierno de Trump de manera individual y luego de manera colectiva, exigiendo el reembolso de las cuotas que los trabajadores mexicanos que laboran en Estados Unidos han aportado al seguro social y que hasta el año 2011, se estimaban en 45 mil millones de dólares.

 

Los abogados que forman parte de esta campaña asesorarán a los trabajadores migrantes para que inicien sus respectivas demandas, y la próxima semana se dará a conocer un formato que será distribuido por los abogados radicados en Estados Unidos.

 

Los congresistas en acción

Por su parte, líderes del Caucus de Congresistas Hispanos de Estados unidos pidieron una reunión urgente con el director del Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE), Thomas Homan, tras el aumento de las redadas y detenciones de inmigrantes indocumentados.

 

Los congresistas solicitan información sobre las últimas redadas, lugares donde se han realizado y número de detenidos. Los legisladores temen que sus comunidades “queden paralizadas con estudiantes que no quieren salir de casa, padres con miedo de dejar a sus hijos solos y la economía local dañada de modo irreparable”.

“Pase La Voz”, una red de

alerta para inmigrantes

“Pase la Voz”,  una red gratuita  de mensajes de texto (SMS) creada en 2011 por el boliviano David Iberkleid para recibir y enviar alertas a miles de inmigrantes indocumentados sobre la ubicación de retenes policiales o redadas de agentes federales, se ha convertido en la herramienta tecnológica más usada por la comunidad hispana.

El servicio de información se desarrolla  con la colaboración de los usuarios, que reportan los controles policiales y migratorios  a través de sus teléfonos. A su vez, la central de Pase la Voz distribuye  la alerta a los suscriptores  que podrían ser afectados dentro de determinada  área geográfica. La mayoría de sus 700 mil  suscriptores se concentran en el  sureste de los Estados Unidos, en la región de los estados de Mississippi, Virginia, Georgia, Carolina del Norte y Carolina del Sur, donde en los últimos años se han registrado incremento de arrestos y  un sinnúmero de casos de deportación.

 

Ni correos ni llamadas

Antes de la existencia de la red, la gente se enviaba avisos con llamadas a radiodifusoras para que se difundiera la alerta. "Pase La Voz" probó ser más conveniente, al ser un servicio inmediato de alerta que es recibido por quienes están en los alrededores del punto sobre el que se emite la advertencia. El uso de la red para advertir sobre la actividad de las autoridades  es legal conforme a las leyes estadunidenses,  que consideran calles y carreteras lugares públicos, por lo tanto la información también es pública.

El uso de la red es fácil y todo se hace desde el teléfono celular. Para suscribirse, el interesado debe llamar al número telefónico 855-940-1010, donde le responderá una grabación, que le indicará la forma en que debe ingresar el código postal del lugar en que reside. Si quiere reportar algo, llame al mismo número y siga las indicaciones. Si ya no quiere recibir mensajes, envíe la palabra “Stop”.

Si ICE toca a su puerta…

Organizaciones como la Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU en inglés), y National Immigration Law Center (centro nacional de leyes de inmigración o NILC), han recopilado algunos de los derechos básicos que debe tener en cuenta si un agente de inmigración toca a su puerta o si lo detiene un policía en una parada de tránsito.

 

-Tiene el derecho de permanecer callado. De acuerdo al centro NILC, puede “negarse a hablar con un oficial de inmigración” y negarse a abrir la puerta.

-Para que los agentes del Servicio de Inmigración y Control Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) puedan entrar a su hogar, ellos tienen “que tener una orden judicial firmada por un juez”. Aun así, puede pedirle al oficial que le muestre la orden sin tener que abrir la puerta.

-Puede pedirle al oficial que ponga la orden judicial en la ventana o que la pase por debajo de la puerta.

-De acuerdo a ACLU, una orden judicial de desalojo o deportación les permite a los oficiales entrar a la dirección apuntada, pero los oficiales sólo pueden revisar las áreas detalladas en la orden.

-Se recomienda documentar lo que está pasando, grabando un video o tomando fotos. Toma el número de placa y los nombres y números de los agentes, dice la organización.

 

Si lo detienen en la calle

-Cuando sea detenido por cualquier policía, manténgase calmado y recuerde los detalles de la situación como el nombre del policía que le detuvo, su número de insignia, con qué agencia trabaja, cuánto duro la parada y la razón por la cual lo detuvo.

 

 

-Le pueden pedir su licencia, registro y prueba de seguro, pero es su derecho no contestarle a un policía acerca de su estatus legal en el país, cómo ingresó al país, ni dónde nació. Esas preguntas sólo se las debe responder a un agente federal de inmigración.

-ACLU les recuerda a las personas que también tienen el derecho de guardar silencio y pedir hablar con un abogado.

-No mienta, ni presente documentación falsa, ya que puede ser incriminatorio.

-Los pasajeros que van en el vehículo no tienen la obligación de dar su nombre ni identificación ni responder a ninguna pregunta, solamente si son sospechosos de algún crimen. Si no,  los pasajeros pueden preguntar si son libres de irse en cualquier momento.

Por primera vez, AHAM

dará una beca por 4 años

GREENVILLE, SC. En uno de los cambios más significativos desde su fundación, la Asociación Hispano-Americana de Mujeres (AHAM) entregará por primera vez en 2017 una beca estudiantil por cuatro años a quien obtenga el primer lugar en el concurso anual que ya se ha convertido en toda una institución a nivel educativo.

 

AHAM es la única organización hispana sin fines de lucro en el Upstate de Carolina del Sur, que desde 1999 se dedica a promover la educación superior entre estudiantes de ascendencia hispana por medio de la entrega de becas. Este es el  año 19 en forma consecutiva que que AHAM entrega becas para la universidad. Incluyendo las becas de este año, el monto total de becas que se han otorgado desde su comienzo será de $287.300 a 123 estudiantes.

 

Quien obtenga el primer lugar luego de la rigurosa selección que hace el comité, se hará acreedor a una beca de $2.000 anuales, para un total de $8.000 durante cuatro años consecutivos.

 

AHAM anuncia que la solicitud de becas del 2017 ya está disponible. Los candidatos deben ser estudiantes de descendencia Hispana, de países donde se habla español y con presencia legal en los Estados Unidos. Las solicitudes de becas con los requisitos completos esta disponibles en las oficinas de los consejeros de las escuelas secundarias del Upstate de carolina del Sur y en el portal de internet http://ahamsc.org/ en el apartado de “Becas” o “Scholarship”.

 

Se recomienda contactar a AHAM vía email a la siguiente dirección: scholarships@ahamsc.org para obtener más información.

 

Las becas de 2017

Este año, AHAM entregará un total de $15.000 como a continuación se describe:

 

Primer lugar: $ 8.000.00 ($2.000.00 por año académico por 4 años consecutivos)

Segundo lugar: $ 3.000.00

Tercer lugar: $ 2.000.00

Cuarto lugar: $ 2.000.00

 

Todas las solicitudes deben estar selladas por la oficina postal no más tarde del 31 de marzo del 2017, y deben ser enviadas a la siguiente dirección: